【文化導讀】先不論那個語文天才想出「茶」與「查」的關係(粵語發音:caa4),瞬間引發成關公災難,實在驚為天人之舉!今次就談一下「港式奶茶」在本地被濫用的情況。(?)
其實在茶記點奶茶只會叫「奶茶」,這是常識,若要定名就是「絲襪奶茶」(Silk-stocking Milk Tea)形容冲製方式、別名可以叫「西冷紅茶」(Ceylon Black Tea)形容茶葉產地和種類;就如在香港的台式奶茶一樣,正名會叫「珍珠奶茶」(Bubble Tea)。
那什麼時候會叫「港式奶茶」(Hong Kong-style Milk Tea)呢?就是當你身處香港以外,或需要使用地域觀念解説時,便會用上。若果想入鄉隨俗當個「香港人」,在茶餐廳落單時記得不要亂加喔!
silk發音 在 Suetleimama 雪梨媽媽 Facebook 八卦
【#偽GapYear 活動 |英文朗誦】
言妹妹出名牙尖嘴利,人仔細細已經會同我嗌交🥶 不過作為媽媽既然唔可以長期封實佢把口,不如將佢嘅缺點變成優點吧!
收到繼續停課消息那天,我沒有太沮喪,反而終於決定為言妹妹報留意咗一排嘅英文朗誦班。幫下佢,亦幫下我自己😆
其實本身想報Phonics班,但朋友推薦學朗誦對於英語發音仲好,報埋比賽又多張Cert傍身~ 每堂嘅video class只係15分鐘,但言妹妹都學得好快。雖然未係完美,但對於K2小朋友而且停課多月,我真心覺得佢叻叻豬❤️
Our Puppies (first half)
- by Evaleen Stein
Little ears as soft as silk
Little teeth as white as milk
Little noses cool and pink
Little eyes that blink and blink
#兩堂學左半首
#言妹妹話好好玩
#珍貴嘅15分鐘metime
Blooming Talents
#Bloomingtalents
silk發音 在 silk - YouTube 的八卦
... <看更多>