《回應擇言對《海闊天空》歌詞見解》
人氣網絡作家擇言,於臉書留言大嘲Beyond的《海闊天空》歌詞不知所云,指「個故事太亂,上文唔接下理,超出咗我理解範圍。將呢首歌當係爭取自由嘅歌,更加九唔搭八。」
擇言不明白為何寒夜中有雪、風雨與霧,指「可唔可以話我知故事發生喺邊度?」當然可以,其實選擇發言前,只要做一些資料搜集也會知道,當年Beyond因為對香港樂壇失望,遠赴日本發展,《海闊天空》除了粵語版,還有日文版。黃家駒是從身處日本、思念香港的角度去寫歌詞,借景抒情,以凄冷天氣表達其迷茫失落的心情。
然後擇言指「跟住嗰段你講理想㗎嘛,無啦啦又不知不覺已變淡心裏愛,咩愛先?一開頭你飄遠方係因為失戀?即係理想只係溝女唔成嘅寄託?」相信大部份人也知道,愛不一定指情愛,歌詞中的愛,可以指對音樂的愛,也可以指對自由的愛。
來到副歌部份,擇言質疑「咁最後嘅你共我係邊兩個人?一開始咪飄咗遠方囉,你背棄理想,最後衰咗係淨返你一個喎,唔係你共我喎。」思維死板的人,會以為歌詞中「你共我」就是實質的兩個人,其實「你」是歌者向聽眾所說,「你」是所有堅持理想的人。擇言錯誤理解「背棄了理想 誰人都可以」,歌者不是說自己背棄理想,正正相反,他選擇了堅持理想這條困難的路,只因相信會有同路人。
擇言最後將《海闊天空》歌詞翻譯成英文,表示想幫助自己理解。其實對原本的版本不理解,翻譯也不會準確,於事無補。
對於《海闊天空》成為抗爭曲,我想談談七十年代美國創作歌手Sixto Rodriguez的故事,他出道時紅不起,其反叛主題的作品,卻輾轉流傳到南非,成為當地反對種族隔離的抗爭曲。他的歌詞,沒有為黑人度身訂造,但歌詞意味深長,卻能穿越時空讓人共鳴。詳情請參考紀錄片《Searching for Sugar Man》。
說到底,擇言的「抽水」,就是為了打「左膠」,皆因與之對立的「本土」派系,不滿那種唱完歌便散水的抗爭手段。不過,以政治立場批鬥文藝,是一個很令人痛心的現象,正如阿寶名言:「人類總要重複同樣的錯誤。」
文:謝天下
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#StevenUniverse #CartoonNetwork 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Cartoon Network I do NOT own this video All rights goes to Cartoon Network 嚴重據透警告 電影版最後 鑽石們與Spinel合唱...
「sugar歌詞翻譯」的推薦目錄:
- 關於sugar歌詞翻譯 在 謝天下 Facebook
- 關於sugar歌詞翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube
- 關於sugar歌詞翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube
- 關於sugar歌詞翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube
- 關於sugar歌詞翻譯 在 [歌詞] ONF - Fat and Sugar 歌詞翻譯- 看板ONF - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於sugar歌詞翻譯 在 sugar lyrics中文的推薦與評價,PTT - 最新趨勢觀測站 的評價
- 關於sugar歌詞翻譯 在 網路上關於sugar crash中文翻譯-在PTT/MOBILE01/Dcard上的 ... 的評價
- 關於sugar歌詞翻譯 在 網路上關於sugar crash中文翻譯-在PTT/MOBILE01/Dcard上的 ... 的評價
- 關於sugar歌詞翻譯 在 網路上關於sugar crash中文翻譯-在PTT/MOBILE01/Dcard上的 ... 的評價
- 關於sugar歌詞翻譯 在 watermelon sugar中文的鄉民必推理由跟評價,在dcard 的評價
- 關於sugar歌詞翻譯 在 sugar歌詞、SUGA、Sugar在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於sugar歌詞翻譯 在 sugar歌詞、SUGA、Sugar在PTT/mobile01評價與討論 的評價
sugar歌詞翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#StevenUniverse #CartoonNetwork
我並不擁有此影片
影片所有權歸屬於Cartoon Network
I do NOT own this video
All rights goes to Cartoon Network
嚴重據透警告
電影版最後 鑽石們與Spinel合唱的歌
註解補充區:
我後來重聽的時候發現...
我好像有個地方聽錯了
0:04白鑽說的好像是"Spinel... I..." 「Spinel... 我...」
我當初是聽成"Ah... spit out I..." 才會翻成「欸...老實說呢... 我」的感覺
重複聽了幾次之後我還是不太確定要不要重傳來改, 好像比較可能是她在說Spinel
會這樣叫完名子後欲言又止的就是在思考要說什麼, 所以其實後面她整理思緒後就邀請Spinel與她們一起回母星
這樣看來這裡很可能是我聽錯了, 在這邊跟大家說一聲
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/0_T289FZieY/hqdefault.jpg)
sugar歌詞翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#StevenUniverse #CartoonNetwork #StevenUniverseMovie
我並不擁有此影片
影片所有權歸屬於Cartoon Network
I do NOT own this video
All rights goes to Cartoon Network
嚴重據透警告
電影版中Garnet唱的True Kinda Love
合作譯者 8e0
https://www.youtube.com/channel/UCsOV5TGAEgPCg6n4XnPUjVA
註解區:
0:09 "Keep it together"在這裡非常有趣
單論歌詞, Keep it together原本的含意就是保持鎮靜、冷靜
如果叫你(或你叫自己)Keep it together
就是要你深呼吸重整自己, 讓自己冷靜下來
(Overwatch鬥陣特工 中 Sigma(席格瑪)的角色故事影片中, 他躺在床上被推進精神病院的片段他一直不斷告訴自己要keep it together
但是! 這裡的趣味是
大家都知道, Garnet本來就是融合寶石人, 當Garnet本身情緒不穩定 或Ruby和Sapphire理念不合時
他就會被迫Unfuse 拆開成兩個
但Garnet一直以來都是裡面最冷靜的那個, 以前的級數曾提過她一直刻意維持冷靜也是為了不解除融合
真的只有出事她才會被迫解開, 但其實一直以來她們都是彼此謙讓來維持平衡的(就像現實中的情侶要彼此禮讓一樣)
這裡由Garnet唱出這句、這首
真的是再適合不過了, 不愧是Rebecca媽媽
1:20
在世上人們時常不斷追求事物
不去探討過程、享受過程的話, 非贏即輸是最直接的結果
因此這裡"I am better than "Win or lose""
由我來解讀會解讀成 "我已經跳脫了那個只追求輸贏的自己"
轉而去追求自己真正"想要的方向"
而不是盲從的只求贏, 沒贏就是自己輸的境地
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/IjychlrPU8o/hqdefault.jpg)
sugar歌詞翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#StevenUniverse #CartoonNetwork #StevenUniverseMovie #RebeccaSugar
我並不擁有此影片
影片所有權歸屬於Cartoon Network
I do NOT own this video
All rights goes to Cartoon Network
原影片網址:
https://www.youtube.com/watch?v=YbBaGRboDVs
Rebecca Sugar談論電影版裡的Spinel與她過去創作的Everything Stays有什麼關聯
跟廣大網友猜的一樣! 太神啦!
電影出完沒幾個小時就有人猜是這樣! 作者出來認證真的是有關連的!
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/2PmKe0hfCTQ/hqdefault.jpg)
sugar歌詞翻譯 在 網路上關於sugar crash中文翻譯-在PTT/MOBILE01/Dcard上的 ... 的八卦
2022sugar crash中文翻譯討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試資訊整理,找sugar crash中文意思,sugar crash歌詞中文,sugar crash歌詞意味在Instagram影片與 ... ... <看更多>
sugar歌詞翻譯 在 網路上關於sugar crash中文翻譯-在PTT/MOBILE01/Dcard上的 ... 的八卦
2022sugar crash中文翻譯討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試資訊整理,找sugar crash中文意思,sugar crash歌詞中文,sugar crash歌詞意味在Instagram影片與 ... ... <看更多>
sugar歌詞翻譯 在 [歌詞] ONF - Fat and Sugar 歌詞翻譯- 看板ONF - 批踢踢實業坊 的八卦
ONF - Fat and Sugar 歌詞翻譯
作詞:黃賢,GDLO(MonoTree),WYATT
作曲:黃賢(MonoTree),Bick Sancho(Yummy Tone),MK,NOPARI(MonoTree)
編曲:黃賢(MonoTree),Bick Sancho(Yummy Tone)
I never stop being sweet
有人勸我 就到此為止吧 addict that lady
沒特別有想停止的想法
每天我只想著你或是你
Remember sorry to my fan
逐漸增加的卡路里 怎麼會這樣
我的慾望為什麼不會消失
whatever everyday Lolli取代了米飯
所以說 拜託了 對我來說Hershey替代了語言
折磨褪黑激素 奪走這個夜晚
caffeine's in my brain 今晚我無法入睡
被壓抑的渴望 煩死了 真棒的建議
偶爾有害的心悸
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar We Need More
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Love and Peace
在口中抿開後感受到的天堂
像熱鍋上的起司 瞬間融化消失
來啦 我的高糖分
雙手捧著下一個櫻桃派
用屬於我的體質迎接你 baby
折磨褪黑激素 奪走這個夜晚
caffeine's in my brain 沉醉於朦朧的這感覺
填滿渴望 停止吧你這個騙子
因為你知道有害的東西都是甜的
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar We Need More
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Love and Peace
一切都是寶藏 每個瞬間都是高潮
我們一點也不想留戀
殘害我同時也填滿我的味蕾
駛入奇妙的滿足
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar We Need More
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Fat and Sugar
I like bad things Fat and Sugar
Fat and Sugar Love and Peace
我喜歡甜的事物就像《糖果屋》一樣
那裡有許多用糖果勾引人的女巫
我的血管已經換成 hmm軟糖
我喜歡甜的事物就像《糖果屋》一樣
那裡有許多用糖果勾引人的女巫
我的血管已經換成 hmm軟糖
中字
https://youtu.be/ky4-pGs0yKs
翻譯by.l9,l8@望遠動物園
影片by.l8@望遠動物園
--
◣ ◢◣ ◢
◥◣ ◢◤◥◣ ◢◤
◥◢◤ ◥◢◤
◢◤◣ ◢◤◣
◢◤ ◥◣◢◤ ◥◣
◤ ◥◤ ◥ ZOO https://www.facebook.com/fromWMZOO
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.222.3 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONF/M.1638557587.A.E19.html
... <看更多>