It is Day 20 of Myanmar under the military coup. This is the third coup that has happened since the British gave up power in 1948 and as a country, we are pretty worn out. Our country’s infrastructures are not designed for prolonged fighting especially in the middle of a pandemic.
We have extremely fragile banking, transportation, and medical systems in place even before the coup and pandemic. I dare not to imagine what the future holds for the country after everything is over. How do we begin again? How do we regain the trust of foreign investors? And trust that the military would not go rogue again? These are all the questions that keep us awake at night.
We do not have any answers right now — because we are living moments by moments. As a middle-class citizen in Myanmar, I have a safety net during these times. I have a roof over my head and three meals a day which the majority of the civil servants on strike are risking. These people are the real troopers and it is time we realize that real heroes are always the ones in disguise. And I question myself every night if I could give up everything in my life to fight a war?
Before February 1st, we had so many dreams simply because we could. We dare to dream of futures in which every citizen lives above the poverty lines — it is a difficult thing but at least we were working towards it. We had dreams to fight COVID-19 and open up businesses again. And the dream that our voices were being heard through the democratically elected representatives.
I grew up under a military dictatorship and moved to the States for college at 18. After spending a couple of years in the “land of the free,” I tasted freedom. There were a few restrictions on personal freedom when I moved back to Myanmar in 2017 since it was still a quasi-civilian government. On February 1st, 2021, all my personal rights were stripped away without any proper cause. How do they expect us to go back into the dark after tasting freedom? We are put under martial laws, unexpected internet cut-offs, and threats of violence.
We are simply scared when night falls. In the dark, the country is lawless. Thugs roam around, people get arrested, fires start, and small cities could be under attack by the defenders of the country.
This coup takes a big toll on our mental health. We are afraid — but we all have this little hope in us. Everyone I know is working towards achieving this little hope. All we want is to get our country back. The fragile banking, economy, and transportation. We want to fix those fragile things through our chosen representatives. We will happily accept this mess and build the country again. We want to make sure our next generation could thrive and not take democracy for granted.
TGM
同時也有176部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅ØZI,也在其Youtube影片中提到,ØZI 首張全創作專輯 7 / 1 0 發行 【DIAMOND 鑽石】 Music & Lyrics by 詞曲: ØZI Beat Produced by 編曲: ØZI Producers製作人: ØZI, LilFu海大富, MCKY, Razor 剃刀蔣 Recording Engin...
「simply put」的推薦目錄:
simply put 在 Oak Panthongtae Shinawatra Facebook 八卦
ลองเข้าไปติดตามภาคภาษาอังกฤษได้ที่นี่นะครับ
Thaksin Shinawatra in Private Discussion
World Policy Institute Global Leader Briefing Series Thinking Points
World Policy Institute, 9th March 2016, New York
———————————————————
Excellencies, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,
I must thank you World Policy Institute for providing me an opportunity to share my thought on the challenges that revolve around the economic, regional and global implications of how Thailand will make its way through a period of transition and change.
We all know that no society in the twenty-first century can sustain any form of “progress” in the well-being of its people without at least two basic foundations:
The first one is political stability. The second one is the ability to create economic activities that allow growth and readiness to shift its creativities to sustain wealth.
Ladies and Gentlemen,
Let me tell you the tale of the two cities, which is not written by Charles Dickens. It is the tale of parallel progress of Washington D.C. and Beijing. Each has its own history, pain and loathing. As the years go by, the two cities have been seen as rivals which offers competing models for growth and prosperity.
One is Free Market-Capitalism with the so-called “Open Democracy” as the foundation of its economic model. The other one is State-Led Capitalism with the central control system by one party.
Both of the models have proven to be successful in a very dramatic way from the past to the present. Admitting that the Chinese model was fitting to the change of attitude among the leadership of the country at that time, in parallel with the change of economic model in the West, in which the definition of “free trade” benefits China’s shifting position from a close market to a semi-open market.
But we must admit also that both models are now having to adjust itself to the new reality; the reality of dramatic change in speed and character of technology for industrial production; the change from “a country-based product” to “network of global design, global sourcing,and global production for just one product”. This extraordinary change upends the “normal” internal economic adjustment of the country and made it very difficult to find a simple economic adjustment.
We must recognize that advancement in the wealth management technique and technology also upend the normal linkage between capital and changes in production. However, we probably agree, that one common threat for survival in this present so-called “New Normal” is either you have the ability and willingness to change or you don’t. Thailand, like the other countries, cannot get away from this New Normal in the international context.
Ladies and Gentleman,
There is a tale of a poor English teacher in China who soared to the list of the world’s wealthiest people. He neither built a big factory nor invested in any production facility. But, people paid for his service simply to reach the network of supply and demand on a grand scale. I believe, he must feel thank you to the internet.
Ladies and Gentleman,
Amid the global economic slowdown, the pattern of trade has significantly changed. Due to the development of information technology infrastructure and increasing number of population who is able to access to the internet, e-commerce has become a new engine that sustains growth for both developed and developing economies. According to UNCTAD’s report last year, the value of global business-to-business (B2B) e-commerce in 2013 exceeded $15 trillion USD. While global business-to-consumer (B2C) e-commerce still accounted for an estimated $1.2 trillion USD, this segment has grown at a rapid pace; especially in the Asia and Oceania region where B2C segment is expected to surge from 20 to 37 percent between 2013 to 2018. Due to the incremental growth of cross-border e-commerce trade, international postal deliveries of small packets and parcels have risen by 48 percent between 2011 to 2014 globally.
For both Asia and the West, I believe these numbers provide us with clues for the new growth opportunities where “access to networks” is the key: meaning, the networks of consumers and factors of production across geographical boundaries. Unlike the economy of twentieth century when “access to centers” is the rules of the game, today, businessmen who do not have big factories and are not the owners of multinational corporations, can manage to reach and satisfy the needs of their customers worldwide through networks of production and distribution with an assist of the new communication technology. Today’s economy is increasingly decentralized. Consumption and production are more and more dispersed. We could imagine that an American producers can sell their products online directly to consumers in the western part of China without having to spend business hours in Beijing or Shanghai. Vice versa, a Chinese producer can bypass New York to offer their products to customers in New England and Mid-Atlantic states. The network economy has provided the people, both in small and large businesses, with the ability to produce and access to consumers at lower costs. We, as a global community, must put special emphasis on how each country can invest and share risk with the people to create growth collectively.
Ladies and Gentleman,
Another tale is about the rebirth of a road that nobody cares since the Portuguese discovered a possible sea route from Europe to Asia. The Portuguese did offer an alternative trade route with substantial margins for the goods carried. Although you might lose half of the cargoes on the way, you still did not lose your shirt. Since the demand for spices were overwhelming, the merchant marines heavily charge everybody.
Ladies and Gentleman,
The heavy-load transport through the sea has been with us till now, and the land routes from Asia to Europe have been neglected. If the world’s economy is thriving like the good old days, probably, not so many people would be interested in finding an alternative in life. But, since the situation goes awry, I believe, any country should consider all possibilities.
Ladies and Gentlemen,
Today, there are two major initiatives that, I think, have great potential to accelerate growth and leverage “quality of growth” that brought into being by the emergence of network economy. One is the China-led “One Belt, One Road” (OBOR) plan to develop transport and logistics connectivity encompassed some 60 countries, which include about 50 percent of the world’s GDP. And, the other is the US-led Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP) between 12 Pacific Rim countries, which account for more than 40 percent of the world’s GDP. I have not seen these two initiatives as antagonistic, but rather a kind of two parallel processes that, at a certain point, will create mutual economic benefits for Asia and the West.
We must overcome the stereotype that perceive China and the US as merely the two opposing political superpowers. In reality, the economic development during the past decade has shown us how far these two major economies are interdependent. China is the largest foreign holder of US government securities with $1.24 trillion USD worth. With the total trade volume of $521 billion USD in 2014, the US is China’s biggest trade partner. Total US foreign direct investment (FDI) in China stood at $65.77 billion USD at the end of 2014, while the Chinese FDI in the US is estimated to have reach $11.9 billion USD.
Given this interdependence in mind, I believe Southeast Asia- the region that sits in between the two great initiatives of the two major economies- must put special emphasis on how to enhance the mutual economic benefits with its counterparts. For Southeast Asia in the twenty-first century, the geopolitics should be about how to reinforce the networks of wealth creation for the people that stretch across national and regional borders.
Ladies and Gentlemen,
Let me tell you the last tale about a Thai restaurant. No matter how many times the master chef tries to teach his protege, the young man keeps making mistakes in mixing the ingredients. Customers are kept waiting, hungry and mad. Once the customers are served, half of them get diarrhea afterward. The moral of this tale is one must make the written recipe right.
Ladies and gentlemen,
While some people may underline the unique characteristics of Thailand in terms of its history and developmental path, the country itself cannot avoid to come to terms with the global challenges of the twenty-first century. For half a century, the Thai economy has incrementally integrated into global economy. Values of Thailand’s exports per GDP and FDI in the country have shown us clearly how far the growth of Thai economy has been interwoven with the fate of global economy.
Against this context, we shall consider Thailand’s draft constitution with a very simple question: will the latest draft constitution “enable” the country to grow and become stronger in the present world? Or, will the latest draft constitution provide Thailand with a sufficient institutional infrastructure for investment, production, cooperation, and businesses?
Ladies and Gentlemen,
Due to the framework set out by the latest draft constitution, it is difficult to foresee a government that is responsive to the people and the challenges of the twenty-first century. According to the new draft, the 200-seat upper house, or Senate, will be appointed by the so-called “experts”. The Senate will also have greater powers to block legislation. Regarding the Constitutional Court, its scope of jurisdiction will be expanded. The Court will have the power to examine cases based on petitions filed directly by individuals, without the requirement that an actual dispute being brought by political organs or other courts.
If we consider the doctrine of separation of powers as the foundation for growth and stability, the critical issue that we shall examine is whether the judicial power will trespass the provinces of legislature/ and executive or not? For a government to be able to manage the economy against the global slowdown, I do hope that there will be no over-enforcement of the judicial power. Experiences of several countries show us that, if unchecked, judicial review can be inappropriately used as “delaying tactic”; thus, in turn, become an impediment to economic policy implementation.
Ladies and Gentlemen,
I believe that the foundation for the country to create growth and prosperity is to build trust in the global community. The constitution shall protect the rule of law and provide at least a minimum level of freedom of speech that facilitates economic cooperation between the people and the global community. Trade and investment cannot flourish if there is no certain degree of confidence provided by the rule of law. Against the transition and change, Thailand must reevaluate its strength and weakness. The country shall find a sensible way to regain its political stability and economic dynamism. I have only proposed the way of how should we think of the phenomena that is the world today.
simply put 在 DJ Suharit Siamwalla Facebook 八卦
ว่าด้วยเรื่องบัตรประชาชน ที่ต้องระบุอาชีพและรายได้
เรื่องระบุอาชีพผมเฉย ๆ ใส่ได้เพราะจะไปไหนทำอะไรเขาก็ถามอาชีพ แต่เรื่องรายได้เขาไม่ถามกันยกเว้นทำบัตรเครดิตและงานวิจัย และผมก็เว้นว่างไว้
ถ้าพูดในแง่บริษัทเอกชนมันมีเหตุผลที่ต้องให้เรื่องรายได้เป็นความลับ ไม่มีใครประกาศติดบอร์ดว่าพนักงานคนไหนได้รายได้เท่าไหร่ ไม่มีครับ แต่มันไม่ลับเลยสำหรับภาคราชการ เราต้อง declare เป็นประจำทุกปีว่าเรามีรายได้เท่าไหร่ และนั่นคือแหล่งข้อมูลที่ดีที่สุดอยู่ที่สรรพากร run ตัวเลขออกมาก็รู้หมดอยู่แล้ว
จากหนังสือพิมพ์โพสต์ทูเดย์วันนี้ เสธ.ไก่อูได้บอกไว้ว่าอย่าเอาแต่ตั้งข้อสังเกตุหรือเรียกง่าย ๆ ว่าด่า ให้เสนอความเห็นด้วย ผมจึงเสนอดังต่อไปนี้
ปัญหามันมีมากมายถ้าระบุรายได้
1 รายได้แต่ละคนไม่แน่นอนเปลี่ยนทุกปี ยิ่งพนักงานที่ได้คอมมิชชั่นขึ้นกับผลงานเช่นพนักงานขาย จะลงรายได้อย่างไร มันก็ต้องลงเฉลี่ยไปแล้วมันจะเชื่อถือได้แค่ไหนบนบัตรประชาชน มิต้องทำบัตรกันทุกปีรึ หรือให้ทำทุกเดือน
2 ถ้าบอกว่าจะได้รู้ว่าใครจนใครรวยจะได้ช่วยเหลือถูก ท่านก็ run ฐานข้อมูลบัตรประชาชนเทียบกับการเสียภาษี ผุ้ที่ไม่ได้เสียภาษีก็คือผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือเพราะรายได้น้อย ก่อนจะช่วยท่านก็ตรวจสอบเอาว่าจริงหรือไม่ งานไม่น้อยกว่าหรือครับ
3 ข้อมูลที่อยู่บนบัตรประชาชนเป็นข้อมูลแท้ที่ต้องผ่านการตรวจสอบ การลงรายได้นั้นท่านจะมีวิธีตรวจสอบอย่างไรว่าทุกคนลงตัวเลขจริง ก็ต้องถามกรมสรรพากรแล้วเอาตัวเลขเดียวกันมาลง ในเมื่อมีอยู่แล้วก็จัดการให้ดีตรงนั้นดีกว่าไหมครับ หรือถ้าท่านคิดว่าการลงตัวเลขบนบัตรประชาชนจะถูกต้องกว่ากรมสรรพากร อย่างแรกที่ท่านต้องทำคือยกเครื่องกรมสรรพกรใหม่หมดก่อน
4 ถ้าจะต้องทำจริง ๆ ผมก็ท้วงอะไรท่านไม่ได้ แต่เสนอให้ทำสามระยะครับ ระยะที่ 1 ให้ทำบัตรประชาชนใหม่แก่คณะรัฐมนตรี นายพลทั้งทหารและตำรวจ อธิบดี และ นักการเมืองทุกคน ระยะที่สอง ให้ทำกับข้าราชการทุกคน เมื่อทำทั้งสองระยะเสร็จให้เปิดเผยต่อสาธารณะชนเพื่อให้ประชาชนตรวจสอบว่ามีระบบการกรองข้อมูลที่ถูกต้อง เมื่อได้ทั้งหมดแล้วมาระยะสามคือให้ประชาชนทุกคนทำ อย่างนี้ก็น่าจะโอมั้งครับ แต่ท่านต้องแน่ใจข้อมูลในบัตรประชาชนของระยะที่ 1 กับ 2 นะครับ เพราะมิเช่นนั้นคนที่จะไม่ได้รับความเป็นธรรมเลยก็คือประชาชนเองนั่นแล
5 งานนี้สงสัยท่านจะใช้กลยุทธ์สร้างความปรองดองแน่ ๆ เลยครับ รับรองประชาชนจะรักกัน ไม่มีความเชื่อเรื่องการเมืองมาแบ่งแยก สร้างความสามัคคิดีเยี่ยม แต่ผมว่ามันมีอะไรให้สะสางอีกเยอะที่ยังคาใจประชาชนนะครับ ท่านทำตรงนั้นก่อนไหมครับ
6 ถ้าท่านอยากจะให้ความช่วยเหลือประชาชนโดยโชว์บัตรประชาชนก็ได้สิทธิ์ทันที ท่านก็ต้องมีฐานข้อมูลก่อนว่าใครได้รับสิทธิ์นั้น ผมก็ยังไม่เห็นว่าจะต้องไปใส่รายได้อะไรในบัตรประชาชน เราสามารถเอา data มา mapping กันได้เลยครับ
ผมอาจจะเป็นผู้ที่มีความรู้น้อยนะครับ ใครทราบเหตุผลหรือว่าผมพูดผิดเข้าใจผิดตรงไหนก็บอกได้นะครับ เราจะได้เรียนรู้ร่วมกันด้วยการโต้แย้งที่มีเหตุผลมากกว่าด่ากันไปมา
สุหฤท สยามคุยกันดีๆด้วยเหตุผล
It's about id card that needs to identify career and income.
About identifying my career. I can wear it because I'm going anywhere. He asks for career. But about income. They don't ask each other except for credit cards and research and I leave it empty.
If you speak in terms of private companies, there is a reason to keep income confidential. No one announces on board which employees earn, but it's not secret for government sector. We have to declare annually how much we earn and that's the source of information. The best is at the IRS. Run. The numbers come out.
From Today's post newspaper. Today I refuse. Chicken Wu has said not to notice or simply call me to comment, so I offer the following.
There are plenty of problems if you identify income.
1 each income is uncertain. Change every year. The more employees who earn commission with the work. Such as sales staff will pay, it has to be paid. How reliable will it be on the id card. Don't you have to make a card every year or do it
2 if you say that you will know who is poor, who is rich, you will help right. You run id card database compared to paying taxes. Those who don't pay taxes are those who need help because of low income. Before helping, check if it's true or not. Isn't it less than a job?
3 information on id card is the real information that you need to be checked. How can you have to check that everyone has posted the real numbers. You need to ask the revenue department and put the same numbers down. When you already have it, let's handle it well there? If you think the number on id card will be more accurate than the revenue department, the first thing you need to do is overhaul the new department.
4 if you really have to do it, I can't do anything, but I offer to do three range. Phase 1 to make new id card for the cabinet, general, military and police, Commissioner and politicians. Second phase to do it to all civil servants. When you finish both periods, reveal to the public so that people can check that there is a correct filtration system. When they get all of them, it's all the third phase is for all people to do this. It should be okay. But you need to be sure that With 2 because otherwise, the one who will not be justice is the people.
These 5 Jobs, I guess you will use a strategy to create reconciliation. Guarantee that people will love each other. There is no faith in politics. Let's divide and make three cuddle great people. But I think there are many things to clean. Sir, do you want to do it there first?
6 if you want to help the people by showing your id card immediately, you need to have a database who gets that right. I still don't see what income to put in id card. We can bring data to mapping.
I may be a little knowledge. If anyone knows the reason or I am wrong, you can tell me. We will learn together with more rational arguments than cursing each other.
Suharit Siam. Good talk for a reason.Translated
simply put 在 ØZI Youtube 的評價
ØZI 首張全創作專輯 7 / 1 0 發行
【DIAMOND 鑽石】
Music & Lyrics by 詞曲: ØZI
Beat Produced by 編曲: ØZI
Producers製作人: ØZI, LilFu海大富, MCKY, Razor 剃刀蔣
Recording Engineer錄音師: Zachary Lin 林清智 @ How We Roll Music Studio好威龍音樂工作室
Mix 混音: Double
Visuals by 視覺: Tommy Trinh @ Formula Arts x ØZI
Stylist 造型: Victoria Loi
Lyrics 詞:
Hook:
I flex hard I’m a diamond
Crush me all u want Imma take no damage
Bling bling bling
That’s how I be doing
You could call me HP
Printing paper by the minute
We going big
Reppin FP yeah we down with this business
Tracks go flame when I’m in it
Diamond
Diamond
Diamond
Verse 1 (Chinese):
Young OZI right here
Check check
給我好好聽著
這個環境壞了 真的壞的太扯 god damn
Bout time to 改變遊戲規則
100-carat diamond
靈魂像是鑽石般的
雲端 依然穩穩站著
You can’t see me coming I’m a 火影忍者
Gang gang gang gang
I’m makin bank bank bank
數鈔票數到累
要走就走到飛 okay
這文字的藝術
弄得很清楚
說到底的確算是嘴上功夫
錢我不在乎
這是種態度
忍術 火遁 豪火球之術
你吃驚 見識這本事
這實力 Eminem二世
像特技 帶這到極致
二十一 準備幹大事
到國際 從這台北市
穿Gucci 帶著金鏈子
我做beat 你們全都濕
Like Jay Z 開始造歷史
這使命 我扛一輩子
持續 突破 極致
That’s on every single song I spit
因為這是必須的
成為傳奇的資格
得到Title的飢渴
我說過我是路克天行者
Oh yeah
Imma訂新規則
超越自己每首饒舌
身手像個靈魂刺客
寫的每首R&B都把妳逼到瘋了
Hook:
I flex hard I’m a diamond
Crush me all you want imma take no damage
Bling bling bling
That’s how I be doing
You could call me HP
Printing paper by the minute
We going big
Reppin FP yea we down with dis business
Tracks go flame when I’m in it
Diamond
Diamond
Diamond
Verse 2 (English):
I flex hard I’m a diamond
Spittin fire like a savage
You should quit rapping
Cut the jaw jack
Cuz your track wack
All of y’all flow trash
Come take me on a challenge
Goddamnit
I’m on a rampage
I can’t hold back these emotions
Man I just can’t manage
You can’t imagine how a kid on this island can spit like a god
but it doesn’t matter
I’m no Marshall Mathers
I’m Lucious Lyon
Building my Empire
I’m gravity defying
like the Wright brothers
Told myself that Imma
go ahead and make a deal with Lucifer
I’m a deadly punisher
I got no mercy on this
lyric massacre
Man cuz low-key that’s my guilty pleasure
Let’s start it from the bottom
from the day I started rhyming
a disciple to the rhythm
I became addicted to this adrena-
line, and now I stand in front of
people doing what I've dreamed of,
hoping one day I could make it
matter fact, I'll make it happen
whoah
Cuz I promised mother that’ll make it far
Put some extra dollars in the cookie jar
And I’mma do it simply just by spittin bars
I’m still goin hard
Man I don't mess with y’all whack snitches
I can’t deal with your bullshit
I’ve been messing around with your main girl
Did you really think she been loyal?
Idiot sandwich
I’ll be grinding hard till I’m dumb rich
I’ll be making sure that my tracks lit
I’ll be ballin, selling out stadiums
I’m on it
I’m outta here
2018 Forbidden Paradise Music Co., Ltd. 新樂園音樂有限公司
獲文化部影視及流行音樂產業局補助
Instagram:
ØZI: www.instagram.com/ozioffcl
MCKY: www.instagram.com/mckylin
Razor: www.instagram.com/razorchiang
NaUr: www.instagram.com/lilfu_hsu
Facebook:
www.facebook.com/ozioffcl
www.facebook.com/forbiddenxparadise

simply put 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《StarRingChild EP》
Even Heaven / 天國的即使
作詞 / Lyricist: aimerrhythm
作曲 / Composer:釣俊輔、玉井健二
編曲 / Arranger:釣俊輔、玉井健二
歌 / Singer: Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 心象Sketcher:
https://www.pixiv.net/artworks/76544323
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2461646
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/even-heaven/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
今はもう ずっと じっと息をひそめたままでいい
宇宙(そら)はまだ きっと もっと 深くへ 沈む
飛び立つ勇気を忘れて 広げた翼も失くして
天国さえ 消えた 青い地球(ほし)
何もいらないと言って ここにいるよと言って
行き場のない 続きもない願いだけ 響いてる
ここにいるよと言って そばにいるよと笑って
確かめたいことを 音にすれば
壊れてしまうことは 知ってるよ
今思う ずっと ずっと 辿り着けなくたっていい
君となら きっと もっと 遠くへ行ける
いますぐ扉をたたいて 抱えた痛みけとばして
目を凝らせば 見える 青い月
何もいらない場所へ 誰も知らない世界へ
知りたくない 聞きたくないことさえも 滲んでく
君の右手を握って どこへ行くかも忘れて
描いた幻想(まぼろし)を 現実(もの)にすれば
壊れてしまうことも 知っていた
確かな明日や 重ねた昨日よりも
不確かな二人がここにいる それだけでいい…
何もいらないと言って そばにいるよと言って
汚れのない 終わりのない 願いだけ 響いてく
歩き疲れた場所で 変わらない世界の果てで
全てを失くしても “願い”だけは
誰にも壊せないと 信じてた
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
事到如今,就這麼靜靜的、一直屏著氣息就好
這片星空肯定,會往更深更深的地方,沉沒吧
忘卻展翅高飛的勇氣,也失去了曾經張開的翅膀
這已經是個,連天堂都不復存在的星球了
請和我說,你什麼也不奢求;請告訴我,你就在這裡
然而這裡卻只有那些已經無處可去、也沒有未來的願望,正在寂寞的迴盪
請告訴我,你會在這裡;請笑著說,你會在我的身旁
但若將想要得到確切答案的事情脫口
這一切就會變得殘破不堪,這種事情,我早就知道
現在想想,或許永遠、永遠都到達不了天國也無所謂
只要和你在一起,肯定,可以前往更遠更遠的地方吧
請現在立刻敲打我的門扉,將我所藏有的痛苦全部踹開
只要仔細凝望,便能看見那藍色的月亮——
朝著,什麼也不需要的地方;朝著沒有任何人到訪過的世界
就連那些不想知道、不想聽見的事物,也全都模糊了
牽著你的右手,遺忘到底何去何從
然而若是將描繪的這個幻想,化作現實
這一切就會成為一片斷垣殘壁,這種事情,我也早就知道
比起確切的明日什麼的,或是累積無數的昨日什麼的
如夢境般的兩個人能在一起,只要這樣就好……
請和我說,除了我以外你什麼也不需要;請告訴我,你會在我的身旁
然而孤單迴盪的,卻是無暇而不知放棄的,那些心願
在這,走到疲倦而窮途末路的地方,於這什麼也不曾改變的世界盡頭
縱使失去一切,唯有這份「願望」誰也無法摧毀
我是,如此的深信
英文歌詞 / English Lyrics :
Really, I’d be fine just calmly holding my breath forever,
As I’m sure the sky will sink even deeper from here.
Forgetting the courage to fly, I’ve lost my stretched out wings,
On a blue planet where even heaven has vanished.
Tell me you don’t need a thing… tell me you’re here with me…
A wish with no place to go, and no future, is the only thing resonating here.
Say you’re right here… smile, saying you’re right beside me…
Though I know that if we put the reassurances we need into words,
They’ll simply fall apart.
Really, I’d be fine never getting there,
‘Cause I’m sure I could go even further if I’m with you.
We’ll knock on this door and kick aside the pain we’ve held onto,
Straining our eyes to make out a blue moon.
We’ll go to a place where we need nothing… a world no one knows…
Even the things we don’t want to know, and would rather not hear, start to blur.
I’ll grasp your right hand, having forgotten where we’re going,
Though I knew all along that if me make this illusion we created a reality,
It’ll simply fall apart.
More than a certain tomorrow, or accumulated yesterdays,
An uncertain two of us are right here… and that’s more than enough.
Tell me you don’t need a thing… tell me you’re here with me…
A wish unsullied, with no end, is the only thing resonating here.
At the place where we grow tired of walking… at the end of an unchanging world…
Even if we were to lose everything, I believed,
That no one could ever tear this wish apart.

simply put 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
#Chocolate #Bar #ChocolateCake #Recipe #ASMR #OddlySatisfying
It's simply a chocolate cake made with pancake mix topped with chocolate bars. That's all there is, and it's really easy! The cake is topped with chocolate while it's still warm, so the chocolate melts over it just right. Now, if the cake is too hot, the chocolate may become too runny, or the cake may bloom too much once it's cooled. The speed of the work: because it took a bit of time for us to top the cake with chocolate (because we had to shoot at the same time), the chocolate looks just right. We'd say it was timed well, although it's quite hard to tell. Try to let the cake cool off just a bit before topping it with chocolate!
*Recipe* (for one 14x11cm square-shaped piece that's 2.8cm thick)
1.Cut the chocolate bar. Use a heated knife for a clean cut. You can dip the knife in boiling water, too (make sure to wipe the knife dry, though). Be careful not to burn yourself! Make sure to protect your hands by wearing gloves, etc.
2.Beat 50 grams of unsalted butter (left in room temperature) in a mixer.
3.Add 40 grams of granulated sugar and mix it.
4.Add 1 beaten egg to the mixture over several times, and mix every time you add it.
5.Sift 50 grams of hot cake mix and 20 grams of cocoa powder into the bowl.
6.Use a rubber spatula to mix it well.
7.Pour it into a mold. Since the dough will rise in the middle while it's baked, it's a good idea to recess the middle.
8.Bake in an oven preheated to 170°C (338°F) for 20 minutes.
9.Use a bamboo skewer to check if it's fully baked. If you see nothing stuck to the skewer after pulling it out, it's done.
10.Take the cake out and flip it (so the bottom faces the top) while it's still warm.
11.Arrange the chocolate pieces from step 1. You can also add pre-made chocolate shapes (like hearts or Anpanman) sold in supermarkets to make it even more adorable.
12.Once the cake cools off, put it in the fridge to harden the chocolate.
13.Cut it into pieces to mass-produce Valentine's day presents! It's guaranteed to taste great, too!
ホットケーキミックスを使って作る簡単チョコケーキにチョコレートバーをのせただけ。ただそれだけのチョコケーキ作ってみました。ケーキが焼きあがってまだ温かいうちにチョコレートをのせるのでチョコがいい具合に溶けてくっついてくれます。ケーキが熱すぎるとチョコが溶け過ぎたり、冷えた時にブルームが浮いたりしてしまうので、そこがポイント。作業のノロイ 妄想グルメが、撮影をしながらチョコを並べてちょうどいい感じ。そんなタイム感で。わかりづらいですが。そんな感じでお願いします。
*レシピ*(14✕11センチ角型 1個分 ちなみに厚さ 2.8センチ)
1.板チョコを切る。温めた包丁を使うとわりかしキレイに切れる。熱湯で温めてもよい(その際は水分を拭き取ってから使う)。軍手をするなどして、やけどに気をつけて!
2.室温に戻しておいた、無塩バター 50gを泡立て器で混ぜる。
3.グラニュー糖 40gを入れ混ぜる。
4.溶き卵 1個を数回に分けて入れ、その都度 混ぜる。
5.ホットケーキミックス 50gとココアパウダー 20gをふるい入れる。
6.ゴムベラでさっくりと混ぜる。
7.型に入れる。焼き上がり中央がふくらむので、真ん中を凹ませるとよい。
8.170度に予熱したオーブンで20分程焼く。
9.焼き上がりを竹串をさして確認する。何もついてこなければ大丈夫。
10.温かいうちに底が上になるよう、そっとケーキを取り出す。
11.1のチョコレートを並べていく。ハートの形やアンパンマンチョコなど、お好みの市販品を並べてもかわいいと思います。
12.粗熱が取れたら、冷蔵庫で冷やしチョコレートをかためる。
13.切り分けてバレンタインのプレゼント 大量生産に!間違いのない味です。それにしても また、生地が分離しちゃったよ。反省。

simply put 在 Fred Hammond – Simply Put - YouTube 的八卦
... <看更多>