MV《Rabbit Hole》 is online now !
Link in bio!
-
嗨,真的好久不見了..
久違的要和大家說:與 VOOID合作的mv動畫《兔子洞》正式上線啦!
-
時間要倒轉回2019年一月底,那時我剛好在日本旅遊,結果半途忽然接到有沒有興趣製作這支mv的訊息,我真的一路從奧日光斜坡跑回青旅...很開心,因為其實大學就一直想做和好的音樂結合的影像了。
回國後就開始著手進行這個計畫了,然而還是花上2年的時間才完成,途中經歷了不少事情,往後再慢慢分享吧!
謝謝vooid找我來一起合作並讓我在這支影像擁有最大的自由度和時間,中間一直覺得很抱歉真的做了很久,但自己真的快不起來,或者更精確說是這支影像快不起來..。謝謝你們理解並體諒我在這支動畫的做事方式,我只能盡力呈現影像好的樣子來表達自己對這次合作的重視。
仔細聽音樂真的有很多細緻的地方,從demo開始一路看到音樂越來越好的樣子也是一段奇幻旅程了~
-
還要感謝製作動畫的夥伴! 幾乎都是我合作2次以上的傢伙,一直還沒能好好介紹我眼中做事的他們。
首先是參與整個動畫製作時間最長的合成及特效師JY(鎬維) ,他整個人的氣質給我一種悠哉的感覺,平常看他po一些好笑的動態或是帳號改成怪怪名字也是看得挺樂的。本身能力就有一定的水平,還是個工作細心的人,除了我給的指示外,總會加入自己的巧思做超出我預期的事情,發現夥伴也和自己一樣在乎這支影片真的很感動啦,許多用手繪動畫做會很麻煩的,結合他的能力就變得輕鬆許多甚至更好,總之幫了我這個只會使用笨方法的人很多忙! 喜歡跟這個人一起共事。(明明很優秀卻不知為何投履歷都沒有上..來人哪,優質的公司或案主快點找上他,MG、平面、特效..聽說還要學3D了,還有許多隱藏技能啦,一級棒)
再來是除了我之外的另外兩位主要動畫師詩涵和佩寧,
詩涵我應該可以打包票是最美動畫師吧..真的和廣末涼子相似度達80趴,剩下20趴大概是被瘋癲填滿..其實想想涵有不少工作經驗,有蠻深厚的素描底子所以有蠻好的造型掌握能力,幾乎不大需要修他交回來的動態造型,蠻善於執行有限動畫但以前某次找他來畫一個髮絲飄動的動態,就會發現細緻的其實也行啊~
佩寧對我來說是一個充滿驚喜的動畫師,也因此我在交給他動畫指示的時候為腳色加入了形容詞,簡單描述了他們的個性,等待佩寧吸收後回應給我,而她也總能給我意想不到的動態,真的很棒! 在幾次共事後我也發現他是一個蠻善於使用工具的人(這真的是一大優點,也是我不太擅長的部份啦~)
最後是在製作最後關頭才加入來救火的秉真和玟瑾,
秉真應該不用說了啦..雖然每次跟她要檔案都要得很辛苦,但她的2D動畫天賦真的無庸置疑啦..真的可以說是天才動畫師了,都不知道她是哪裡學來的能力..這次幫忙動畫一些畫龍點睛的部分,讓某幾個地方變得更好了~
玟瑾,冷面笑匠,這次最後幫我上了一卡張數很多的色,上色其實沒有很簡單啊,真的謝謝了~
總之感謝他們願意和我一起完成這支影像,每個人都有自己的優點,如果你有機會跟他們共事或成為朋友,也請務必善待他們!
-
最後這是一個關於好奇心與追尋的故事,所以 一起來跳兔子洞吧!
ENJOY YOUR TRIP~
-
CREDIT:
MUSICIANS
Vocals, Guitar : Hom Shenhao 洪申豪
Guitar : Lien Chen Tang 連震堂
Bass : Wu Chun Yu 吳峻宇
Keys, Glock : Chen Wei Kai 陳威愷
Drums : Lu Chih Hsuan 盧之軒
Percussions : Luo Ji 羅輯
COMPOSITION
Composer : Vooid
Arranger : Wang Yuchain 王昱辰 / Vooid
SOUND PRODUCTION
Producer : Wang Yuchain 王昱辰 / Vooid
Recording : Wang Yuchain 王昱辰
Mixing : Wang Yuchain 王昱辰
Mastering : Wang Yuchain 王昱辰
At Morisound Studio
Black Magic : 錢煒安 Zen Chien
At 112F Studio
ANIMATION
Story , Direction : He Lo 羅荷
Character and Layout Design : He Lo 羅荷
Background Art : He Lo 羅荷
Font Design : He Lo 羅荷
Johnny Yang 楊鎬維
Animator : He Lo 羅荷
Huang Shih Han 黃詩涵
Pei Ning 呂佩寧
Lu Bin Bin 呂秉真
Painting : He Lo 羅荷
Painting Assistant : Lee Wen Jin 李玟瑾
Compositing and VFX : Johnny Yang 楊鎬維
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅貪食人/Gobbler,也在其Youtube影片中提到,📣貪食人粉絲團: https://reurl.cc/qDkA0N 📣合作邀約請來信至: [email protected] 鹹粥大家都吃過吧,那「仙人掌鹹粥」你們吃過嗎? 這家位於高雄左營區的《鹹水煙》,店名是不是很特別呢? 鹹水煙其實是一個形容詞,澎湖在冬天的時候,常有強烈的東北季風拍...
sound形容詞 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[時事英文] 世界衛生組織為何被批為「CHO」?
閱讀時,請務必檢視所有行為背後的動機,並探索其它觀點。同學們可以在這裡找到不同的觀點: https://bit.ly/39Z1y5v(影片63分鐘後有分析動機)
★★★★★★★★★★★★
《紐約時報》報導:
President Trump unleashed a tirade against the World Health Organization on Tuesday, accusing it of acting too slowly to sound the alarm about the coronavirus. It was not the first time in this pandemic that the global health body has faced such criticism. In Japan, Taro Aso, the deputy prime minister and finance minister, recently noted that some people have started referring to the World Health Organization as the “Chinese Health Organization” because of what he described as its close ties to Beijing. Taiwanese officials say the W.H.O. ignored its early warnings about the virus because China refuses to allow Taiwan, a self-governing island it claims as its territory, to become a member.
1、unleash 突然釋放;使爆發
2、tirade 長篇的抨擊性演說
3、face criticisms 面臨批評
4、deputy prime minister 副首相
5、note (v.) that… 提及⋯⋯;注意到⋯⋯
6、refer to (sb/sth) as (sb/sth) 將⋯⋯稱作*
7、sound the alarm 敲響警鐘;發出危險的訊號;引起警覺
8、close ties with 與⋯⋯的密切關係
9、self-governing 自治
週二,川普總統對世界衛生組織發起抨擊,指責該組織行動太慢,未及時就新冠病毒發出警報。在此次疫情中,這家全球衛生機構不是第一次面臨這樣的批評。日本副首相兼財務大臣麻生太郎最近稱,由於該組織與北京關係密切,有大量聲音將世界衛生組織稱為「中國衛生組織」。臺灣官員說,世界衛生組織忽視了有關該病毒的早期警告,這是因為中國拒絕臺灣成為世界衛生組織成員,聲稱該自治島嶼為其領土的一部分。
*refer to:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/refer+to+as
https://idioms.thefreedictionary.com/refer+to+as
★★★★★★★★★★★★
Critics say the W.H.O. has been too trusting of the Chinese government, which initially tried to conceal the outbreak in Wuhan. Others have faulted the organization and its leader, Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, for moving too slowly in declaring a global health emergency.
10、conceal 隱蔽;隱瞞
11、fault (v.) 指責;挑……毛病;找……的缺點
12、a global health emergency 全球衛生緊急事件
評論人士稱,世界衛生組織一直以來過於信任中國政府,而中國政府最初試圖掩蓋武漢的疫情。還有人指責該組織及其領導人譚德塞在宣布全球衛生緊急事件方面行動太慢。
★★★★★★★★★★★★
The W.H.O., a United Nations agency, has defended its response, saying on Wednesday it alerted the world to the threat posed by the virus in a timely manner and that it was “committed to ensuring all member states are able to respond effectively to this pandemic.” The agency’s defenders say its powers over any individual government are limited, and that it has done the best it can in dealing with a public health threat with few precedents in history. There will be time later to assess successes and failings, “this virus and its shattering consequences.”
13、be posed by 由……所構成
14、in a timely manner 及時;在適當的時間內
15、be committed to 致力於;投入
16、have power over sb/sth 對⋯⋯有影響力(或操控力)
17、precedent 先例;慣例;判例
18、there will be time later to 之後將有……的時候
19、assess success and failings 評判成敗
20、shattering consequence 破壞性後果
身為聯合國機構的世界衛生組織對此作出了辯護,它在週三表示,自己已向世界發出警報,及時提醒人們該病毒所構成的威脅,並「致力於確保所有會員國都能有效應對該流行病疫情」。該機構的辯護者說,它對任何一個政府能行使的權力都是有限的,並且它已經盡了最大努力,來處理這個幾乎前所未見的公衛威脅。今後會有評判成敗以及評估「這種病毒及其破壞性後果」的時候。
★★★★★★★★★★★★
When cases of a mysterious viral pneumonia first appeared in Wuhan in December, Chinese health officials silenced whistle-blowers and repeatedly played down the severity of the outbreak. Even as late as mid-January, as the virus spread beyond China’s borders, Chinese officials described it as “preventable and controllable” and said there was no evidence it could be transmitted between humans on a broad scale. The W.H.O. endorsed the government’s claims, saying in mid-January, for example, that human-to-human transmission had not been proven.
21、viral pneumonia 病毒性肺炎
22、silence (v.) 使噤聲;使沉默
23、play down 對……作低調處理;淡化……的重要性(或糟糕程度)
24、severity (n.) 嚴重性
25、preventable and controllable 可防止的與可控制的(可防可控)
26、on a broad scale 廣泛地
27、endorse (v.)(公開)認可,支持;宣傳,吹捧
28、human-to-human transmission 人傳人
去年12月,當武漢首現神秘的病毒性肺炎病例時,中國的衛生官員使吹哨人噤聲,並一再淡化疫情的嚴重性。甚至到了1月中旬,隨著該病毒傳播到中國境外,中國官員還稱其「可防可控」,並表示未發現明顯人傳人證據。世界衛生組織認可中國政府的說法,例如,它在1月中旬稱,人傳人現象尚未得到證實。
★★★★★★★★★★★★
Critics say the organization’s repeated deference to Beijing exacerbated the spread of the disease. A group of international experts was not allowed to visit Wuhan until mid-February. W.H.O. officials were slow to declare a public health emergency, critics say. Even as the virus spread to more than half a dozen countries and forced China to place parts of Hubei Province under lockdown in late January, the W.H.O. was reluctant to declare it a global health emergency. W.H.O. officials said at the time that a committee that discussed the epidemic was divided on the question of whether to call it an emergency, but concluded that it was too early. One official added that they weighed the impact such a declaration might have on the people of China.
29、deference (n.) to 服從;遵從
30、exacerbate 使惡化;使加劇
31、place (v.) …under lockdown 將……置於封鎖之中
32、reluctant 不情願的
33、conclude 斷定;作出結論
34、add 補充說;繼續說
35、weigh the impact 權衡此一衝擊
批評人士說,該組織對北京的再三遵從加劇了疾病的傳播。一組國際專家直到2月中旬才被允許訪問武漢。這次,世界衛生組織官員遲遲不宣布進入公共衛生緊急狀態。批評人士道。儘管該病毒擴散到六個以上的國家,並迫使中國在1月下旬封鎖湖北省部分地區,但世界衛生組織仍不願宣布這是全球衛生緊急事件。世界衛生組織官員當時表示,一個討論疫情的委員會在是否宣布緊急事件的問題上存在分歧,但最後得出的結論是現在下結論為時過早。一位官員補充說,他們權衡了這樣的聲明可能對中國人民產生的影響。
★★★★★★★★★★★★
China’s leader, Xi Jinping, has made it a priority to strengthen Beijing’s clout at international institutions, including the W.H.O., seeing the American-dominated global order as an impediment to his country’s rise as a superpower. China contributes only a small fraction of the W.H.O.’s $6 billion budget, while the United States is one of its main benefactors. But in recent years, Beijing has worked in other ways to expand its influence at the organization. The government has lobbied the W.H.O. to promote traditional Chinese medicine, which Mr. Xi has worked to harness as a source of national pride and deployed as a soft-power tool in developing countries, despite skepticism from some scientists about its effectiveness.
36、clout 權勢;影響力
37、the American-dominated global order 美國主導的全球秩序
38、impediment 阻礙;障礙物
39、superpower 霸權
40、benefactor 捐助者;贊助者
41、lobby (v.) 遊說
42、traditional Chinese medicine 中藥
43、harness 控制;利用……的動力
44、soft-power 軟實力
45、national pride 民族自豪感;民族自尊
46、skepticism 懷疑論;懷疑的態度
中國領導人習近平將美國主導的全球秩序視為中國崛起為超級大國的障礙,他把加強北京在世界衛生組織等國際機構中的影響力作為一項優先任務。在世界衛生組織60億美元的預算中,中國的出資只佔一小部分,而美國是它的主要捐助者之一。但近年來,北京通過其他方式擴大自己在該組織中的影響力。中國政府一直遊說世界衛生組織推廣中藥,習近平曾利用它作為增進民族自豪感的源泉,並將其作為軟實力工具部署在發展中國家,儘管一些科學家懷疑它的有效性。
★★★★★★★★★★★★
Last year, the W.H.O. offered an endorsement of traditional Chinese medicine, including it in its influential medical compendium. China has sought to promote traditional Chinese medicine in the treatment of symptoms of the coronavirus both at home and abroad. Last month, the W.H.O. was criticized after it removed a warning against taking traditional herbal remedies to treat the coronavirus from its websites in mainland China. China’s role at the W.H.O. will probably continue to grow in the coming years, especially if Western governments retreat from the organization, as Mr. Trump has threatened.
47、endorsement 支持;簽署
48、compendium 綱要
49、at home and abroad 國內外(在國內與國外)
50、herbal remedy 草藥療法*
51、treat (v.) the coronavirus 治療冠狀病毒
去年,世界衛生組織提出支持中藥,將其納入該組織頗具影響力的醫學綱要。中國一直尋求在國內外推廣治療新冠病毒癥狀的中藥。上個月,世界衛生組織在其中國大陸的網站上刪除了一條關於不要使用傳統草藥治療冠狀病毒的警告,該組織因此受到了批評。未來幾年,中國在世界衛生組織的作用可能會繼續增強,尤其是如果西方政府像川普威脅的那樣退出該組織的話。
*按《劍橋詞典》,「herb」之定義為「a type of plant whose leaves are used in cooking to give flavour to particular dishes or in making medicine」,意即以植物的「葉子」製作藥材;其形容詞作「herbal」。再按《教育部重編國語辭典修訂本》,「藥草」意為「可供治病的草本植物」,而「草本植物」即「草質莖植物的總稱,屬開花植物」,故「herb」當譯作「藥草」,「herbal」則為「藥草的」。惟「草藥」係「取自植物界的藥材」,慮及中醫的藥材並非僅限於「草本植物」,此處遂將「herbal remedy」譯作「草藥療法」容較妥切。
《紐約時報》完整報導:https://nyti.ms/2V2ewes
圖片出處:https://bit.ly/2V5gQRH
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
時事英文講義: https://bit.ly/2XmRYXc
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
#國際關係時事英文
sound形容詞 在 余佩真JenJen Facebook 八卦
生活裡若有空閒,最讓我放鬆的事情就是洗好澡,躺在床上,點開youtube聽九八新聞台《鄧惠文時間》的重播,然後拉筋按摩。
鄧惠文醫生說過一句話我一直放在心上:
讓別人理解你是你的責任。
好愛這句話,
這句話教會我,不該期待他人理所當然懂你體諒你,你需要怎樣的愛,怎樣被對待,這需要靠你自己去讓別人理解。每個人生命養成如此不同,給予愛或接收愛的方式也都不一樣,沒道理別人用錯了方式說我愛你就將他人定罪。鄧惠文醫生說的這句話,讓我願意把所有的學習都回到自己身上。
對現階段的我而言,覺得語言所能傳達的意念和乘載的情感太有限了,但也非常有可能是因為我還太稚嫩,不太會使用。但我願意學習,也願意把握每一次溝通的機會,甚至把每一次溝通都當成,再也沒有機會溝通了的那樣的決心去做溝通。
可是,溝通對我而言還是難,想到這件事就會想哭。難的地方在於,你如何把自己的感受需要在情緒沈澱過後提煉出一個讓他人理解的方式表達清楚,且帶著善意及溫柔試圖無傷的去經驗這樣的磨合;第二,溝通就是一個磨合的過程,磨這個字是動詞,要馬就是我把自己磨掉一部分讓你進來,要馬就是你把自己磨掉一部分讓我進去,所以磨對我而言,是一件會痛的事。而我又深知一張專輯該是團隊合作,何以大家要因為我的審美把自己磨掉⋯⋯
陳情萬言書,非常單純,不過就是一個退無可退學習創作的人最後的求救,成全自己的執念其實沒什麼大不了的。
但,
海納百川,是我覺得身而為人非常美好及靈魂閃閃發亮的境界。需要多麼柔軟的心,海海的度量,才能把自己的驕傲自尊執著磨掉嘗試一個未知。那是一個我望塵莫及的境界,可是我在君豪大哥和黃文萱身上看到這些⋯⋯要能承受多深的痛才能撐出這樣溫柔的眼光來乘載這一切。
讓有多美,成全他人有多美,都是痛出來的。我何其幸運,在第一張專輯就能被這樣溫柔的對待。
最後,我還是要分享,因為我的耳機壞掉,所以前陣子常帶著《真真》音檔去耳機專櫃買耳機。從最便宜聽到最貴,常常忘記要感覺每隻耳機的差別,心中想著的都是黃文萱怎麼混得這麼好這麼美,聽覺畫面該有的深度及廣度,該喚起的觸覺與痛覺,都沒有因為這些載體而扣分。
練習瑜伽時,老師會說,手是心的延伸。
我聽黃文萱的混音時,聽到的是好美麗的靈魂。
謝謝妳,文萱喵。
真真的專輯終於發行囉。
這張專輯我混音了九首歌,
(另一首是這張的錄音師大大大功臣Zen Chien操刀),
記得在製作期的時候,我跟製作人陳君豪韓立康都好害怕她,覺得她好像女鬼一直纏著我們要修混音,每次email來都是奇怪的文青萬言書,
但現在再回頭聽這張成品,真心覺得美好而驕傲。
好幾個月前,在專輯要送母帶後期製作時,
真真她來了我的工作室一次,也是唯一的一次,
她離開後我就想著要寫下當時的心情。
不是 [混音心得] 是 [被橋混音心得]
身為一個混音師,在處理聲音畫面時,最怕面臨要整合不同的意見來源,有人要西瓜有人要鳳梨,到最後搞得四不像沒特色。
初次見到真真是在專輯製作期的尾聲。照理說,混音這一環應由唱片製作人負責,就算歌手偶有想法大多也會透過製作人來溝通。但真真這個沒有製作經驗的新人卻堅持要來錄音室一趟,老實說一開始讓我覺得她是不是很難搞,但是見到她之後我才知羞愧。
剛走進錄音室的她沒什麼存在感,神色看起來相當不安,沈默地坐在沙發上等待。直到唱片公司的同事向我介紹她,她起身走到我旁邊坐下,雙手緊握著一本筆記本。接下來的二十分鐘我幾乎一句話都沒機會說(真的不誇張我一直在偷瞄時鐘)。
她滔滔不絕手舞足蹈地向我解釋這首歌的一切。從歌誕生的由來,她想闡述的感情觀,她的恐懼害怕懷疑痛苦祝福,她詞裡的意涵,她的唱法到她腦中的場景畫面等等。她表達一切時能量之強大,神色飛揚地跟剛才判若兩人,表情豐富又不失誠懇甚至有點令人心疼。有一刻我覺得自己在看舞台劇選角,演出當中她會時不時瞄一下她那本密密麻麻的筆記本,好像那是她的提詞機。
跟製作人陳君豪合作滿長一段時間,對聲音的想法一直算有共識,但真真想修改的幾個點都是我們兩個都不太認同的地方,所以之前我一直請君豪去說服她不要改,但君豪一直“搞不定”她,我本來覺得奇怪,現在我知道原因了。
因為她想表達的情感畫面太滿溢真切了,原本我還準備好要用理性的角度與她解釋一般處理聲音的方式跟我心裏的畫面。聽她一連串連珠砲說完後,即便每一個形容詞都是那麼不專業,卻能那麼漂亮又肯定的命中主題,感覺她可能會用一生的時間跟我耗下去。其實心裡有點感動,有一個那麼在乎自己作品的新人,所以我覺得沒有什麼好爭議的了,她真能感受到我看不見的畫面。於是我試著朝她想要的方向嘗試去調整,結果當然也很好。
母帶完成後,她發了訊息跟我道謝。她說也許我做了五百個紙扎人在背後詛咒她討厭她,但她還是很感謝並且很喜歡她專輯的聲音。其實我才要感謝她,這樣一個奇特的女子在短短的一小時內讓我反思並且獲益許多,想起2018 拿了五座Grammy的大贏家混音師Senban Ghenea說過:
“A lot of mixers try to have their own sound; I think that’s a bad thing. I try to help artists find their own sound. I’ve worked with a lot of new artists and helped them create their whole signature. My goal has not been to impose anything, but instead to try to help them get whatever they’re trying to do across.”
谷大哥翻譯
“很多混音師試圖擁有自己的聲音; 我覺得這很糟糕。 我試著幫助藝人找到自己的聲音。 我和很多新人合作過,幫助他們創作了整個簽名。 我的目標不是強加任何東西,而是試圖幫助他們獲得他們想要做的任何事情。“
真真是個很特別的人,
她的創作跟她的聲音都是,
貝斯手柯遵毓
吉他手蔡侑良
製作人韓立康
製作人陳君豪
這是第一次,以上四位參與專輯的音樂人,
他們的另一半都在不小心聽到真真的歌時極度好奇地探出頭來打聽此人是誰,
也都在聽到專輯第九首歌“內褲的顏色”的時候,
毫不懷疑的斷定自己的老公在看A片……。
(我個人很愛這首,強力推薦,但真是混音混到臉紅,不敢開太大聲)
總之,推薦給大家啦。
第一首"昏妳"MV
https://www.youtube.com/watch?v=LajPSvvHp9g
在”昏你”的”嘟嘟嘟”左右合音,
她說想要像小魚輕輕地一點一點親吻著的感覺。
專輯連結
APPLE MUSIC
https://itunes.apple.com/…/…/%E7%9C%9F-%E7%9C%9F/1457947478…
SPOTIFY
https://open.spotify.com/album/7qMUDdEeHdkdUDnJKINcCy
sound形容詞 在 貪食人/Gobbler Youtube 的評價
📣貪食人粉絲團: https://reurl.cc/qDkA0N
📣合作邀約請來信至: cocklion0817@gmail.com
鹹粥大家都吃過吧,那「仙人掌鹹粥」你們吃過嗎?
這家位於高雄左營區的《鹹水煙》,店名是不是很特別呢?
鹹水煙其實是一個形容詞,澎湖在冬天的時候,常有強烈的東北季風拍打著海岸,空氣中也就會瀰漫著濃濃海味,以及含著鹽分的水霧,這是澎湖特有的現象,所以把店名取為鹹水煙其實也是老闆對澎湖的一種思念啦!
因為老闆本身是澎湖人,所以對澎湖海產相當有自信,店內的海鮮也都是從澎湖當地直送過來的,想把家鄉最道地的料理,也讓高雄的大家一起品嚐喔!
🍭🍭桌上的東西🍭🍭
●拼嗑仙人掌粥/150元
●海陸雙拼蓋飯/135元
●石鮔滷肉蓋飯/110元
●石鮔滷肉刈包/65元
●金瓜米苔目/90元
●澎湖海菜湯/45元
●皮蛋珠螺/55元
●澎湖海菜蝦餅(一份4片)/80元
●黑糖青草茶/15元
●海菜檸檬冰棒/30元
❤️現在只要點「拼嗑仙人掌粥」,在FB拍照打卡出示給店員看,就會就送一份好好吃的「澎湖花枝丸/3顆」唷!
❤️店內有販售退冰即可食用的商品:
澎湖船凍冰捲(1盒半斤)/180元
秘製滷粉肝/20元/兩
❤️也有賣的其他商品在這裡:
冷凍生小卷/時價
野生土魠魚/時價
冷凍澎湖花枝丸/280元/斤
天然日曬手工麵線/110元/斤
扁仔魚辣椒醬/250元/瓶
韓式泡菜/200元/瓶
⛳️鹹。水。煙
粉專: https://reurl.cc/Ob288X
地址:高雄市左營區崇德路288號
(捷運~生態園區站1號出口)
電話:07-3491313
營業時間:11:30~14:00,17:00~22:30,每週二公休
(逢月底週二、三連休)
背景音樂:
Music by Epidemic Sound (http://www.epidemicsound.com)
sound形容詞 在 Atsueigo Youtube 的評價
UPDATE for my book is available from the following link!!!!!
http://toefl100.web.fc2.com/pdf/UPDATE/Update1.pdf
WEBPAGE: http://real-japanese.webs.com/
This is one of the Real Japanese Studio's classes.
Atsu, a native Japanese, teaches the real and contemporary Japanese with his Real Japanese Book.
Japanese learners tend to study Japanese with typical books or classes which introduce only weird too correct Japanese, which is rarely used among natives.
Let's take up Japanese studies together using my REAL JAPANESE TEXTBOOK!!!
You don't wanna sound weird right?:D
Real Japanese Textbook is finally available from the link below.
http://real-japanese.webs.com/
*YOU NEED TO HAVE A PAYPAL ACCOUNT TO BUY IT.
CONTENT:
・ 37 Carefully selected contemporary/frequently used vocabulary
・ Detailed explanation on each vocabulary
・ Over 100 comtemporary example sentences
・ Corresponding lectures (some have restricted access)
・ Priviledge to ask "ATSU (Real Japanese Instructor)" up to 10 questions
Print length: 123 pages
Format: PDF
It's been proofread by two Americans and one Philipino.
So English used in the book is totally fine.
You can also download a SAMPLE of the textbook so you can make sure the quality is worthy.
http://toefl100.web.fc2.com/pdf/SAMPLE/sample.pdf
FB: http://www.facebook.com/RealJapaneseStudio
sound形容詞 在 Cosmopolitan HK Youtube 的評價
原來,楊丞琳都是rock友。用上「原來」,語氣仿佛帶着幾錢輕視加幾公斤不相信。也難怪,向來與教主牽連的不是甜美可人的標準形容詞,就是沒完沒了的緋聞,band sound、反叛不羈?開玩笑!但如若放下偏見,將思維透過想當然的搖滾皮相─鉚釘、皮革、煙燻眼,而直達樂與怒核心精神─義無反顧的去闖去試,貪新棄舊,在這個層面上的楊丞琳,擔得起rock字有餘。
sound形容詞 在 |中文教學|形容詞、副詞|#語文常識#國中國文 ... - YouTube 的八卦
... <看更多>