有位媽媽msg這段錄音給我。
16歲的女生剛經歷過這樣的事情,
情緒比較激動,請見諒。
但這也是她最真切的感受。
(他們說行得正企得正不用變聲,
我唔理佢,強行用software幫她變了聲)
===============
她的媽媽今早託我回覆大家:
「謝謝你,睇佐D留言,阿女一路睇一路喊,今次係感動嘅眼淚,佢覺得自己為上街為關心香港的同伴講出心聲,而原來有好多港人都好有愛,爸爸話佢今早喊住返學考試!謝謝大家!」
「我早上一早就上班了,昨晚臨睡前我和她亦再度傾談,佢思想都挺成熟的,而這次的經驗對她而言獲益良多,知道香港有很多有共同信念,共同願景的香港人!而且在此之前,她對自己的學業很緊張,緊張到我們怕她面對不起明天的DSE,但昨晚她親口說她開始釋懷,開始覺得DSE沒有那麼可怕!」
「謝謝各位,有你們讓我女兒,我們的下一代沒有陷入絕望!」
===================
有人幫手聽著打了中英日文字版:
我今日是其中一位參與示威的人,我有一群朋友大家都是十多歲,今天(6月12日)出來不是為了打卡、不是因為朋輩影響。為什麼我們不顧一切不顧自己的安危走出來?是因為我們喜歡香港這個地方,相信香港是一個自由的地方。政府會聽我們的意見,但原來不會。
6月9號、103萬人上街,林鄭月娥(香港特首)可以把所有上街的人說的話、所表現的不當一回事。不要緊,我就當你認為我們不夠堅持,我們今天再出來。
一開始我也不敢下馬路,只敢在天橋看着示威者在樓下,我知道自己很軟弱,我在那一刻真的覺得自己很無助,我在天橋上看到在另一邊的馬路,有一位婆婆。70多80歲也願意出來,為了什麼?不是為了自己。
我作為一個中學生和同學們沒有做任何暴力的行為!而警察不斷發放催淚彈。知道我當時身處在哪裏嗎?是示威區。不單止一個催淚彈,大家都很大聲,叫你停止。告訴你們我們已經在撤退、要求你不要再放了、在走了、在疏散了。為什麼你們還要不斷在用催淚彈?你知道那邊有多少年輕人嗎?多少老人家?多少社工、基督徒?多少人走出來?
我在香港生存了16年,不能說很長,但至少這16年也讓我明白香港的核心價值在哪裏。是因為我們有自由,是因為我們以為我們在被施壓時也可以有出來抵抗、出來集會的自由。但原來並沒有,16年我所學所知的所有原來是假的。
我們的一班同學全部都很好,不顧自己先保護女生,我真的很欣賞他們。但你們到底知不知道他們多少歲?和我差不多大而己,你知不知道我有多慚愧、自責?
可能你們不知道催淚彈是什麼感受,是十分刺痛、像全身都被火燒一樣。我一邊走的時候看見在更前的人,是真的痛得只能坐在地上。那時我在商場內還是有許多催淚彈的味道,示威者真的逃走不了,只能在大叫、在問有沒有水。有許多比我做得更多的人,還在四處問示威者需不需要生理鹽水洗眼、幫受傷的人洗。
我這一輩子也不會忘記,最沒有辦法忘記的不是催淚彈有多刺眼,有多辛苦, 有多窒息。我最記得的是為什麼一群上街的、在前線的人被弄得昏迷。他們什麼也沒有做只能吶喊。到底怎麼了?難道在香港言論自由也是這樣奢侈?難道他們在申訴自己的不滿也是在犯罪?
=========================
另一人幫手打了英文版:
I am one of the protester. We have a group of classmates, we are all teenagers, we went out not for posting on social media, there was no peer pressure. Why did I not are about my personal safety? Why did I not care about anything and went to the protest? Why did I do that? Because we love this place called Hong Kong. We believed that Hong Kong was, perhaps, a liberal and free place still. Government would listen to our voices, but that is not the case.
June 9, 1.03 million went on the street [and protested], [Chief Executive] Lam-Cheng still doesn’t give a damn. None of the opinions expressed by the protesters matter to her.
I said: Fine, you think that we would retreat. We didn’t have the stamina to go out again.
At the beginning, I was too afraid to [go on the street]. I stood at the overpass and looked at the people on the street from above. I was not courageous enough to go down the overpass at first. I found myself a coward, I felt so helpless. On the overpass, I saw that there was an elderly woman on the other side. She is at least seventy or eighty years old, but she was on the street. For what? Not for herself. [*sob*]
I am a secondary school student, with a group of classmates. WE DID NOTHING VIOLENT! Police kept shooting us with tear-gas. Do you know where I was? I was at the [officially assigned] demonstration area.
One tear-gas bomb was not enough. We [the protesters] were all shouting: Stop […] We are retreating. Please stop. We are retreating. Why were you [the police] still using tear-gas bomb at us? Do you know how many youngsters were there? How many elderlies? How many social workers? How many Christians? They came out. [*sob*]
[I am 16 years-old]. I have been in Hong Kong for 16 years. It is not a long time. But I have come to learn the Core Values of Hong Kong. We have freedom. We have the freedom to resist even when we are oppressed. The freedom to assembly. The freedom to speak to anyone who would listen. But in reality, these things don’t exist. All the things we thought we have, all the things I knew were lies.
All my classmates are good people. They don’t care about themselves, they protect all their female classmates first. I really do appreciate them. Do you know how old they are? We are all at the same age. Do you know how guilty I feel right now?
Perhaps you have no idea how having tear gas shot at you feel like. It hurt so much and so badly. It feels like your whole body is on fire.
As I was retreating, I saw all those at the frontline. They were hurt so badly they [fell to the ground / could not stand up]. Even when I was inside the shopping mall [nearby], I could still smell the tear gas. We sat on the ground and we could do nothing but shout: is there water? There were people who did so much than I did, they were still asking me if I need water to clean myself or wash my eyes? I will remember them for life.
But the things I couldn’t forget the most wasn’t how horrible the tear gas felt, how my eyes hurt, how I couldn’t breath. I couldn’t forget the many protesters, people who were hurt, people fell unconscious - they did nothing but shouting . How come freedom of speech has become so costly in Hong Kong? How come expressing our dissatisfaction has become a crime?
=====================
日文版:
(今、私は)16才です。
今日デモに参加したうちの一人です。
学校の友達と一緒に参加して、みんな同世代です。
私たちこうして声を上げたのは、(ソーシャルメディアで)チェックインしたいわけでなくて、
友達に影響されたわけでもない
どうして自分の安全を気にせずにデモに参加したかというと、
香港という場所が大好きだから
香港は自由があると信じてるから
政府が私の声を耳に傾けると信じてたが
そうではなかった。
6月9日、103万の人が街で抗議したけど、
林鄭(行政長官・林鄭月娥)にスルーされた。
全ての人の意見や声が彼女の眼中にはなかったのだ。
(そして、)私たちの不屈さまだ届いてないかもしれないと思い、
今日再び運動に参加しました
最初、私も怯えてて、歩道橋からみんなの様子を見るしかできなかった
下に降りることができなかった
自分は弱い人間だと思う
今思うと、その時の自分が本当に無力だった
歩道橋から向こうの車道に一人70,80才ぐらいのお婆さんの姿を見えた。
高齢者さえ参加したのに
どうして?自分のためではないの!
私、と高校の学友は決して暴力 など振っていない!
(しかし)警察から投げられた催涙ガスはすごい数で、途絶える事がなかった。
当時私はどこにいたと思う?
デモ地域だった
催涙ガス一つだけじゃ足りなかったみたいで
みんなはすでに大声で止めてって言いつつ
もう退いてるって言いつつ
止めてと要求して、もう離れていたことを表明したのに
それなのに催涙ガスが止まらなかったのです、なぜ?
そこにどれぐらい若者がいたかわかる?どれぐらいお年寄りがいたかわかる?
たくさんの社会福祉士、クリスチャン、他のみんなもその場に居た!
16年間香港で生きてて
これはすごく長い時間じゃない、
ただ、せめて十六年間通して分かったのが香港のコア・バリューというのは自由であること
私は圧迫されても抵抗できるという自由があると思ってた
集会の自由、言論の自由
でも実はそうではないと思い知った。
十六年間から学んだこと、知ったこと全部嘘だった。
学校の友達がみんな優しい
自分の身を気にせずにまず女子を守った
すごく感心した。
彼たちはいくつかと思う?
私と同じぐらい
すごく恥ずかしく思って、自分を責めてる
催涙ガス(投げられたら)どんな気分だったかわからないだろう
すごく痛かった、全身火傷があるような感じだった
走って(現場から)離れた最中、前線にいた人も見て
みんなも痛くて床に座るしかできなかった。
モールの中にいた時も催涙ガスの匂いが満ちていた
痛くて歩けなくなって、座るしかできなかった
何もできなくて、水があるかって叫ぶ事しか出来なかった。
自分よりもっと貢献した人がいて、
塩水いる?と周りの人たちに尋ねてて目を洗るのを手伝ってた。
生涯絶対忘れない
一番忘れないことは催涙ガスの所為でどれほど痛かったか、目がどれほど痛かったか、息ができなくてどれほど辛かったかということではない!
忘れないのは、前線に立った人と昏睡に落ちた人も居たことだ
何もやってなかったのに、ただ叫び続けたのに
どうして?
つまりすでに香港では言論の自由はもう贅沢品になったっていうこと??
自分の不満を訴えることでみな法を犯したっていうこと??
同時也有553部Youtube影片,追蹤數超過373萬的網紅Xiaomanyc 小马在纽约,也在其Youtube影片中提到,Today I went to NYC’s Brooklyn Chinatown as a clueless white guy and got food and chatted with locals in the rare Chinese dialect of Fuzhounese. They ...
street英文 在 林日曦 Lam1Hey Facebook 八卦
有位媽媽msg這段錄音給我。
16歲的女生剛經歷過這樣的事情,
情緒比較激動,請見諒。
但這也是她最真切的感受。
(他們說行得正企得正不用變聲,
我唔理佢,強行用software幫她變了聲)
===============
她的媽媽今早託我回覆大家:
「謝謝你,睇佐D留言,阿女一路睇一路喊,今次係感動嘅眼淚,佢覺得自己為上街為關心香港的同伴講出心聲,而原來有好多港人都好有愛,爸爸話佢今早喊住返學考試!謝謝大家!」
「我早上一早就上班了,昨晚臨睡前我和她亦再度傾談,佢思想都挺成熟的,而這次的經驗對她而言獲益良多,知道香港有很多有共同信念,共同願景的香港人!而且在此之前,她對自己的學業很緊張,緊張到我們怕她面對不起明天的DSE,但昨晚她親口說她開始釋懷,開始覺得DSE沒有那麼可怕!」
「謝謝各位,有你們讓我女兒,我們的下一代沒有陷入絕望!」
===================
有人幫手聽著打了中英日文字版:
我今日是其中一位參與示威的人,我有一群朋友大家都是十多歲,今天(6月12日)出來不是為了打卡、不是因為朋輩影響。為什麼我們不顧一切不顧自己的安危走出來?是因為我們喜歡香港這個地方,相信香港是一個自由的地方。政府會聽我們的意見,但原來不會。
6月9號、103萬人上街,林鄭月娥(香港特首)可以把所有上街的人說的話、所表現的不當一回事。不要緊,我就當你認為我們不夠堅持,我們今天再出來。
一開始我也不敢下馬路,只敢在天橋看着示威者在樓下,我知道自己很軟弱,我在那一刻真的覺得自己很無助,我在天橋上看到在另一邊的馬路,有一位婆婆。70多80歲也願意出來,為了什麼?不是為了自己。
我作為一個中學生和同學們沒有做任何暴力的行為!而警察不斷發放催淚彈。知道我當時身處在哪裏嗎?是示威區。不單止一個催淚彈,大家都很大聲,叫你停止。告訴你們我們已經在撤退、要求你不要再放了、在走了、在疏散了。為什麼你們還要不斷在用催淚彈?你知道那邊有多少年輕人嗎?多少老人家?多少社工、基督徒?多少人走出來?
我在香港生存了16年,不能說很長,但至少這16年也讓我明白香港的核心價值在哪裏。是因為我們有自由,是因為我們以為我們在被施壓時也可以有出來抵抗、出來集會的自由。但原來並沒有,16年我所學所知的所有原來是假的。
我們的一班同學全部都很好,不顧自己先保護女生,我真的很欣賞他們。但你們到底知不知道他們多少歲?和我差不多大而己,你知不知道我有多慚愧、自責?
可能你們不知道催淚彈是什麼感受,是十分刺痛、像全身都被火燒一樣。我一邊走的時候看見在更前的人,是真的痛得只能坐在地上。那時我在商場內還是有許多催淚彈的味道,示威者真的逃走不了,只能在大叫、在問有沒有水。有許多比我做得更多的人,還在四處問示威者需不需要生理鹽水洗眼、幫受傷的人洗。
我這一輩子也不會忘記,最沒有辦法忘記的不是催淚彈有多刺眼,有多辛苦, 有多窒息。我最記得的是為什麼一群上街的、在前線的人被弄得昏迷。他們什麼也沒有做只能吶喊。到底怎麼了?難道在香港言論自由也是這樣奢侈?難道他們在申訴自己的不滿也是在犯罪?
=========================
另一人幫手打了英文版:
I am one of the protester. We have a group of classmates, we are all teenagers, we went out not for posting on social media, there was no peer pressure. Why did I not are about my personal safety? Why did I not care about anything and went to the protest? Why did I do that? Because we love this place called Hong Kong. We believed that Hong Kong was, perhaps, a liberal and free place still. Government would listen to our voices, but that is not the case.
June 9, 1.03 million went on the street [and protested], [Chief Executive] Lam-Cheng still doesn’t give a damn. None of the opinions expressed by the protesters matter to her.
I said: Fine, you think that we would retreat. We didn’t have the stamina to go out again.
At the beginning, I was too afraid to [go on the street]. I stood at the overpass and looked at the people on the street from above. I was not courageous enough to go down the overpass at first. I found myself a coward, I felt so helpless. On the overpass, I saw that there was an elderly woman on the other side. She is at least seventy or eighty years old, but she was on the street. For what? Not for herself. [*sob*]
I am a secondary school student, with a group of classmates. WE DID NOTHING VIOLENT! Police kept shooting us with tear-gas. Do you know where I was? I was at the [officially assigned] demonstration area.
One tear-gas bomb was not enough. We [the protesters] were all shouting: Stop […] We are retreating. Please stop. We are retreating. Why were you [the police] still using tear-gas bomb at us? Do you know how many youngsters were there? How many elderlies? How many social workers? How many Christians? They came out. [*sob*]
[I am 16 years-old]. I have been in Hong Kong for 16 years. It is not a long time. But I have come to learn the Core Values of Hong Kong. We have freedom. We have the freedom to resist even when we are oppressed. The freedom to assembly. The freedom to speak to anyone who would listen. But in reality, these things don’t exist. All the things we thought we have, all the things I knew were lies.
All my classmates are good people. They don’t care about themselves, they protect all their female classmates first. I really do appreciate them. Do you know how old they are? We are all at the same age. Do you know how guilty I feel right now?
Perhaps you have no idea how having tear gas shot at you feel like. It hurt so much and so badly. It feels like your whole body is on fire.
As I was retreating, I saw all those at the frontline. They were hurt so badly they [fell to the ground / could not stand up]. Even when I was inside the shopping mall [nearby], I could still smell the tear gas. We sat on the ground and we could do nothing but shout: is there water? There were people who did so much than I did, they were still asking me if I need water to clean myself or wash my eyes? I will remember them for life.
But the things I couldn’t forget the most wasn’t how horrible the tear gas felt, how my eyes hurt, how I couldn’t breath. I couldn’t forget the many protesters, people who were hurt, people fell unconscious - they did nothing but shouting . How come freedom of speech has become so costly in Hong Kong? How come expressing our dissatisfaction has become a crime?
=====================
日文版:
(今、私は)16才です。
今日デモに参加したうちの一人です。
学校の友達と一緒に参加して、みんな同世代です。
私たちこうして声を上げたのは、(ソーシャルメディアで)チェックインしたいわけでなくて、
友達に影響されたわけでもない
どうして自分の安全を気にせずにデモに参加したかというと、
香港という場所が大好きだから
香港は自由があると信じてるから
政府が私の声を耳に傾けると信じてたが
そうではなかった。
6月9日、103万の人が街で抗議したけど、
林鄭(行政長官・林鄭月娥)にスルーされた。
全ての人の意見や声が彼女の眼中にはなかったのだ。
(そして、)私たちの不屈さまだ届いてないかもしれないと思い、
今日再び運動に参加しました
最初、私も怯えてて、歩道橋からみんなの様子を見るしかできなかった
下に降りることができなかった
自分は弱い人間だと思う
今思うと、その時の自分が本当に無力だった
歩道橋から向こうの車道に一人70,80才ぐらいのお婆さんの姿を見えた。
高齢者さえ参加したのに
どうして?自分のためではないの!
私、と高校の学友は決して暴力 など振っていない!
(しかし)警察から投げられた催涙ガスはすごい数で、途絶える事がなかった。
当時私はどこにいたと思う?
デモ地域だった
催涙ガス一つだけじゃ足りなかったみたいで
みんなはすでに大声で止めてって言いつつ
もう退いてるって言いつつ
止めてと要求して、もう離れていたことを表明したのに
それなのに催涙ガスが止まらなかったのです、なぜ?
そこにどれぐらい若者がいたかわかる?どれぐらいお年寄りがいたかわかる?
たくさんの社会福祉士、クリスチャン、他のみんなもその場に居た!
16年間香港で生きてて
これはすごく長い時間じゃない、
ただ、せめて十六年間通して分かったのが香港のコア・バリューというのは自由であること
私は圧迫されても抵抗できるという自由があると思ってた
集会の自由、言論の自由
でも実はそうではないと思い知った。
十六年間から学んだこと、知ったこと全部嘘だった。
学校の友達がみんな優しい
自分の身を気にせずにまず女子を守った
すごく感心した。
彼たちはいくつかと思う?
私と同じぐらい
すごく恥ずかしく思って、自分を責めてる
催涙ガス(投げられたら)どんな気分だったかわからないだろう
すごく痛かった、全身火傷があるような感じだった
走って(現場から)離れた最中、前線にいた人も見て
みんなも痛くて床に座るしかできなかった。
モールの中にいた時も催涙ガスの匂いが満ちていた
痛くて歩けなくなって、座るしかできなかった
何もできなくて、水があるかって叫ぶ事しか出来なかった。
自分よりもっと貢献した人がいて、
塩水いる?と周りの人たちに尋ねてて目を洗るのを手伝ってた。
生涯絶対忘れない
一番忘れないことは催涙ガスの所為でどれほど痛かったか、目がどれほど痛かったか、息ができなくてどれほど辛かったかということではない!
忘れないのは、前線に立った人と昏睡に落ちた人も居たことだ
何もやってなかったのに、ただ叫び続けたのに
どうして?
つまりすでに香港では言論の自由はもう贅沢品になったっていうこと??
自分の不満を訴えることでみな法を犯したっていうこと??
street英文 在 QQmei Facebook 八卦
其實最近這陣子依舊在默默看房中,算了算,這個月來已經看了將近20間房子!朋友都說,從看房到真正買下房子,可能需要看到上百間才有辦法決定,現在的我終於能理解(我們現在住的這間是預售新成屋,所以當初沒有太多看房的經驗啊)
買房的過程之所以這麼峰迴路轉,是因為必須在「預算內」買到「符合夫妻雙方需求」的房子。我的需求之前曾在粉絲團提過,自己在意的是隱私、安靜、採光,所以在大馬路上、地鐵鐵軌旁、窗戶太少、空間不夠通透、後花園會被高建築擋住等的物件都不考慮。可是DDC呢,他的第一考量卻是「車位」,他最想要的房子就是前院或是地下有停車位可以保護他的愛車。為了這個,我幾度和他鬧不愉快!
老實說,倫敦(非Zone1市中心)和台北市相比,算是沒有這麼難停車!考上駕照買車之後,即可以繳交幾千元台幣不等的費用,向政府申請居民街邊停車證。由於區域都有限定,我這區的居民不能去停你那區的車位,所以基本上,路邊停車並不是這麼難找到車位。也因此,大部分的倫敦人,都已經很習慣把車子停在自家門前的街上。除非住的社區本身就有提供Off Street Parking,或是自家前院可停車,但這都是可遇不可求。
問題來啦!就是因為DDC太在意車,希望可以無時無刻從家裡欣賞到他的愛車,所以他看房時的首選就是前院或地下可停車,如果沒有自帶停車位,他就會用「先入為主」的觀念去嫌棄這間房;如果有帶車位,就算房子有些缺點他也視而不見。這讓我非常相當之不爽!!
畢竟他可知道,在倫敦市內,要前院/地下可停車的房型,幾乎是Detached house、Semi-detached house(獨棟或半獨立式房屋),或是新式Townhouse,這種房子當然好,我也愛,但就是很貴價格不可愛啊啊啊。
「為了一台百萬的車子,去買一個貴千萬台幣的房子,值得嗎?值得嗎?」(而且自家前院停車一樣是露天的哦)
這就是我們現在看房陷入的瓶頸。 想當初多麼希望DDC趕快買車,可以載我們全家出遊;沒想到DDC買車後整個陷入男人愛車的輪迴,不准孩子在車上吃東西就算了、現在連看房也彷彿在為他的愛車買房。
人生啊~ 是DDC太偏執還是我想得不夠多?
#家有愛車成癡老公的朋友們請一起取暖
#圖為前幾天看到的一間House擁有美麗後花園
===
/英國房產英文小知識/
1. 英國的新建案稱作New Build
2. 公寓叫做Flat(美式用語是Apartment)
3. 如果社區或是房子本身有帶車位稱作Off Street Parking,但基本上都是露天的,車子一樣會風吹日曬雨淋
4. 如果想要找House有帶地下停車位的,通常得找新式Townhouse,但這種房子選擇不多且價格多半高昂。
street英文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube 的評價
Today I went to NYC’s Brooklyn Chinatown as a clueless white guy and got food and chatted with locals in the rare Chinese dialect of Fuzhounese. They were totally stunned!!! This is Part 2 of our Fuzhounese adventure in NYC’s Brooklyn Chinatown of Sunset Park (8th Avenue).
It was a really fun prank and social experiment to see Chinese people’s reactions — both the waiters and the other patrons in Sunset Park were totally shocked! Then we walked around in the Chinese New Year parade and chatted with vendors and other people in Fuzhounese and Mandarin; their reactions were hilarious as well!
Want to learn fluent Chinese like me?
Check out my new beginner course and learn Chinese exactly how I wish I'd learned it: http://bit.ly/3tgq4d8
Happy Chinese New Year / Lunar New Year!!!
If you guys like the music in my videos, you can check out all the AMAZING music Epidemic Sound has at my affiliate link here: http://share.epidemicsound.com/xiaomanyc
street英文 在 趣脆學 Youtube 的評價
你的小朋友喜歡各類的汽車、交通工具- 「車車」嗎?他們能分辨出不同交通工具的外形和名稱嗎?
在這段學習影片,我們會展示各種的TOMY Tomica的交通工具模型, 讀出它們的英文和中文名稱,以及配上汽車的聲音。
所以你的小朋友看完影片後,便可以分辨出不同交通工具的外表,英文和中文名稱。
這影片包括以下交通工具︰
car, motorcycle,double-decker bus, ambulance, police car, fire truck, train, helicopter,
taxi, garbage car, ship, school bus, formula one, bus, bulldozer, truck.
私家車、電單車、雙層巴士、救護車、警車、消防車、火車、直升機、的士、垃圾車、船、校巴、
一級方程式賽車、巴士、推土機、貨車
整段影片的教學過程有別於一般的「這是什麼」「那是什麼」的沉悶教學方法。我們把汽車擺放得就像小朋友平時玩玩具的時候一樣,
再加上特別汽車聲音,讓小朋友對這些玩具產生興趣,自然地注意力和集中力便有力,從而很快便學懂了交通工具的名稱。
不少家長告訴我們,他們的小朋友不單很喜歡看我們的影片,而且很快便學懂了不同交通工具的名稱和讀音,這點我們是感到很鼓舞的!
我們希望你的小朋友能夠享受這段學習影片、學懂不同交通工具的名稱、就像我家的小朋友一樣!
Does your kid love street vehicles? Let’s learn about street vehicle names and sounds with TOMY Tomica 2015 !
In this video, we will show the transportation vehicle and pronounce the name of it,
we also play the sounds of this type vehicle. So after watching the video, your kid will not only able to identify the outlook of each vehicle, but also remember the vehicle name and recognize the vehicle sounds.
This video is also suitable for someone who want to learn Cantonese as second language.
如果你們想看我們更多的學習影片的話,請
-「訂閱」我們的youtube頻道
http://www.youtube.com/channel/UCdFdlixR5K4HiONkmcZs64w?sub_confirmation=1
-請「按讚」like 和 「分享」這段影片給你的朋友和其他小朋友、例如facebook, whatsapp, tweeter, google+....etc
學習汽車系列播放清單︰
https://www.youtube.com/playlist?list=PLwLmWfV_FjAnA_o_6hqRHuUPhfUnhd7YL
學習動物系列播放清單︰
https://www.youtube.com/playlist?list=PLwLmWfV_FjAkSD723YfwpUZDeU93I32nc
學習水果系列播放清單︰
https://www.youtube.com/playlist?list=PLwLmWfV_FjAlvDuSmLrWq0corvfud44mm
street英文 在 Gambler Youtube 的評價
【Gämbłęr 🎲】
Instagram : https://www.instagram.com/wd221_gambler
StreetVoice: https://streetvoice.com/wd_221gambler
---------------------------------------------------
「『我以自己的家鄉為榮!』每個饒舌歌手,都應該要有一首歌獻給自己成長的所在。讓你們見識一下五堵8+9是在搞哪一套的!」
---------------------------------------------------
作詞:🎲 Gambler 🎲
作曲:🎲 Gambler 🎲
編曲:Stew-B
錄混:Ccnos
攝影:Ccnos
後製剪輯:Ting Wei Wang
美術指導:鬼祈Oni Inori
影象監製:Allen 😈
鄭重感謝:🐉沈家聯誼會🐉、🐲汐止威鎮堂🐲
場地感謝:☯汐止聖德宮☯
特別感謝:紅潮全體人員、Keep It Real、錯頻、街頭暴發戶 等
---------------------------------------------------
I am from to the WUDU
the feel so good
The children on the street
feel that
I am cool
我在說什麼 你們最好聽清楚
221
W. U. D. U
到了中午總是
睡到自然醒
打給我的 homie
我們在街邊交易
不要想要試著去
打探我的消息
歡迎來拿翹
警察槍也不敢舉
不管你來自哪裡 keep it low-key
歡迎加入我的 family
我經歷像是故事
隨時幫你補充 Hennessy
你不用想著告發
是真的抓的到嗎?
惹到了WUDU的 gang squad
我讓你倒楣到家
五堵是真的 ghetto
有種就過來跟我 battle
也都還沒 搞懂 聽懂 聽眾
全部都被我 接手 劫走
You don't know
沒輸過
高純度 定期服用
不開Benz 開K8 搖下車窗
照樣讓你知道是我經過
I am from to the WUDU
the feel so good
The children on the street
feel that
I am cool
我在說什麼 你們最好聽清楚
221
W. U. D. U
我在這維持生計
持續壯大我的生意
讓付出也小於收益
街頭巷尾有我身影
我出門不帶 少年仔
五堵店街的 少年董
要輸贏ㄟ轟幹的都給我
把人準備好到 過溪仔
我看著美好風景
別太賣力
handshake 的每個兄弟
you know what I mean
能抵擋所有攻擊
就坐落在
新北市汐止區
S/O to RACO G
Gambler 也 HIPHOP HOOLIGAN
好幾天 好幾夜
All The Way Up 不停歇
要找麻煩的小孩
混凝土鋪黑柏油
都處理好了
08再開車送你上大尖山
I am from to the WUDU
the feel so good
The children on the street
feel that
I am cool
我在說什麼 你們最好聽清楚
221
street英文 在 認真好玩的英文桌遊 字母街Word on the Street ... - YouTube 的八卦
字母街這邊買→https://reurl.cc/WqDdr5☆支持逸馬團隊嘖嘖訂閱式專案→ 「https://www.zeczec.com/projects/mrbg2018○加入粉絲專頁「逸馬的桌遊小 ... ... <看更多>