[Chia sẻ]
‘PERSONAL STATEMENT’ 🤗
– LÁ THƯ TỰ GIỚI THIỆU CỦA BẠN TIN NHÁI
Tin Nhái nhà mình đang theo học năm hai, hệ thống IB (International Baccalaureate – Tú tài Quốc tế) tại Anh. Hệ thống này, theo mình biết được áp dụng khá phổ biến tại nhiều trường quốc tế, và học sinh tốt nghiệp phổ thông trung học theo hệ thống này sẽ được dựa trên kết quả học tập để đăng ký vào nhiều trường đại học trên thế giới chứ không chỉ tại Anh. Với quy định là mỗi học sinh sẽ được nhà trường cấp cho một kết quả học tập dự kiến với điểm số tổng của các môn các bạn chọn tùy theo ngành học (theo hệ thống IB, mỗi học sinh sẽ tự chọn 6 môn học, với hai mức: cơ bản và nâng cao). Tổng điểm dự kiến này được trường đưa ra dựa trên thực lực của mỗi bạn.
Sau đó, mỗi học sinh sẽ phải tự soạn một ‘Personal Statement’ – một dạng thư tự giới thiệu, để diễn đạt vì sao mình mong muốn vào trường đại học này. Một học sinh tại Anh thông thường được chọn năm trường đại học, tương tự kiểu ‘Nguyện vọng 1, Nguyện vọng 2… của bên mình). Sau khi các trường đại học ấy nhận được các Personal Statement này, trong vòng vài tuần tiếp theo, các trường hợp nào được các trường quan tâm, các trường sẽ gửi thư lại. Có trường hợp thì thông báo nhận luôn (dĩ nhiên là với điều kiện cuối năm kết quả thực tế phải đạt hòm hòm với kết quả dự kiến); có trường yêu cầu thực hiện phỏng vấn.
Với trường hợp cụ thể của Tin, trong năm trường đã gửi Personal Statement đi, Tin được thông báo nhận thẳng vào một trường. Trường thứ hai, sau khi qua phỏng vấn, cũng được thông báo là nhận luôn. Duy có trường hợp làm Tin căng thẳng nhất, là cụm đại học Oxford, trường hẹn lên lưu lại trường trong vòng ba ngày để dự hai cuộc phỏng vấn và thi đàn cho đầu vào hai trường đại học thành viên trong cụm trường này. (À, để mình giải thích thêm về khái niệm Đại học Oxford. Oxford không phải là một trường đại học duy nhất, mà là một quần thể, gồm 39 trường đại học thành viên (tính cho tới năm nay), quây quần cùng nhau trên địa bàn trung tâm thành phố Oxford, tạo nên một thương hiệu Oxford University nhiều năm qua đào tạo ra nhiều nguyên thủ quốc gia của nhiều nước trên thế giới đó. Các đại học thành viên được gọi là các College, chứ ở Anh, College không mang nghĩa là trường Cao đẳng như ở Mỹ).
Tin Nhái nhà mình không nằm trong nhóm học sinh xuất sắc nhất của trường. Tuy vậy, việc nhờ một Personal Statement mà được nhiều trường tiếp nhận một cách nhiệt tình như vậy, nhìn theo một cách nào đó, vẫn chứng minh rằng cái Personal Statement này tương đối hiệu quả. Mình nằn nì mãi, cậu chàng mới chuyển cái Personal Statement của cậu sang cho mình xem. Mà còn mắc cỡ, nói con gửi đi hết rồi con mới gửi mẹ coi, coi như tham khảo thôi đó, chứ không phải xin ý kiến hay nhờ mẹ ‘chỉ điểm’ gì đâu, nha… 🙂
….
… Choy oy, ta nói, mình coi xong…, rụng nước mắt hết mấy chỗ, haha. Hèn chi mà ảnh hỏng ‘lụm tim’ mấy thành viên ban tuyển chọn hà!
Sáng nay Tin báo, con cũng đã qua xong nốt hai cuộc phỏng vấn tại đây rồi. Mình nói, những gì tốt đẹp nhất con đã cố gắng hết sức, và đã thể hiện được. Còn lại, mình để tùy duyên đi con.
Mình đợi con xong phần phỏng vấn rồi mới nói với Tin, cho phép mẹ chia sẻ với bạn đọc trang mẹ, về những kinh nghiệm của con khi viết Personal Statement để có được ấn tượng tốt đẹp nơi các trường, nha. Và mẹ sẽ muốn chia sẻ ngay giai đoạn này, khi hai cuộc phỏng vấn vào Oxford còn chưa có kết quả, để ý nghĩa của sự chia sẻ này nằm đúng vào tính hiệu quả của Personal Statement mà thôi. Sẽ có không ít các bạn cũng đang học IB hoặc tương tự muốn tham khảo dạng thông tin này, các bạn sẽ đỡ lúng túng hơn. Tin đồng ý.
Theo đó, Tin nói, Việt Nam mình tuy giáo trình dạy Văn nhiều chỗ cũng còn bất cập, tuy vậy, tinh thần chung: thể hiện được cảm xúc của mình vào các bài viết - là một điều con cho rằng rất hay nha mẹ. Các bạn con từ các nước tiên tiến hơn mình tới, các bạn viết Personal Statement đều rất tốt, rất chuẩn, nhưng nhiều bạn viết đọc ra trong đó thấy hơi khô khan, không ‘nhìn’ ra được đam mê của các bạn, cũng ít nhìn ra được ‘nét riêng’. Vậy, mình đoán, chính cái ‘nét riêng’ này sẽ thu hút sự chú ý của những nhà tuyển chọn, vốn phải đọc hàng trăm thư tự giới thiệu gửi về.
Tiếp theo, cần phải xác định: cảm xúc chỉ là chất dẫn, còn trong phần nội dung chính, ta vẫn phải có sự phân tích đủ sâu vấn đề mà mình quan tâm, được thể hiện theo quan điểm riêng của mình, dưới góc nhìn riêng của bản thân.
Cái kết cũng là phần không kém quan trọng, khi chốt lại vấn đề, mà vẫn thổi vào đó một chút cảm xúc. Ở đây, Tin cũng đã dùng một loại thủ pháp mẹ Tin cũng rất thích dùng… Đó là câu kết lặp lại chính cái ý mình dùng để mở đầu bài. Như vậy sẽ tạo được một dạng ‘điểm nhấn’ nhẹ nhàng, xóa mờ đi cảm giác ‘quá học thuật’ mà phần nội dung đã bắt buộc phải chuyển tải.
Để mọi người dễ tham khảo, mình xin trích đăng nguyên văn phần Personal Statement của Tin dưới đây bằng tiếng Anh nhé. Mình chuyển ngữ phần đầu và hai phần cuối, được gắn luôn vào dưới mỗi đoạn gốc. Riêng đoạn giữa quá tập trung vào chuyên môn phân tích âm nhạc cổ điển, xin phép không cần dịch phần này.
Hy vọng rằng Personal Statement này cung cấp được vài khái niệm về ‘nét riêng’ trong thể hiện, để giúp thêm cho nhiều bạn trẻ khác, trong bước đường tiếp tục con đường học tập của mình, nhé!
(12.12.2019 – QH)
---
[Personal Statement – Toai Nguyen]
[Thư tự giới thiệu vào trường đại học - Ứng viên Toai Nguyen]
At the age of 4, I vaguely remember the first time touching an enormous object that my mum called a Pi-a-no. Since then, music has become inextricably linked to my life. In the first week staying in the UK, without access to my school's piano, homesickness would have been extremely difficult to manage. Hence, the first reason why I am particularly interested in this course: Music helps me to release all of the psychological pressures and apprehensions that I have got.
(Năm lên bốn tuổi, tôi mơ hồ nhớ cảm giác được chạm tay lần đầu tiên vào một vật thể to đùng mà mẹ tôi gọi là “đàn Pi-a-no”. Kể từ ngày ấy, âm nhạc đã gắn liền với tôi như hai người bạn tri kỷ. Trong tuần lễ đầu tiên xa nhà đi học tại nước Anh, nếu không có cây piano tại trường, có lẽ nỗi nhớ nhà đã trở nên khó mà chịu nổi. Và đó cũng chính là lý do đầu tiên vì sao tôi đặc biệt quan tâm tới chuyên ngành này: Âm nhạc giúp tôi giải tỏa toàn bộ những căng thẳng và lo lắng tích tụ trong tôi).
In times of pressure, I found Chopin's Waltz op. 64 no.2 my perpetual favourite. Generally, I am interested in the piece's tempo indication: tempo giusto, which is fully contradicting; although the musicians may choose the tempo they prefer, following it strictly is a must. I wish to move towards strong analytical understandings of the piece (e.g. comparing features of the chromatic phrases on bar 13-16 and 45-48 respectively). Firstly, the second ascending chromatic phrase is faster than the first descending one, marked pìu mosso. Secondly, although both phrases diminuendo, their roles are quite distinct; the one on the first phrase combined with the cadential chords G#m6/4-D#7 emphasise the return of tempo I surprisingly when G#7 appears on bar 16 as a dominant of D#7, whereas the similar indication on the second one tends to push the piece, poco un poco rit, towards a peaceful ending, instead of preparing for another surprising event. Most importantly, the structures of these two phrases are relatively different; although the first one is properly chromatic, Chopin decided to duplicate all the notes (G#-G#-Fx-Fx-F#-F#...) in order to fulfill his progress of prolongation, whilst the second one is a non-continuous long phrase, where 2 shorter phrases (F#-G-G#-A and D#-E-E#-F#-Fx-G# respectively) are separately involved to resolve the piece at the high C#.
(Trong những lúc căng thẳng, bản Waltz op. 64 no.2 của nhà soạn nhạc Chopin là chọn lựa hàng đầu của tôi để nghe, để chơi, để giải tỏa).
(Tiếp theo là phần phân tích chuyên môn về tiết tấu, hòa âm, cấu trúc tác phẩm…)
I also love reading history and geography, and I sincerely believe that contextual knowledge (e.g. Polish Romanticism in Post-Duchy of Warsaw) and knowledge of the composer will facilitate my musical understanding. I have been asking some questions in terms of musical history, even though I do not formally study it at school. One of them, as someone raised in the non-Western world, was "Why are the most common musical indications in Italian, although German-speaking composers, such as W.A.Mozart and the 3Bs, are arguably more canonical?" In this case historical reading lead to the answer; the general influence of the Catholic church in the late Medieval and Renaissance periods is the starting point: For instance, thanks to Guido d'Arezzo, a Benedictine monk, the modern-day stave was created; early religious compositions like cantata, toccata and oratorio indubitably originated in Italy and spread throughout the West. The works of many important Italian instrumental makers in the Renaissance and Baroque periods acquired widespread fame, to say nothing of the material aspects such as the widespread adoption of Cristofori’s Fortepiano in the mid-18th century and the enduring reputation for quality of Italian instruments (such as the string instruments of Stradivari and Del Gesù). Hence, for a variety of reasons Italian musical culture came to be regarded as the standard, and Italian terminology was adopted widely. This is an elementary example of the questions about the relationships between the historical and cultural aspects of music, another reason why I chose to apply to the university's music degree.
(Tôi cũng thích đọc những tài liệu về lịch sử, địa lý và tin rằng những kiến thức về bối cảnh xã hội cũng như vị trí địa lý của một nền âm nhạc (chẳng hạn như “Âm nhạc Lãng mạn ở Ba Lan ở thời kỳ Hậu Công quốc Warszawa), thêm vào đó là sự hiểu biết về những nhà soạn nhạc nổi tiếng trên thế giới sẽ giúp việc học bộ môn Âm nhạc của tôi trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Mặc dù không được học bộ môn này một cách chính thức ở môi trường trung học, tôi đã từng đặt ra nhiều câu hỏi về lịch sử phát triển của Âm nhạc như một sở thích của bản thân; và một trong số đó, “Vì sao hầu hết những thuật ngữ Âm nhạc cổ điển được sử dụng rộng rãi nhất là tiếng Ý, trong khi những nhà soạn nhạc nói tiếng Đức (Ví dụ như Mozart và bộ 3B) thường được biết đến rộng rãi hơn?” Trong trường hợp này, tôi tin rằng việc đọc những tài liệu lịch sử và địa lý sẽ giúp tôi đưa ra câu trả lời chính xác nhất. Thứ nhất, chúng ta không thể phủ nhận rằng tầm ảnh hưởng của Giáo hội Công giáo La Mã trên toàn cõi châu Âu trong thời kỳ Trung đại và Hậu kỳ Trung đại (Phục hưng) chính là yếu tố hàng đầu: Nhờ Guido D’arezzo, một giáo sĩ dòng Biển Đức sống vào thế kỷ 11, khuông nhạc (hiện đại) đã ra đời và dĩ nhiên trở thành một phần không thể thiếu trong môn Âm nhạc; một số tác phẩm mang tính chất thế tục tôn giáo như oratario, cantata và toccata bắt nguồn từ đất nước hình chiếc ủng (tức Italia) và được phổ biến rộng rãi ở phương Tây. Thứ hai, yếu tố làm nên sự khác biệt của Italia với các quốc gia khác đến từ những người sáng chế nhạc cụ: Xuyên suốt thời kỳ Phục hưng và Baroque, chúng ta không thể không kể đến sự phổ biến của cây đàn fortepiano được sáng tạo đầu tiên bởi Bartholomeo Cristorri di Francesco ở Italia vào thế kỷ XVIII, và đồng thời là sự trường tồn theo thời gian của những kiệt tác nhạc cụ bộ dây kinh điển được tạo ra bởi những nghệ nhân Stradivari và del Gesù. Nhìn chung, vì rất nhiều lý do mà Âm nhạc hàn lâm Italia được xem như là chuẩn mực của Âm nhạc Cổ điển (Đặc biệt là thời kỳ đầu), nên các thuật ngữ Âm nhạc cũng trở nên phổ biến theo. Đây là một ví dụ đơn giản của những câu hỏi về sự tương quan giữa các khía cạnh lịch sử và văn hóa của Âm nhạc, thêm một lý do nữa khiến tôi muốn chọn ngành học này.
I have had to carefully manage my time to study outside school and practise adequately, because the subject is not available in my school. Before arriving in the UK, I was managing the Secondary school's Music club; since being here, I have had the opportunity to perform several times a year including a graduation ceremony at Oxford Town Hall, as well as playing in the Community's programmes back in my home country during the Summer holidays. Wherever I go, the enormous object that I vaguely remember my mum called a "Pi-a-no" at the age of 4 will never be separated from me.
(Tôi đã phải xoay sở thời gian khá vất vả để vẫn theo học Âm nhạc bên ngoài cũng như luyện tập Âm nhạc được đường hoàng, bên cạnh đảm bảo học tốt các môn chính thống tại trường (vì môn Âm nhạc không có trong danh mục các môn học thuộc hệ thống IB ở trường tôi). Trước khi đến Anh, tôi từng có thời gian làm quản lý Câu lạc bộ Âm nhạc ở trường cấp 2; và tôi đã có cơ hội biểu diễn nhiều hơn khi đặt chân đến Vương quốc Anh – chẳng hạn như tại Lễ tốt nghiệp của khóa các anh chị năm trước vào năm ngoái, và tôi cũng biểu diễn trong một số chương trình tại quê nhà Việt Nam của tôi trong những ngày nghỉ hè. Dù ở nơi nào đi chăng nữa, cái vật thể to đùng mẹ tôi từng gọi là “đàn Pi-a-no” trong trí nhớ mơ hồ của tôi ở cái tuổi lên bốn năm nào sẽ không bao giờ tách rời khỏi cuộc đời tôi).
_****_
😊 Đi kiếm hình gắn vô bài viết này, ra mấy tấm hình cũ thấy thương quá... Hình đầu là những ngày đầu tiên ảnh mô tả "mơ hồ nhớ vật thể to đùng mà mẹ tôi gọi là 'Đàn Pi-a-no'" đó. Hình tiếp theo là đúng cái năm ảnh bắt đầu học nhạc, năm 4 tuổi. Hình 3... khỏi giải thích rồi. Bây giờ của ảnh và mẹ, toàn chụp màn hình lúc mẹ một đầu con một đầu thế giới không hà... 😊
同時也有1111部Youtube影片,追蹤數超過93萬的網紅Eric周興哲,也在其Youtube影片中提到,📌 繁/简/English/한글/อักษรไทย/Bahasa Indonesia/Tiếng Việt subtitles available. Please turn on YouTube CC to view. 🎧 Stream/Download here : https://...
string in c 在 羅翔 Steven Law Facebook 八卦
J. S. Bach - Air on G String
樂譜下載Tab : https://youtu.be/x3vdkjAzQAM
G弦上的詠嘆調(Air on the G String),又被稱為G弦之歌,出自德國作曲家巴赫的管弦樂組曲 Suite No. 3 in D major, BWV 1068 中的第二樂章 Air,由德國小提琴家威廉密改編而成。
原管弦樂組曲是由巴赫為安哈特親王利奧波德在1717-1723年間寫成。德國小提琴家威廉密(August Wilhelmj)於19世紀晚期將此曲改編為小提琴和鋼琴的作品,他把原曲的D 大調變調到C 大調並將旋律降低一個八度,可以只用小提琴的G弦演奏這段音樂。
string in c 在 โปรแกรมเมอร์ไทย Thai programmer Facebook 八卦
วิธีแยกสตริง หรือแยกข้อความออกมาเป็นส่วนๆ ในหลายภาษาโปรแกรมมิ่ง เช่น Java, C# , JavaScript, Python จะมีฟังก์ชั่นหรือเมธอด split() สำหรับจัดการ
แต่ทว่าใน C++ จะไม่มีฟังก์ชั่นหรือเมธอดที่ว่า เราต้องเขียนเอง ซึ่งเว็บนี้เขามี 10 วิธีในการทำ split() เอง สามารถก็อปเอาโค้ดไปใช้รันดู เท่าที่ทดสอบบางตัวก็โอเคอยู่ครับ
http://www.martinbroadhurst.com/how-to-split-a-string-in-c.…
string in c 在 Eric周興哲 Youtube 的評價
📌 繁/简/English/한글/อักษรไทย/Bahasa Indonesia/Tiếng Việt subtitles available.
Please turn on YouTube CC to view.
🎧 Stream/Download here : https://smet.lnk.to/FB_AllforOne
🔔 Subscribe To My YouTube Channel : https://sonymusic.pse.is/ericyoutube
Sony Music artists across Asia have united to create a stunning rendition of Taiwanese superstar Eric Chou’s original track “Forever Beautiful.” The new collaborative version titled “Forever Beautiful: All for One Version” features Eric Chou alongside 14 artists from nine regions across Asia singing in both Chinese and English.
In “Forever Beautiful: All for One Version”, the 14 collaborating artists joined Eric Chou by recording their parts remotely across the Asia region, to convey an important message through these touching lyrics: we may speak and sing in different languages and represent the many ethnicities and cultures of Asia, but we are all united with solidarity and support. In these challenging times, music can bring hope and peace along with the message of love and compassion.
Alongside Eric Chou, the artists featured in “Forever Beautiful: All for One Version” represent the vibrant and diverse roster of Sony Music Asia, including Eric Chou (the original singer/songwriter) and singer Kelly Cheng from Taiwan, Wafa, a member from Bahiyya Haneesa (an acapella group from Malaysia), R&B-pop singer NYK, Singaporean artists Benjamin Kheng, Narelle and Sezairi, HÀ LÊ, a vocalist from Vietnam, popular indie-folk-pop band Ben&Ben from the Philippines, singer-songwriter and producer E.viewz from South Korea, singer Fatin from Indonesia, singer-songwriter Jocelyn C from Beijing, and Hong Kong artists Phil Lam, Jason Chan, and Cath Wong.
The video for “Forever Beautiful: All for One Version” features a montage of footage featuring all 15 artists singing their parts, along with images that reflect the current situation across the Asian region.
・Song Credit・
詞Lyricists:Eric周興哲 Eric Chou、吳易緯 I-Wei Wu
曲Composer:Eric周興哲 Eric Chou
翻譯詞English Lyrics:符國文 Kevin Foo
演唱Vocals (以演唱順序In Order of Appearance):Eric周興哲 Eric Chou、黃妍 Cath Wong、林奕匡 Phil Lam、E.viewz、Sezairi、陳柏宇 Jason Chan、Benjamin Kheng、Ben&Ben、鄭心慈 Kelly Cheng、Narelle、陳明憙 Jocelyn C、NYK、Ha Le、Wafa (Bahiyya Haneesa)、Fatin
製作人Producer:于京延 Agwen Yu (眼鏡俠 Glasses-Men)
編曲Music Arranger:于京延 Agwen Yu
製作協力Production Coordinators:古皓宇 Google Gu (眼鏡俠 Glasses-Men)、黃婉婷 Wendy Huang (Sony Music Taiwan A&R)、李百罡 Li Bai-Gang (Sony Music Taiwan A&R)
製作行政Production Assistant:李凡萱 Ocean Lee (動靜音樂)
人聲編寫Vocal Arrangement:于京延 Agwen Yu
和聲編寫Backing Vocals Arrangement:于京延 Agwen Yu、Eric周興哲 Eric Chou、黃妍 Cath Wong
和聲Backing Vocals:古皓宇 Google Gu、李百罡 Li Bai-Gang、Eric周興哲Eric Chou、鄭心慈 Kelly Cheng、黃妍Cath Wong、于京延 Agwen Yu
沙鈴Shaker:Ben&Ben
弦樂編寫Strings Arrangement:于京延 Agwen Yu
弦樂監製String Producers:于京延 Agwen Yu、蔡曜宇 Shuon Tsai
弦樂Strings:曜爆甘音樂工作室 Just Busy Music Studio
第一小提琴First Violin:蔡曜宇 Shuon Tsai
第二小提琴Second Violin:陳奕勇 YiYung Chen
中提琴Viola:甘威鵬 Weapon Gan
大提琴Cello:劉涵 Hang Liu (隱分子 Infancy Band)
錄音師Recording Engineer:于京延 Agwen Yu
錄音助理Assistant Engineers:徐振程 Jason Hsu、林于天 Shizoku Lin
錄音室Recording Studios:玉成戲院錄音室 YuChen Cinema Studio、楊大緯錄音工作室 Dave Yang Recording Studio
混音師Mixing Engineer:楊大緯 Dave Yang
混音助理Mixing Assistant:林于天 Shizoku Lin
混音錄音室Mixing Studio:楊大緯錄音工作室 Dave Yang Recording Studio
母帶後期處理製作人Mastering Producer:于京延 Agwen Yu
母帶後期處理工程師Mastering Engineer:楊大緯 Dave Yang
母帶後期處理錄音室Mastering Studio:楊大緯錄音工作室 Dave Yang Recording Studio
------------------------------------------------------
・Eric周興哲官方FB
https://www.facebook.com/ericchou0622
・Eric周興哲官方Weibo
http://weibo.com/0622ericchou
・Eric周興哲官方IG
https://www.instagram.com/ericchou0622/
・更多活動詳情請上
索尼音樂 Sony Music Taiwan Instagram
https://www.instagram.com/sonymusic_taiwan/
索尼音樂 Sony Music Taiwan CPOP
https://www.facebook.com/SonymusicTaiwanCPOP/
#EricChou #ForeverBeautiful #一樣美麗

string in c 在 Pae CT Youtube 的評價
http://www.facebook.com/paesyndrome ขอบคุณครับผม
ติดต่อเรียนดนตรีพื้นฐานกับ แป๊ะ CT ได้ที่ 084-055-4188 ครับผม
Guitar :
Gibson SG Standard Limited Edition Cream White 2011
Gibson SG Standard Limited Edition Silverburst 2012
Gibson SG Standard Black(EMG81+85) 2005
Gibson SG Standard Blue 2010
Gibson SG Special Faded 2008
Gibson SG Standard Cherry 2005
Gibson SG Standard Cherry 2008 Seymour Duncan Phat Cat Neck Pickup
Gibson SG Standard Black 2005
Lavish Kleincaster
Lavish Hollovish
Lavish XG-1G
Lavish XG-2G
Lavish XG-1S Pink : Pae Syndrome Signature
Lavish PRS
Lavish JL-PW
Lavish LLP Ebony
Lavish SG
Ibanez AX7221
Baracuda ST
Washburn WR120
Yamaha F -210
Baracuda OM-402
Schecter C1 Elite Amber
Schecter C1 Elite Black (ขายแล้ว)
Schecter C1 Elite White
Schecter C1 Classic
Schecter DAMIEN ELITE (ขายแล้ว)
Warwick Pro Series Corvette Standard Bubinga 5 สาย (ขายแล้ว)
Warwick Corvette Standard Bubinga 5 Germany (ขายแล้ว)
Fender Deluxe Active Precision Bass Special (ขายแล้ว)
Sterling by Music Man Ray35
Sterling by Music Man JP60 Black (ขายแล้ว)
Sterling by Music Man JP70 (ขายแล้ว)
PRS SE Custom 24 ( 2013 )
PRS SE Dave Navarro Signature
PRS SE Paul Allender ( new ) (ขายแล้ว)
LTD EC-401FM
Washburn Dime V Pro
Washburn Tabu 300
Epiphone BASS THUNDERBIRD PRO 4 String
Epiphone Thunderbird Classic IV White
Epiphone Thunderbird Classic IV Sunburst (ขายแล้ว)
Schecter Synyster Custom A7X Signature
Warwick Thumb BO 5 Pro Series (ขายแล้ว)
Dolse TS-1E
Warwick Rockbass Corvette Basic 5 Nat (ขายแล้ว)
Warwick Rockbass Corvette Basic 5 White
Warwick corvette $$ 5 (ขายแล้ว)
Parker P38
Schecter Omen Extreme
Epiphone 1966 G-400 PRO ( Limited Edition )
Cort Artisan Pro ( Bartolini Pickup ) (ขายแล้ว)
Epiphone SG G-400 Alpine White
Burny Hide mg145s
Ovation USA Custom Legend 1719 (ขายแล้ว)
Epiphone Les Paul Zakk Wylde Custom Camo (ขายแล้ว)
Epiphone Les Paul Studio Gothic Black Satin
Fender Blacktop Stratocaster HH (ขายแล้ว)
Fender Blacktop Jaguar HH (ขายแล้ว)
Squier California Jazz Bass
Washburn Dime 333
Schecter V-1 Hellraiser FR
Sterling by Music Man JP60 Pearl Red Burst
Lavish XG-1S Blue : Pae Syndrome Signature
PRS SE Custom 22
Epiphone Les Paul Zakk Wylde Custom Ivory
Mclorence SG
Epiphone Flying V Bass
Mclorence Ball
Lavish XG-1S
Schecter Omen-6
Schecter Synyster Standard A7X Signature
Sterling by Music Man SUB Series Ray 4
Schecter Banshee-6 FR Active
SQUIER AVRIL LAVIGNE TELE Black
Schecter Hellraiser EXTREME C-1 MAPLE
Schecter C-1 Hellraiser
Effect :
- Valeton Dapper
- Vox ToneLab EX
- Vox ToneLab ST
- Vox ToneLab LE
- Korg AX-3000G
- Boss GT-100
- Boss ME-25
- 8 Note Nightingale 2 Overdrive Pedal
- 8 Note Leon Drive Distortion Pedal
- 8 Note Chrono Tap Delay Pedal
- 8 Note Muscle Booster
- Bridge Line Pedal Metal End Crown
- Boss PH-3 Phase Shifter Pedal
- Korg Tuner Pitchblack PB01
- Shark Power Supply
- AKG WMS 40 Pro Flexx
- 8 Box Standard Pink Pae CT Signature
- Boss eBand JS-10
- BlackStar HT-Metal
- Boss TU-3
- Wireless AKG WMS45
- HH Guitar Amp SL30
- HH Bass Amp SB20
- Roland V-Drums TD-11K
- Roland OCTAPAD SPD-30
- Behringer XD8USB
- Behringer XENYX - 302 USB
- T.C. Electronic TC Helicon Harmony Singer

string in c 在 cook kafemaru Youtube 的評價
Soft and delicious bread with squash kneaded.
It has squash paste filling inside.
It's shaped into a cute pumpkin with cooking kite string.
南瓜を練り込んだふわふわでとっても美味しいパンを焼きました。
パンの中にも南瓜あんを入れました^^
料理用のたこ糸を使って可愛い南瓜の形にしています。
チャンネル登録お願いします♪ Subscribe to my channel
https://www.youtube.com/user/soramomo0403
Please visit my instagram too!
インスタはこちら!
instagram
https://www.instagram.com/kafemaru/
【Ingredients】6 pieces
200g Bread flour
20g sugar
3g salt
3g Dry yeast
10g starch syrup
70g milk
30g water
*combine milk and water
(Use cold water (milk ) in summer time,35℃ water( milk )in winter time)
20g Unsalted butter
230g squash (seeds removed)
*10g sugar for squash paste
*cooking kite string
(powder the string with strong flour)
【Directions】
●preparation for squash
Cut the squash into bite-size, then heat and soften it in the microwave.
Remove the rind, and mash the squash, then divide it into 80g and 120g.
Cut the rind into 2cm pieces (6 pieces) for decoration.
Add sugar to the squash for the paste, heat it in the microwave to dry and harden.
(when the paste is cool, divide it into 6 and make them round.)
①Put strong flour, sugar, and salt in a bowl, and blend with fingers.
②Add yeast, starch syrup, milk and water.
③Mix it with a hand, then add the squash (for dough) and mix.
④Put the dough on a table and knead. (within 10 mins)
⑤Add butter and knead more until the dough is smooth.
⑥Round the dough, and leave it at a warm place until it becomes twice as large. (primary fermentation)
⑦After the primary fermentation, degass the dough and divide it into 6, then round each.
⑧Cover the dough with a wet cloth and leave it for 15 mins. (bench time)
⑨Degass the dough, put the squash paste in, and round each beautifully.
⑩Put the kite string loosely around each of ⑨.
Bring the end to the bottom of the bread dough.
⑪Leave the dough at a warm place until each one becomes twice as large. (secondary fermentation)
⑫After the secondary fermentation, sprinkle strong flour (not on the ingredients) on.
⑬Stick the squash rind in the center.
⑭Preheat the oven at 180°C, and turn down to 160°C, then bake the dough for 12~13 mins.
⑮Cool the bread on a cake cooler. When it's cool, remove the string and serve!
Refers to a commonly available variety of Asian squash which is known as ‘kabocha squash’ or ‘Japanese pumpkin.’
Squat and round, and characterized by its sweet, dense and starchier taste than butternut squash.
The most common variety used in home cooking contains vibrant orange flesh within a hard green skin.
Kuri kabocha squash, which is particularly sweet, is one of the most popular varieties.
The word is occasionally used to refer to Western pumpkins.
In Japan, kabocha squash are harvested during summer to fall and available in the winter. Often used in side-dishes, soups, stews, and desserts.
【材料】6個
強力粉 200g
砂糖 20g
塩 3g salt
ドライイースト 3g
水飴 10g
牛乳 70g
水 30g
*牛乳と水は合わせておく。
(夏は冷水:冬は35度位に)
無塩バター 20g
南瓜は種を除いて約230g
*南瓜餡用に砂糖10g
*料理用たこ糸
(たこ糸には強力粉をまぶしておく)
【作り方】
●南瓜の下ごしらえ
南瓜は一口大に切って、電子レンジで柔らかくする。
皮を取り除いて潰したら、80gと120gに分ける。
生地用に加えるのは80gです、申し訳ありません。
また、南瓜の水分によりかなり違ってきますので調整してください。
皮は飾り用に2cm長さに小さくカットして6個用意しておく。
餡用の南瓜は砂糖を加えて電子レンジで加熱して水分を飛ばして、丸めやすい固さにする。
(餡が冷めたら、6個に分けて丸めておく)
①ボウルに強力粉、砂糖、塩を入れて、指でなじませるように混ぜる。
②ここに、イースト、水飴を入れて、牛乳と水も加える。
③手で混ぜたら、生地用の南瓜を加えて混ぜる。
④台の上に生地を移して、捏ねる。(10分以内にすること)
⑤バターを加えて、更によくこねる。生地がなめらかになればok
⑥丸めて、暖かい所に置いて2倍の大きさになるまで、一次発酵
⑦一時発酵終了後、生地のガス抜きをして、6個に分割して、丸める
⑧濡れ布巾を被せて15分ベンチタイム
⑨生地のガスを抜き、南瓜餡を包んで綺麗に丸める
⑩⑨にタコ糸を緩めに巻く。
巻き終わりは、パン生地の下になるようにする。
⑪暖かい所に置いて2倍の大きさになるまで、二次発酵
⑫二次発酵が終わったら、分量外の強力粉を上から振る。
⑬南瓜の皮を中心に刺す。
⑭180℃に温めたオーブンを160℃に下げて12~13分焼く。
⑮ケーキクーラーの上で冷まし、冷めたら、タコ糸を外して出来上がり。

string in c 在 C 語言筆記— 字串(Strings). 字串其實就是字元的集合 的相關結果
之前我們有提過,C提供的輸入有scanf() , gets(), fgets(),那現在我們該如何運用在字串上呢? 舉例來說明:. scanf: char name[20]; int age;printf("Please enter your ... ... <看更多>
string in c 在 C - Strings - Tutorialspoint 的相關結果
C - Strings ... Strings are actually one-dimensional array of characters terminated by a null character '\0'. Thus a null-terminated string contains the ... ... <看更多>
string in c 在 C Programming Strings - Programiz 的相關結果
In C programming, a string is a sequence of characters terminated with a null character \0 . For example: char c[] = "c string";. When the compiler encounters a ... ... <看更多>