《The Washington Post》狠狠批評「曱甴論」
‘Dogs’ vs. ‘cockroaches’: On Hong Kong streets, language of genocide rears its head
「狗」與「曱甴」:香港街頭語言背後的種族滅絶概念
只係望一望個標題,可能會覺得係每邊打三十大板嘅文章,其實細心諗就明白整個評論針對嘅係咩人。狗係指邊個,曱甴又指咩?近代歷史上,邊個非人化名詞引發種族屠殺?無錯喇,呢個就係全編嘢嘅重點,亦係英文曲線鬧人好例子(至於鬧咩人就大家自己諗)。推到國際嘅嘢,Junior Police Officers’ Association(直譯應該係「香港初級警察協會」)嘅「曱甴論」聲明,加上高級警員及公共關係嘅科嘅回應當然唔少得,當然會引述學者同專家去幫手加多腳。
評論一開始就用網絡瘋傳嘅防暴警察大叫「你地連畜牲都不如呀」同「記住呀!你地唔係人黎㗎,係曱甴呀」然後發射催淚彈,講解詆毀語言(derogatory language)已經成為香港示威嘅一個特徵(係有好「中立」咁提過一句「警狗」嘅)。講解下香港示威嘅近況之後(星期六拉咗三百人,星期日咬甩耳仔),評論就話响咁惡劣嘅局面,警察用啲非人化名詞(dehumanizing language)就係對市民無差別咁使用暴力嘅先兆。
//The use of “cockroach” — a slur used by the Nazis against Jews and by Hutus against Tutsis in the Rwandan genocide — often provides the rationale for harsh and cruel treatment against a group of people and serves to further polarize society, these experts say, especially when used by state actors.//
(「曱甴」- 係當年納粹黨對猶太人同胡圖族人對圖西族人種族屠殺嘅詆毀詞彙 - 係使用殘酷手段嘅根本籍口,而對建制者黎講,就係深化社會分裂嘅工具。)
//“This sort of derogatory language can lead to a deeper kind of genuine dehumanization, You call people cockroaches a lot, you start thinking that they are subhuman.”...these terms were used in Nazi Germany and in Rwanda long before the atrocities there reached their zenith.//
(呢類咁嘅詆毀語言係會深化真正嘅非人化,當你經常話人係「曱甴」,就會好自然咁將對方非人化。呢啲形容詞係响納粹德國同盧旺達嘅殘暴行為,去到極致之前好耐就開始出現。)
結論係:
//“But when you have a government that is not elected, when it rules by other means, they feel less restricted, they are not accountable to anybody.”//
(如果一個政府唔係民選產生嘅話,而且係用其它手段去管治,佢地自然唔會節制(自己嘅言論),因為根本唔需要問責。)
#TheWorldIsWatching
#Speechless
#無補充
Photo Source: The Washington Post (edited)
傳送門:
https://www.washingtonpost.com/…/32498608-fea7-11e9-8341-cc…
同時也有46部Youtube影片,追蹤數超過36萬的網紅バイリンガルベイビー英会話,也在其Youtube影片中提到,【この動画にコメントを投稿する方法】 YouTube対策により、チャンネルのコメントは閉鎖されました。。でも、是非、この動画について皆さんからコメントをいただきたいと思うので、コメントはYouTubeのBilingual Babyコミュニティーのタブの中でお願いします⇩⇩⇩⇩ https://www...
use名詞 在 美國在台協會 AIT Facebook 八卦
學校教英文時,大多時候會告訴我們they是複數,指「他們」,這是對的!但是在不知道性別的情況下,they也可用作第三人稱單數使用。事實上從十四世紀開始,英語母語人士便將they當作性別中立的單數人稱代名詞了。在此提供例句:After a student completes their coursework, they take an exam. 還有:Who is on the phone? What do they want?
由於來電者性別不明,美國人便會很自然地用they當作單數人稱代名詞,在口語上特別常見。換作正式文件,可把整個句子改為複數:Students take exams after completing their coursework. 或更正式一點說:Who is on the phone? What does the caller want?
還想了解更多資訊嗎?請閱讀這篇文章:http://ow.ly/c9Zu50ymWAj
In school, most English learners that the pronoun "they" refers to more than one person (in the plural), and that's correct! But, "they" can also be used to refer to a third person in the singular if the gender of the person is unknown. In fact, English speakers have used "they" as a gender-neutral singular pronoun since the 14th century.
Here's an example: "After a student completes their coursework, they take an exam." Or, as another example, "Who is on the phone? What do they want?" The gender of this student or caller is unknown, so an American English speaker will naturally use the singular pronoun "they," especially when speaking. If writing a formal document, they might get around this by editing the sentence to the plural, as in "Students take exams after completing their coursework," or by changing to a more formal register, as in "Who is on the phone? What does the caller want?"
Need to know more? Read this article: http://ow.ly/c9Zu50ymWAj
#GenderAndLanguage #AmericanEnglish
use名詞 在 HOCC Facebook 八卦
【有種集體獨家贊助——加強版!】
其實除咗之前宣布嘅二百幾個贊助單位外,另外仲有幾個加強版單位,佢地嘅贊助金額超越咗我地嘅基本plan,加埋其實直逼平時嘅獨家贊助金額。但最感動嘅,其實係佢地都唔係大財團,每一個都係香港人開嘅本地中小企,當中更有一個單位係NGO(我地會將cash sponsorship金額全數撥捐「十八種香港」基金)。
希望喺度借大家少少時間,特別鳴謝佢地。
有種贊助加強版單位:
AIRHK
簡介:「AirHK 香港爭氣」,一群迷信創意的香港人所創立的 App 平台,一個嶄新營運概念,旨在經濟上支持香港本土的獨立創作,無論網丶Video Blogger丶獨立電影及音樂,我們都希望能透過 "AirHK 香港爭氣",免除中`介剝削,直接賺取更合理回報,並能輕鬆地持續營運。
(手機APP將於十月推出,請大家密切留意)
I Never Use Foundation Breakfast Club 我從不上粉早餐會
簡介:INUF stands for I Never Use Foundation Breakfast Club我從不上粉早餐會, 由兩位真係"從不上粉"嘅姐妹, 加埋從事專業美容界三十多年嘅媽咪組成, 一開始只係諗住玩玩下分享下我們姐妹倆點解可以唔洗搽粉, 但又好似搽咗粉嘅護膚tips, 再加上上天下海嘅二三事。
http://www.inufskincare.com/
Anpassa Watch
簡介:ANPASSA ( 艾柏斯 ) 源出於瑞典名詞,有「訂製」的意思!對於腕錶愛好者及收藏家而言,ANPASSA期望透過其獨立製錶理念,以突破製錶界限、創造個性化傳奇,為追求高質素及個性化的客戶訂製出專屬的高級工藝腕錶,打造出仗心獨韻的迷人故事。
http://www.anpassawatch.com/
生命工場 Life Workshop (NGO)
簡介:生命工場成立於2004年,以「培育生命素質」為目標,以「扶貧」、「成長」、「關社」為三大工作重點,致力服務本地兒童、青少年、家庭及社區,以超越跨代貧窮、跨越成長關卡、促進多元化社區為長遠目標。
捐款:https://www.facebook.com/lifeworkshop/app/251458316228/
Maison Wine
Maison Wine的負責人早於幾個月前,在我們還沒有推出集體獨家贊助計劃前已經主動聯絡我們,表示希望贊助演唱會,而回報只需要兩張門票便可。如此好的商戶,希望大家能用同樣的熱情支持他們。
http://www.maisonwine.com/
謝謝大家!
完整有種贊助地圖:https://www.google.com/maps/d/edit?mid=18DPgYjcBCtRWAcmYKdOi2X593P4
use名詞 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的評價
【この動画にコメントを投稿する方法】
YouTube対策により、チャンネルのコメントは閉鎖されました。。でも、是非、この動画について皆さんからコメントをいただきたいと思うので、コメントはYouTubeのBilingual Babyコミュニティーのタブの中でお願いします⇩⇩⇩⇩
https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ/community
インスタのストリーとTwitterにもサムネイルを記載するので、そこにもコメントをお願いします!
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
**英語の上達方法については下記までご覧ください!
【今日の動画】
先日、夫が「英語をまじで話せるようになりたい」と決めました。だから、この間「夫が1日英語で話してみた」という動画をアップしました。是非、英語を話せるようになってほしいので、たまにこういう「夫が1日英語で話してみた」動画を通くりたいと思います。若干、彼にとってモチベーションになると思いますし、彼と同じく英語を勉強されて、苦労されている他の方にとっても少しでもモチベーションになると嬉しいです。少しずつこういう動画を作ることにより、タカの英語のアウトプットの場を増やすことによって毎回動画をアップする度に少しずつ「あ!前より上達した?」になるといいなと思います。
なので、頑張っているタカを応援するという意味で、この動画を楽しんで頂ければ嬉しいです!
【今日の英語】
今回の動画の英語は盛りだくさんあります!
①Gonna
Gonnaについて以前動画を投稿したことがあるので、説明はそちらの動画をご覧ください!
https://www.youtube.com/watch?v=UNVg4Pe0bis&t=10s
②Up for it
Up for itは英語でよく使う表現であり、「できそう」という意味です。使い方は本当に動画通りですが、例文は:
Are you up for it?
どう?できそう?
I’m totally up for it.
絶対にできそう!
③Getting use to…ing.
I’m getting used to speaking.
Getting used to…という表現は結構使いますので、赤にしました。ポイントは「ing]を動詞につけることです。○○をするのに慣れてきた
I’m getting used to working here.
I’m getting used to living in Japan.
なお、名詞と一緒に使いたい場合は、こういう使い方にします。
I’m finally getting used to this job.
この会社にようやく慣れてきた。
I think I’m getting used to this city.
この街に慣れてきたような気がする。
《この動画を英語の勉強にどうやって使う?》
「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!
ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!
なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。
②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。
③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。
④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。
この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2—3回を聞くことがお勧めです。
最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。
Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
Blog: https://ameblo.jp/bilingualbaby
#英会話 #国際結婚 #1日密着
use名詞 在 冏冏子 Youtube 的評價
現代人新名詞——「疲於父母症候群」
起於父母的過度干涉、控制、威權壓迫或長照壓力
——只要是普通人總有被逼到絕境的時候
請你們意識到這點,及時地從懸崖邊退回來
原諒滿身瘡痍的自己吧
原諒想要殺死父母的自己吧
#心理勵志 #療癒 #冏說書
本集介紹書籍《好想殺死父母……》
博客來 https://goo.gl/2mngfV
誠品 https://goo.gl/864UJM
加入「冏說書」專頁
https://www.facebook.com/kyonbook/
👉 每週一三五晚 20:30 有空就來說書
👉 直播記錄 24 小時內可重播
加入「冏星人Kyon」個人專頁
https://www.facebook.com/shintaroReview
支持我的頻道運作,你可以:
★ 參加冏說書「嘖嘖」付費專案
【訂閱每月 NT$ 248,至少聽六本書,早鳥價199】
https://www.zeczec.com/projects/kyonbook-premium?r=0ed1f155a4
★ 贊助支持囧說書
您若覺得內容不錯,願意支持這個沒有任何業配盈利的節目,點下面連結小額打賞一下,我會深感榮幸
■ 綠界 EcPay → https://p.ecpay.com.tw/83yhc
■ 歐付寶 Opay (信用卡可) → https://goo.gl/bsJ2su
■ PayPal → https://goo.gl/qEdZU7
__
更多的囧說書
▶ 播放清單 → https://goo.gl/y59GO9
更多的囧知識
▶ 播放清單 → https://goo.gl/Fmuvvb
更多的電影點評
▶ 播放清單 → https://goo.gl/IyJAsz
喜歡看輕鬆逗趣的東西,可訂閱第二頻道 ▼
▶ 囧星人今天沒吃藥 → https://goo.gl/KuTUok
__
本頻道只有簡單的聊天規範,犯以下行為者直接封鎖:
1. 打廣告的 2. 來吵架的 3. 侮辱其他觀眾的
4. ……我覺得以你的智商不適合待在這裡。
為免你被其他人霸凌,我要保護你,所以你不要再說話了。
就這樣啦
__
關於著作權『合理使用』的法條聲明
All videos on my channel are only used for commentary.
【美國法律】
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
【中華民國法律】
民國十七年(1928年)首次制訂。現行中華民國《著作權法》第四十四條至第六十五條規定了著作財產權的限制,除了第六十五條規定合理使用的判斷標準外,第六十五條前各條規定需在合理範圍內得使用,而著作財產權人之權利受限制的各種狀況,是屬於廣義範圍中的合理使用概念。
第52條
為報導、評論、教學、研究或其他正當目的之必要,在合理範圍內,得引用已公開發表之著作。
use名詞 在 Eric's English Lounge Youtube 的評價
同學期待的政治英文影片第一集總算出爐了! 在此先聲明,我跟Howard老師純粹是分析英文,兩位總統都是神人級的第二語言使用者! 此影片的目的不在於比較兩者的英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。 以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:
馬英九(1950年7月13日-),中華民國政治人物,曾任中華民國第12、13任總統、國民黨主席等職。畢業於國立台灣大學法律學系,其後前往美國深造,獲紐約大學法學碩士學位,哈佛大學司法學博士學位。曾經擔任蔣經國總統的英文翻譯。
影片: https://youtu.be/lRACKQkgFqc?t=32
Former President of Taiwan Ma Ying-jeou, in conversation with Jerome A. Cohen, discusses student exchanges between Germany and France.
●沒有看稿子
●非常有經驗的講者
●發音大致上標準 (Prussia 普魯士, herald, tribune, presidency)
●good use of stress (enhancements)
●流暢度有練過特別停頓來思考
●提連貫性跟內容組織的部分
●會以故事的方式去切入重點
用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...
●wide range and skillful use of vocabulary: are aware of, feel uneasy, visionary leaders, engage in a massive student exchange, worked miracles, became cornerstones
●mistakes: skip school, quit school, tense--become cornerstone
●short, concise sentences suited for clear public speaking
●lexically dense sentences
★★★★★★★★★★★★
蔡英文(1956年8月31日-)是中華民國(臺灣)的政治人物、法律學者、律師,為現任中華民國總統,原擔任民主進步黨主席。她先後獲得國立臺灣大學法律學系法學士、康奈爾法學院法學碩士、及倫敦政治經濟學院法學博士,曾任教於國立政治大學法學院和東吳大學法學院。
影片: https://youtu.be/5ygpAnK02uk?t=55
President Tsai Ing-wen in Harvard giving advice to students on policy challenges, choices, and leadership in the next decade
●沒有看稿子
●英式發音* (taught, good), 非常清楚
*其實很多英國人不喜歡英式口音這個標籤,英國人覺得他們自己講的才是真正標準的英文,是美國人才有口音
而且現在的英國(聯合王國)也是四個國家組成的,每個區域的發音都有一些區別。
用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...
●用詞豐富: rebellious, challenge your teachers and contemporaries, make yourself suited for changes, sharing values, expediting
●流暢度, 有些停頓, 但是思考內容的停頓絕對是自然的!
●文法沒有任何的錯誤 (a rebellious one, meaning...分詞構句, everything that is taught 形容詞子句, what is true today...名詞子句)
★★★★★★★★★★★★
對我而言,英文是一種工具,不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就足夠了。
媒體報導: https://wp.me/p44l9b-1G4
在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq
也獻上Howard老師會走路的翻譯機,《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》 http://bit.ly/2DfGrhH
最後要感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演的友情協助,幫我們拍出一級棒的影片!
★★★★★★★★★★★★
NOTE: Thank you for the comments, everyone, both the positive and negative ones. We'll continue to do our best to produce entertaining yet educational videos.
There is a lot of information that we could not fit in a 10 min video, and some parts could be more clearly presented. For example, pauses are entirely natural when one searches for content. This point was stated in the video but went unnoticed by many commenters. Some have also expressed concerns about the clips selected. We selected them based on the following criteria: be related to education, have "spontaneous" interaction, and be in the public domain. Not many clips on the net meet these criteria, and the two above were the only ones we had access to. Last, some comments (from both sides) have accused us of bias. We tried to be as impartial as possible, and if you require more information on our thoughts, please refer to our notes in the video description. As previously stated, both candidates are advanced second language users, and it is not our aim to compare or criticize them. Again, thank you all for your feedback. We will strive to do better in the future.
use名詞 在 阿滴英文 的八卦
... <看更多>