[策略]
[看過"暮光之城"應該就懂imprinting的意思]
其實有發現, 要了解民生消費相關的類股, 如果要從(消費)心理學的角度去切入, 會比較知道公司的策略是甚麼.
Anyways. 這段講Disney為什麼一直重拍影片, 而且還拍不爛(到目前為止), 觀眾也照樣賞光, 講的挺好的:
"When you’re a big person, a movie seen in a theater is literally larger than life; when you’re a little person, it can be like a new portal opening in the universe, overwhelming in the best way—or possibly the worst. Those experiences matter, and Disney knows the -power—and the profit -potential—of what’s in its vaults, which helps explain the studio’s ongoing strategy of remaking its most popular animated films, often in straight-out live-action versions."
這其實就有點像是印痕(imprinting)---
"一般常指幼小的動物出生後會固定了牠的第一個學習到的視覺、聽覺或觸覺經驗,永留腦中不易消失,此後並跟隨該目標、對象,自然界中通常是自己的父母親。以後的行為,無論是模仿、或是對聲音、顏色及形象等刺激所產生的反應,無不以這個第一印象為範例。"
這招是不是很厲害呢? 等於是培養忠誠消費者, 就從小做起.
其實很多消費性產品都會這樣做. 像是Victoria's Secret有副牌Pink, 是針對高中大學女生設計; Amazon現在也有童書訂閱制. 當一個品牌伴隨著你長大, 如果又能給你好的印象, 那你跟它一輩子的機會就很高, 這樣就可以為品牌創造出顧客終生價值(lifetime value), 帶來不斷的現金流.
當然, 這只是Disney運用的心理學之一. 有空我會再講講Disney其他厲害的招數.
中文文字來源:
http://highscope.ch.ntu.edu.tw/wordpress/?p=6893
take a stab中文 在 take a stab at - Yahoo奇摩字典搜尋結果 的相關結果
take a stab at · 查看更多. ph. 【口】嘗試, 試圖做. Dr.eye 譯典通片語. 所在位置未知更新疑難排解 · 會員登入 · 設定 · 建議 · 服務中心 · 隱私權政策(更新版) ... ... <看更多>
take a stab中文 在 "take a stab "是什麼意思? - 關於英語(美國)(英文)的問題 的相關結果
take a stab 的意思Usually it means to try something. A: That's a really cool ... B: Here, you want to take a stab at it? ... 中文(簡體). ... <看更多>
take a stab中文 在 have/make a stab at sth中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
have/make a stab at sth 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 ... have/take a notion to do sth idiom · have/take pride of place idiom. ... <看更多>