[詞彙區別] rather than 與 instead of 的用法區別
1. instead of 是介係詞,意思為「代替; 寧願」,instead of 需搭配名詞或動名詞 (ving )。
He chose tea instead of coffee.
他選擇了茶,而不是咖啡。
Instead of punishing George,* his father praised him for his honesty.
George的爸爸不但沒有處罰他,反而還稱讚了George的誠實。
*instead of 放在句首時,記得要打逗號,以區分主句和 instead of 片語。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
2. rather than 當連接詞時意為「是…而不是…」
We use “rather than” to give more importance to one thing when two alternatives or preferences are being compared.
當句子中針對2個選項在進行比較的時候,我們常會運用 rather than 這個連結詞去加強其中一件事情本身相對較高的重要性。其前後所連接的兩個字在詞性和結構上必須相稱。
He was happy (adj.) rather than sad (adj.).
他是快樂而非難過的。
She ate her meal slowly (adv.) rather than quickly (adv.).
她慢條斯理地而不是快速地用餐。
Can we come over in the morning (prep. phrase) rather than at night (prep. phrase)?
我們可以早上而不要晚上過去嗎 ?
She wants to be a professor (n.) rather than a high school teacher (n.).
她想要成為的是一位教授,而非一位高中老師。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
3. 另一個常見的用法是would rather...than...,指「寧可…而不願….」,此處的rather than也是被當成連接詞作使用,其後接原形動詞。「寧願…而不願…」句型中的rather than通常不會被放在句首,常用的表達方式如下:
I would rather stay home than go out tonight.
我寧願待在家也不要和你出去。
She would rather play the drums than sing.
比起唱歌,她寧願打鼓。
I would rather sing a song than dance on stage.
我寧可唱首歌也不要上台跳舞。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
4. rather than 可作「介系詞」用,表「而不是…」之意,其句型為:rather than ( = instead of ) + n / v-ing*
Sometimes John drinks orange juice rather than ( = instead of ) milk.
John 有時候會喝柳橙汁,而不是牛奶。
Tina went to bed early rather than ( = instead of ) staying up late.
Tina 早就上床睡覺了,而沒有熬夜。
*有一些人會認為 rather than 後面接動名詞是非正式用法,請看以下的說明。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
※注意
A. 當 rather than 連接兩個字詞做為句子的主詞時,其動詞單複數變化須以第一個字詞為主。
The teacher (subject) rather than the students is (verb) to blame.
該受責備的是老師而不是學生。
B. 當主要子句有動詞,不定詞 (to v.) 時 to 在 rather than 後通常省略,rather than 後直接搭配原形動詞 (此時 rather than 被當成對等連接詞,其前後所連接的兩個字在詞性和結構上必須相稱) 。
He prefers to walk (to v.) rather than (to) run (v.).
他想要用走的,而不是跑的。
C. 當主要子句有動詞,rather than 後可接動詞。此時 rather than 視為連接詞。
He walks (v.) rather than runs (v.) to school every day.
他走路,而不是每天跑到學校的。
主要的動詞是過去式或是過去分詞時,rather than 後可接動名詞 v-ing(此時 rather than 被當成介系詞)。原因是有些人覺得對稱構句如果被應用在這裡並不適當,而另一方面,連接動名詞 (v-ing) 也可有加強敘述事件內容的含義。
The American Heritage Book of English Usage: A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English: http://goo.gl/BF3VZa
Rather than ending the controversy, the results of the study added to it.
Rather than paying the taxi fare, he walked home.
Why didn't you ask for help, rather than trying to do it on your own?
She made students think for themselves, rather than telling them what to think.
Rather than studying Chemistry we decided to study Anatomy
rather than 後可接動名詞 (v-ing)
http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/rather
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/rather?q=rather+than&searchDictCode=all
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/rather_1
http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/2847
E. 有些人會認定說 rather than 只能被當成連結詞去做使用,不太會被當成介系詞。但其實在日常生活的應用上並沒有甚麼區別。
我的建議是:當你在考試的時候,如果將 rather than 當成連接詞的話,就必須要確認其前後所連接的兩個詞彙,它們在詞性和結構上必須要相稱;那另一方面,把 instead of 和動名詞及名詞片語搭配使用。當然,你最好還是要能夠去區分這兩種用法在詞意上實際的差異,所以,前述的建議是要幫助各位同學在面對考試的過程中,穩扎穩打,不輕易失分。
F. Rather than 和 instead of 在被當成介系詞使用時,還會有另一項差異: rather than 常被用來表達人物對於句子中,rather than 前方選項的偏好;而 instead of 則是以替代性質的詞意為主。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Sources:
http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/would-rather-would-sooner
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/rather?q=rather+than&searchDictCode=all
http://www.merriam-webster.com/dictionary/rather%20than
www.azargrammar.com/GerundsInfinsImpRules.pdf
http://josecarilloforum.com/forum/index.php?topic=6136.0
http://www.grammar-quizzes.com/ratherthan.html
http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/2847
http://www.learnerhall.org/2012/11/insteadinstead-ofrather-than.html
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
詞彙區別: http://goo.gl/xnhtQg
同時也有231部Youtube影片,追蹤數超過30萬的網紅ごく普通の外国人・がっちゃん,也在其Youtube影片中提到,この概念を知ってこそ、本当に完了形は、完了。 動画のつづきは、路地裏クラス「VIMEO」で見れます。➡ https://vimeo.com/ondemand/ga25 ※ 今回のVIMEO動画タイトルは【5月19日.これを知ってこそ本当に完了する「完了形」編】 VIMEO説明書→ https://y...
to不定詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 八卦
【中文干擾?】不管多益380還990都會錯的英文用法
「 有趣的是,就算口口聲聲說知道 news 不可數的學生,還是會很一致地使用 "What a good news!" 這時要探討的不是教材要多好,而是 "學習方法" 要更好。」
很多人在學文法時,都會問我,「王老師,我英文文法都亂用,或被半天要用的時候還是無法判斷,請問要用哪一本文法書學呀?」
我通常會停下來反問學生,為什麼你會寄望有一本書像是「救世主」般,奇蹟地改變你的文法呢?畢竟我們看戴資穎寫羽球手冊,背得倒背如流,跟我們真的很會打羽球,是吧?如果是我,我比較想在旁邊偷看戴資穎會做怎樣的練習、是用怎樣的邏輯,控制擊球點的。
要理清楚「怎麼學」比較好,應該先以「思維」替代「規則」,並以「台灣學生常見的錯誤下手」,而不是以「全球學習者」常見的錯誤下手(這是大多劍橋、朗文、牛津出書最後無法對台灣學生對症下藥的原因)。
今天這篇文章,照著過度簡化的風險,想跟大家分享兩種錯誤:一種是 1️⃣ 母語干擾的文法錯誤,一種是 2️⃣ 非母語干擾的文法錯誤,非母語干擾裡又分成 ✔︎母語人士會錯的跟 ✔︎母語人士不會錯的,看看你是否都有犯過呢!
【母語干擾英文文法錯誤 (母語人士不會犯)】
1️⃣ The knowledges I learned from your class are very useful.
(learn knowledge 是的搭配詞錯誤,有趣的是,知道 learn knowledge 是錯的同學,不見得能夠閃過 the knowledge I learn from 這樣的錯誤; knowledge 不可數)
2️⃣ I suggested him to go to see a doctor. (完全貼合中文 「我建議他去看個醫生」,應該使用 I suggest that he go to see a doctor.)
3️⃣ He always breaks his promise. (中文的數量通常以量詞表示。英文的抽象名詞忘了數,
是台灣學生常有的文法大誤區,應該使用 breaks his promises. 另外,resources, expectations
這樣的字也是如此)。
4️⃣ What a good news! (母語人士不可能說出的句子,但完全貼合中文:真是一則好消息!) 有趣的是,就算口口聲聲說知道 news 不可數的學生,還是會很一致地使用 What a good news! 這時要探討的不是教材要多好,而是「學習方法」)
【非母語干擾英文文法錯誤 (母語人士也會犯的錯)】
1️⃣ To improve your English, learning methods are the key.
(learning methods 是本句的主詞,沒辦法去 improve your English。應該改成:To improve your English, you should use state-of-the-art learning methods.)
【非母語干擾英文文法錯誤 (母語人士不會犯的錯)】
1️⃣ Grit is the key to become successful in life.
(the key to 的 to 是介系詞,應該用 Grit is the key to success in life. 去接名詞 success. 對於學習者,這個的複雜性和難度來自於 不定詞 to 和介系詞 to 用錯誤的方式死背、學習)
如果你想要精進「英文文法」和「英語搭配詞」,我在10/7 禮拜一晚上有一場公開課,將以「思維重建」、和「大數據高頻錯誤」為切入點,完整地介紹英文文法與搭配詞在學習英文中的重要性,重新打造你學習英文的方法,歡迎大家來聽聽!
一秒報名:https://www.accupass.com/event/1909251558528896224130
地點:台北市朱崙街60號2F
時間: 7:30 pm - 9:00 pm (7:00 pm 開始入場)
to不定詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 八卦
【中文干擾?】不管多益380還990都會錯的英文用法
「 有趣的是,就算口口聲聲說知道 news 不可數的學生,還是會很一致地使用 "What a good news!" 這時要探討的不是教材要多好,而是 "學習方法" 要更好。」
很多人在學文法時,都會問我,「王老師,我英文文法都亂用,或被半天要用的時候還是無法判斷,請問要用哪一本文法書學呀?」
我通常會停下來反問學生,為什麼你會寄望有一本書像是「救世主」般,奇蹟地改變你的文法呢?畢竟我們看戴資穎寫羽球手冊,背得倒背如流,跟我們真的很會打羽球,是吧?如果是我,我比較想在旁邊偷看戴資穎會做怎樣的練習、是用怎樣的邏輯,控制擊球點的。
要理清楚「怎麼學」比較好,應該先以「思維」替代「規則」,並以「台灣學生常見的錯誤下手」,而不是以「全球學習者」常見的錯誤下手(這是大多劍橋、朗文、牛津出書最後無法對台灣學生對症下藥的原因)。
今天這篇文章,照著過度簡化的風險,想跟大家分享兩種錯誤:一種是 1️⃣ 母語干擾的文法錯誤,一種是 2️⃣ 非母語干擾的文法錯誤,非母語干擾裡又分成 ✔︎母語人士會錯的跟 ✔︎母語人士不會錯的,看看你是否都有犯過呢!
【母語干擾英文文法錯誤 (母語人士不會犯)】
1️⃣ The knowledges I learned from your class are very useful.
(learn knowledge 是的搭配詞錯誤,有趣的是,知道 learn knowledge 是錯的同學,不見得能夠閃過 the knowledge I learn from 這樣的錯誤; knowledge 不可數)
2️⃣ I suggested him to go to see a doctor. (完全貼合中文 「我建議他去看個醫生」,應該使用 I suggest that he go to see a doctor.)
3️⃣ He always breaks his promise. (中文的數量通常以量詞表示。英文的抽象名詞忘了數,
是台灣學生常有的文法大誤區,應該使用 breaks his promises. 另外,resources, expectations
這樣的字也是如此)。
4️⃣ What a good news! (母語人士不可能說出的句子,但完全貼合中文:真是一則好消息!) 有趣的是,就算口口聲聲說知道 news 不可數的學生,還是會很一致地使用 What a good news! 這時要探討的不是教材要多好,而是「學習方法」)
【非母語干擾英文文法錯誤 (母語人士也會犯的錯)】
1️⃣ To improve your English, learning methods are the key.
(learning methods 是本句的主詞,沒辦法去 improve your English。應該改成:To improve your English, you should use state-of-the-art learning methods.)
【非母語干擾英文文法錯誤 (母語人士不會犯的錯)】
1️⃣ Grit is the key to become successful in life.
(the key to 的 to 是介系詞,應該用 Grit is the key to success in life. 去接名詞 success. 對於學習者,這個的複雜性和難度來自於 不定詞 to 和介系詞 to 用錯誤的方式死背、學習)
如果你想要精進「英文文法」和「英語搭配詞」,我在10/7 禮拜一晚上有一場公開課,將以「思維重建」、和「大數據高頻錯誤」為切入點,完整地介紹英文文法與搭配詞在學習英文中的重要性,重新打造你學習英文的方法,歡迎大家來聽聽!
一秒報名:https://www.accupass.com/event/1909251558528896224130
地點:台北市朱崙街60號2F
時間: 7:30 pm - 9:00 pm (7:00 pm 開始入場)
to不定詞 在 ごく普通の外国人・がっちゃん Youtube 的評價
この概念を知ってこそ、本当に完了形は、完了。
動画のつづきは、路地裏クラス「VIMEO」で見れます。➡ https://vimeo.com/ondemand/ga25
※ 今回のVIMEO動画タイトルは【5月19日.これを知ってこそ本当に完了する「完了形」編】
VIMEO説明書→ https://youtu.be/Kk44IMAlQxk
to不定詞 在 ごく普通の外国人・がっちゃん Youtube 的評價
To不定詞につまづいた学生のための動画。
一度は同じ道を通った人間が、魂をこめて。
※ 魂がこもりすぎて所々画面の歪みがございます。ウソです。エンコードエラーです。ごめんな〜
只今、英単語暗記の特許・発音矯正特許・がっちゃんの描いた6000個のイラストを使った、アプリを準備中。(詳しくは動画を参照→) https://youtu.be/jwSj4IqQARo
VIMEO説明書→ https://youtu.be/Kk44IMAlQxk
to不定詞 在 とある男が授業をしてみた Youtube 的評價
動画一覧や問題のプリントアウトはこちらをご利用ください。
ホームページ → http://19ch.tv/ Twitter→ https://twitter.com/haichi_toaru
取材や仕事等の問い合わせは(haichi_4_leaf@yahoo.co.jp)までお願いします。
to不定詞 在 Re: [解題] 介係詞的to? 不定詞的to? - 精華區teaching 的八卦
※ 引述《nnhh (nnhh)》之銘言:
: ※ 引述《CKdesire (Free)》之銘言:
: : ^^^^^
: : 因為這邊後面是接地點..所以用的是介系詞的to
: : ^^ ^^^^^^
: : 不定詞是 to+V ..因為這邊to的後面接的是動詞..所以是不定詞
: : 不是同樣放在go後面卻有兩個詞性..對句子的結構不了解..才會被搞混..
: : 是因為要表達的事情不一樣..所以後面才會加不同的詞..
: 但是介係詞的to後面要加Ving
: 不定詞的to卻是加原形動詞
: 那我要怎麼分辨什麼時候是介係詞的to / 什麼時候是不定詞的to
: 不曉得大家了不了解我的意思
: 可不可以舉例給我看?
: 謝謝
如果是一個句子呈現出來的話,就像您說的,句子後面加ving或名詞的to,是當介系詞
的to,如果是加原形動詞,那這個to V,就是不定詞。
但我猜妳意思是說,如果今天有動詞加to的句子時,怎麼知道他是動詞加不定詞當受詞
e.g. I want to buy a book 或是動詞加介系詞的to,然後以名詞或Ving當受詞,e.g.
I look forward to seeing her soon. 我只能說,很多固定用法的片語,後面的to是當
介系詞使用,不定詞的話,可以從句中的動詞來判斷,好像只能多看多記了,有人有更好
的解釋嗎?(苦惱)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.46.132
... <看更多>