看到紐約時報這標題,精神都來了
#作息破壞者 浩爾 解析大仁哥專文
Taiwan’s Weapon Against Coronavirus: An Epidemiologist as Vice President
台灣對抗武漢肺炎的武器:流行病學家副總統
這句話,帥:
 “Evidence is more important than playing politics,” he said in a recent interview in Taiwan’s capital, Taipei.
「實證比玩政治來得重要。」他近期在台灣的首都台北受訪表示。
——
人物側寫這樣寫

Mr. Chen, 68, with his frizzy gray hair and a toothy smile, is known affectionately in Taiwan as “elder brother,” and many people credit him with helping the island avoid the large-scale infections and deaths from the coronavirus that have overwhelmed many countries.
好可惜竟然沒有寫他是聖墓騎士
大家都認識大仁哥,這段我就不翻譯
選幾個有意思的表達方式:
frizzy gray hair 捲捲灰髮
toothy smile 露多齒的微笑
credit him with 歸功他
He has embraced his rare dual role, using his political authority to criticize China for initially trying to conceal the virus even as the scientist in him hunkers down to analyze trends in transmission.
他擁抱自己罕見的雙重角色,一面是運用政治權威(官員身份)抨擊中國初期試圖隱匿病毒,一面則是科學家身份投身分析病毒傳播趨勢
dual 雙重的
conceal 隱藏
hunker down 蹲下,在此我引伸翻譯為投身
——
大仁哥の期許
Now Mr. Chen hopes Taiwan can play a leading role in helping the world recover from the virus and restart economic growth. He is overseeing efforts to develop a vaccine and produce tools like rapid coronavirus testing kits.
他期望台灣能扮演全球領導角色,幫助世界抗疫、康復,重振經濟成長。他監督著疫苗的研發,製造快篩組等工具。
recover from 康復
develop a vaccine 研發疫苗
rapid testing 快篩
——
面對猛烈批評,他的風度如何?
“He wears the clothing of professionalism but deviates from the rigorous precision of science and blatantly speaks nonsense and fabricates rumors,” said a recent commentary by Xinhua, China’s official news agency. “The nature of it is particularly vicious.”
中國官媒新華社近期評論:「披著專業外衣,背離科學嚴謹,公然胡說造謠,性質尤為惡劣。」
Mr. Chen laughs at the criticism.
他笑了。
“China has to be focused more on Covid-19 control rather than politics,” he said.
回應:「中國務必專注控制疫情,勝於關注政治。」
讀到這,我笑了。
——
很喜歡結尾
On May 20, Mr. Chen will step down as vice president. He plans to return to academia and says the coronavirus will be a focus of his research.
520,他即將卸任副總統。規劃將重返學界,且表示武漢肺炎將成他研究焦點。
academia 學術界
📝 補充:中研院的英文 Academia Sinica 是拉丁文,字面意思是中華學術院。拉丁文是後位修飾(形容詞放在名詞後面的意思,法文就有沿襲這項特色)
這段話很有智慧
“I pray to have the courage to change what we can change,” he said, noting the effort to produce better tests, drugs and vaccines. “We have to accept what we cannot change.”
「我祈禱能擁有勇氣改變我們能改變的事情」他說,意指努力產出更好的檢測、藥物以及疫苗。「我們必須接受我們無法改變的事情。」
——
喜歡這樣的分析嗎?
訂閱就有每日語音導讀
不過不是導讀紐時
而是跟華爾街日報合作
留言 +1 就送你優惠訊息和試聽
原文在留言區
歡迎分享
#作息破壞者
testing名詞 在 testing mama Facebook 八卦
【配方奶粉大比拼】DHA、蔗糖、同膳食纖維😯 😧 😵 唔知大家Guess唔Guess到今次TestingMama做咩大比拼呢?無錯!就係BB配方奶粉!
上述名詞喺電視機 📺 日日播住,但你又知唔知係乜東東?唔使兩頭擰啦!TestingMama出去訪問咗啲真實爸媽嘅疑慮💭 而家就同大家比較下四大奶粉品牌嘅成份,仲搵嚟資深營養師為大家解難添🙇🏻🙇🏻
想知邊隻奶粉最啱BB飲又唔想逐隻試,即刻睇下以下片段啦🔎 !
#惠氏金裝 #美贊臣PLATINUM #美素佳兒 #雅培心美力 #配方奶粉一覽無遺 #媽媽精明眼 #資深營養師
詳細測試報告:http://www.testingmama.com/milkpowder2017/
#購買指南
惠氏金裝:https://goo.gl/MEKH1g
美贊臣PLATINUM:https://goo.gl/guGTeJ
美素佳兒:https://goo.gl/sgFeQ9
雅培心美力:https://goo.gl/23kXx4
testing名詞 在 Sharon世界走跳日記 Facebook 八卦
📍Santiago, Chile 🇨🇱
Day 1 (上)Casablanca Valley
這個班之所以大家趨之若鶩的想要來就是因為能在智利停兩天,要知道溫恭嘻90%的過夜班都只有停24小時,所以"兩天“這數字有多麽的難能可貴,我也就完全沒浪費時間就跟著tour玩整整兩天。
智利,這個原本只會在地理課本上看到的名詞,但老公的耳濡目染下,知道這個屬於”新世界葡萄酒“的國度紅酒很出名,所以當聽到tour會去酒莊參觀時實在很興奮🤩🤩。
現在正值南美洲的夏日,不像巴西的溼熱,智利乾爽溫度適中,走在葡萄園中陽光灑下來其實還有點點涼;旁邊的組員警告我說要小心這裡的太陽,感覺沒很熱但還是會曬紅的 (隔天立刻證明她說得對><)
當然參觀酒莊少不了wine testing,但畢竟這就是做給觀光客的,而且可能是南美風情,試酒都是走豪邁路線,大家也沒真的在認真品嚐(不品酒只拼酒的概念),跟之前去德國的酒莊那種細膩的試酒感受倒是挺不一樣的XD
來智利旅行,就算不喝酒也一定要來酒莊走走,欣賞座落在山脈下的葡萄園,享受南美洲的陽光跟空氣,這絕對是另一種的視覺饗宴!
-
酒莊行程的好處就是會載著我們去買酒帶在車上喝,沒開玩笑,八個人買了四瓶紅酒,好酒入手之後馬上傳給老公看
老公:「你假喝酒哦」
我:「沒啊我真喝」
老公:「你又不喝紅酒的~還是說你平常都騙我不喝,跟別人出去才喝嗎@@」
我:「....」
老公:「哦我看到了 是甜紅酒🤣🤣」
我:(冤枉啊大人~我真的不喝紅酒,但"甜“的酒我都喝XDDDDDD)
#未滿18歲不得飲酒
#開車不喝酒喝酒不開車
#好險我們有司機開車載