用字遣詞的敏感度
快來看Presentality的最新英語寫作分析~
特別敏感的時刻,我們的用字遣詞也要特別小心。今天的「閱讀筆記」,我們來看前一陣子轟動矽谷的事件:知名軟體公司老闆在部落格的一篇 po 文,讓三分之一員工離職。他到底寫了什麼?
📌 總結幾個重點:
1. 在敏感時刻,用字跟語氣,甚至可能比內容還要重要。
2. 用簡短無修飾的句子,會顯得比較強硬,較長而且有修飾的句子,反而比較溫和。
3. 主詞非常,非常重要。你用的是 I, us vs them,還是 "we" and "our"?
如果以後你在情緒高漲的時刻寫文,也不妨寄給英文好而且中立的朋友,請他們評估文字所帶著的情緒,會很有幫助。
★★★★★★★★★★★★
📌 前一陣子,Basecamp 事件震驚美國科技/新創圈。
Basecamp 是一家團隊協作軟體公司,創辦人 Jason Fried 跟 David Heinemeier Hansson 一直都很願意為自己的理想及理念說話。他們寫的 Rework 一書影響了非常多的人,我在台灣認識的好幾位創業家都曾經跟我分享這本書。
但他們四月底在部落格上公告 Basecamp 一系列政策改變之後,引來非常大的反彈。
我第一時間就有去他們的部落格看他們寫的文章,覺得文筆非常好,而且是用說道理的語氣,很 reasonable。但發布不久,公司超過30%的員工,決定離職,其中包括好幾位高階主管!
What happened? 那篇文章,很顯然觸發了一個危機。我回去再把文章看了一次,發現天啊... 那篇文章的語氣,根本沒有我第一次看感覺的溫和。
Changes at Basecamp: https://bit.ly/2SNN6Kr
很多魔鬼都藏在細節裡。
★★★★★★★★★★★★
📌 主要的改變 = 工作時別討論政治或社會議題
讓大家最氣憤的政策改變,其實就只有一個:
No more societal and political discussions on our company Basecamp account.
在這個時空背景下,美國社會立場分歧這麼深,從左右派政治議題,到種族歧視問題,Basecamp 領導人大膽決定,禁止員工在公司內部的線上溝通頻道,討論社會及政治議題。
要去弄社會政治議題,可以,但請別在公司內。
★★★★★★★★★★★★
📌 開頭還算溫和:說服大家把公司當產品看待
一開頭,Fried 就寫:
At Basecamp, we treat our company as a product. It's not a rigid thing that exists, it's a flexible, malleable idea that evolves. We aren't stuck with what we have, we can create what we want. Just as we improve products through iteration, we iterate on our company too.
Hmmm,為什麼要這樣開頭?為什麼要把「公司」跟「產品」劃上等號?
我們可以想像,Fried 肯定為了這篇文煩惱了一陣子。很多想法不斷的在他腦中盤旋,不同的開場,不同的句子...
但這個開頭,是一個很不錯的 framing:因為 Basecamp 的員工肯定很多 product fanatics - 就是最在乎產品好不好的 "builders"。Product lovers 的一個共同點,就是了解產品是會不斷改變的東西。如果說公司也是,就可以理解,公司也會改變。
然後,他非常小心的挑選最正面的說法。每一字每一句都是 product lovers 會認同的:
•flexible
•malleable
•evolve
•we can create what we want
•improve products
•iterate
用了一連串正面的同義字,就是要塑造 change = positive 的氣氛。
★★★★★★★★★★★★
📌 連大改變,都用「改版」來形容
下一步,就是用一個大家理解的方式,來描述「非常大的改變」:
Recently, we've made some internal company changes, which, taken in total, collectively feel like a full version change. It deserves an announcement.
什麼是大的改變?就有點像「改版」的意思。而且注意到,他不是寫 "We're making a full version change" 喔,而是說:"changes... taken in total, collectively feel like a full version change."
也就是說,在中間加了很多緩衝的字眼,淡化 "full version change"。
就像你如果要跟一個人說他是混蛋,哪一種說法比較直接:
The way you act sometimes, when people don't know you yet, can feel like you're a bit of an asshole. 或是 You're an asshole.
講完這個,他就要給大家打預防針了。
而且又是從「產品」開始:
In the product world, not all changes are enjoyed by all customers. Some changes are immediately appreciated. Some changes take time to steep, settle in, and get acquainted with. And to some, some changes never feel quite right — they may even be deal breakers.
哇噻,好幾劑預防針啊!
而且他用了三個意思差不多的字,鼓勵大家「耐心的習慣新的改變」:Some changes take time to steep, settle in, and get acquainted with。
Again 他的用字很細心。"Get acquainted with" 就好像跟我們說,
改變其實是我們的朋友,只要我們願意好好認識它。
但他們其實知道,有些改變是一些人完全,完全無法接受的。
所以才有最後一句:"They may even be deal breakers"。
They totally knew what was coming...
★★★★★★★★★★★★
📌 溫和就到這裡... 語氣開始轉變
接下來,他選擇美國人非常愛用的寫法,就是引用一位大家尊敬的人的話,來幫自己助陣:
As Huxley offers in The Doors of Perception, "We live together, we act on, and react to, one another; but always and in all circumstances we are by ourselves. The martyrs go hand in hand into the arena; they are crucified alone. Embraced, the lovers desperately try to fuse their insulated ecstasies into a single self-transcendence; in vain. By its very nature every embodied spirit is doomed to suffer and enjoy in solitude."
這裡藏了點玄機。
如果他的目的是說服大家接受這些改變,那為什麼要引用這一段!?
讀起來,這段話反應了他的心情:在做困難決定時的「孤獨」。如果是這樣,那這段話的用途就是「療癒」而不是「說服」。
因為如果目的是說服,為何不引用某個你的員工/讀者都非常敬佩的人的故事,這個人做了一個不受歡迎,但大部分讀者都會認同是正確的決定?
個人猜測:他上面好話已經寫完了。真正的意涵是:We're going forward, alone if necessary。
而且,他們還把自己的決定,frame 成 navigating somewhere,同時把另一邊寫成 circling nowhere
We all want different somethings. Some slightly different, some substantially. Companies, however, must settle the collective difference, pick a point, and navigate towards somewhere, lest they get stuck circling nowhere.
★★★★★★★★★★★★
📌 語氣變的很硬:No More
然後他就開始寫改革本身。
如果把所有改變的第一句話看過去,會發現全部都是 "No more..." 開頭。這個硬到不行了。
完整文章: https://bit.ly/3wT6x3z
圖片出處: https://bit.ly/34wWkO5
★★★★★★★★★★★★
Presentality每天都在追蹤與分析跟英文溝通/寫作有關的文章,如果想要透過我們這些「閱讀筆記」一起學習,可在 FB 追蹤我們:https://www.facebook.com/presentality/
📌 Presentality系列文章:
1. 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
2. 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
3. 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
4. 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
5. 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
https://bit.ly/3htqJEs
6. 寫作的終極目標是「提供價值」
https://bit.ly/3yA3gYe
7. 看 Bloomberg學資深記者如何寫文章
https://bit.ly/3i3am1P
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅陳奐仁 Hanjin Official Channel,也在其Youtube影片中提到,徐天佑及陳奐仁首支合作新歌《Fart》,電子曲風加上Rap的元素都是二人喜歡的音樂風格。今次《Fart》一曲,徐天佑由主唱退居幕後成為監製,更參與編曲、作曲部份,亦充當MV導演;資深監製陳奐仁負責曲詞編監之餘,更擔起主唱部份,完美演繹一這首玩味十足的電子歌曲,二人身份互換,迸發出不少火花。 因為一...
「stuck on you意思」的推薦目錄:
- 關於stuck on you意思 在 Eric's English Lounge Facebook
- 關於stuck on you意思 在 一三年夏天,嫁了去加拿大。The Hong Kong Girl Who Married The Canadian Boy Facebook
- 關於stuck on you意思 在 陳少寶 Facebook
- 關於stuck on you意思 在 陳奐仁 Hanjin Official Channel Youtube
- 關於stuck on you意思 在 stuck in中文的推薦與評價,YOUTUBE - 歌曲歌詞歡唱分享站 的評價
- 關於stuck on you意思 在 Stuck with U《黏在你身邊》 - YouTube 的評價
stuck on you意思 在 一三年夏天,嫁了去加拿大。The Hong Kong Girl Who Married The Canadian Boy Facebook 八卦
買左聖誕禮物未😁
呢份應該係媽媽我細個夢寐以求既聖誕禮物🎅🏻
多謝Stuck On You - Hong Kong送比我兩個孩子的聖誕禮物❤️
全部禮物都有小朋友既名,聖誕睡衣、聖誕襪、聖誕倒數日曆,而我最鐘意既就係屬於柔謹既一本聖誕故事書,整本故事書都係Yougo和聖誕老人做主角,裡面每一頁既內容都係有Yougo的,太感動了!我一定會永遠保存著💓好有紀念價值☺️
各位苦惱緊送咩聖誕禮物比小朋友既媽媽爸爸或者Auntie Uncle真係可以考慮下佢地咁有意思既聖誕禮物呢!而家用柔謹豬呢個優惠code “13XMAS” 就會有 15% off (優惠直至 7 Dec 2016 😘)
真心推介,真係好靚好靚,個人覺得聖誕襪、聖誕倒數日曆和聖誕故事書買黎送比男朋友女朋友都得,有佢地個名架,係咪好提議先😈
stuck on you意思 在 陳少寶 Facebook 八卦
昨晚少寶与文狄,"SORRY'未有把所有電話接入,'SORRY'未做到最好,'SORRY'衹是個人意見........好問題????祇要來自心,說話便成金!!!我其實某程度上覺得'Most Sorrowful Regret'是非常可以,其中是英文的解讀,港人不一定完全明白。查吓Webster,"Regret'已包涵'Sorry'及'Apology"的意思。Anyway,節目係想聽吓不同聽眾的心聲,相信已達到,讓事件終結,讓家人安靜下來。多謝留言的朋友,很多真心又富啟發性的字句。
1. Kenny G feat. Richard Marx - Sorry Seems To Be The Hardest Word
2. Ed Sheeran - Candle In The Wind
3. Lionel Richie feat. Darius - Stuck On You
4. Engelberg Humperdinck feat. Wynonna Judd - Release Me
5. Paul Anka feat. Tom Jones - She's A Lady
6. Hunter Hayes - Goodbye Yellow Brick Road
07. John Forgerty feat. Bobb Seger - Who'll stop The Rain
http://www.youtube.com/watch?v=hyBPuu5XcyE
stuck on you意思 在 陳奐仁 Hanjin Official Channel Youtube 的評價
徐天佑及陳奐仁首支合作新歌《Fart》,電子曲風加上Rap的元素都是二人喜歡的音樂風格。今次《Fart》一曲,徐天佑由主唱退居幕後成為監製,更參與編曲、作曲部份,亦充當MV導演;資深監製陳奐仁負責曲詞編監之餘,更擔起主唱部份,完美演繹一這首玩味十足的電子歌曲,二人身份互換,迸發出不少火花。
因為一次電影合作中飾演情侶,陳奐仁、徐天佑二人一拍即合,更發現彼此皆喜歡EDM音樂,Hanjin聽完天佑創作的Beats,非常喜歡,所以促成今次合作,交流創作心得。
做這首歌一邊娛樂人,一邊娛樂自己,所以整件事也務求好玩、有趣!
二人將肚痛、放屁難忍的真實一刻放進歌詞,剛好「放屁」一詞在國語的意思,也在諷刺一胡說八道、言詞誇張的人,經常「吹水」來包裝一切,所以用開玩笑的方式來比喻有話應該直說。
其實想放屁是身體一個尋常、誠實的訊號,每個人都一樣,不需要感到尷尬,正如說話不需繞圈子來掩飾真實,要放膽、放聲的說出自己牢困在內的心聲「有屁就放,有話直說」!
《Fart》
曲:陳奐仁、徐天佑
詞:陳奐仁
編:徐天佑、陳奐仁
監:陳奐仁、徐天佑
唱:陳奐仁feat. 徐天佑
Ooh I want you to like it
I smell a fart I smell a fart coming
I feel a fart I feel a fart brewing
I smell a fart coming
I smell a fart coming
I smell a fart coming
I smell a fart coming
Ooh
I tried to hold it in
But he's a pro stoolie
Sneaky will leak baby
Washing machine belly
Fermented bean smoothie
No colchicine handy
Can't plug it in, can we
Don't like to eat veggies
Traffic can get sticky
(stick sticky stickity stuck)
But I want you to like it
Cos I really quite like it
It's no use trying to hide it
Ooh I want you to like it
I smell a fart I smell a fart coming
I feel a fart I feel a fart brewing
I smell a fart coming
I smell a fart coming
I smell a fart coming
I smell a fart coming
Ooh, smell like cheddar
Silent killer float like a butterfly light like a feather
We never refuse any offer to get a whiff of a good fart you got me guys know it
You quietly wanna know what the other dude smell like
Put on delirious you laugh your balls off to it
They got they periods you got your fart game own it
We getting serious c no.5 don't cut it
And we get curious to see relief in your briefs
Time to your butt moving, better run go to the toilet
But I want you to like it
Cos I really quite like it
It's no use trying to hide it
Ooh I want you to like it
I smell a fart I smell a fart coming
I feel a fart I feel a fart brewing
I smell a fart coming
I smell a fart coming
3music : https://goo.gl/WR2DnP
JOOX : https://goo.gl/RrEQL7
MusicOne : https://goo.gl/QDM3Bc
iTunes : https://goo.gl/ikEcHk
Apple Music : https://goo.gl/PQTbvX
Google Music : https://goo.gl/UcWQma
Spotify : https://goo.gl/4VDbTZ
KKBOX : https://goo.gl/msmekz
Omusic : https://goo.gl/E21eGL
Mymusic : https://goo.gl/2Fwv43

stuck on you意思 在 Stuck with U《黏在你身邊》 - YouTube 的八卦
Stuck with U 《黏在你身邊》- Ariana Grande & Justin Bieber【中文歌詞版】. 4,064 views4K views. Jun 17, 2020. ... <看更多>