如果世界只有100個人...
做這樣的比較,比UN公佈的數據生動多了,也易懂多了。
而且,我很驚訝英文竟然不是世界第二普遍語言耶!
When you shrink the world's population down to 100 people, this is what you get:
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過101萬的網紅NyoNyoTV,也在其Youtube影片中提到,訂閱NyoNyoTV★http://goo.gl/QUlDtY NyoNyo日常實況★https://goo.gl/VjLG4m [魔法吊飾夢工廠3D豪華組購買參考網址]https://goo.gl/bPZC4y Facebook專頁★https://www.facebook.com/nyonyot...
shrink英文 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 八卦
【 黎安友專文 l 中國如何看待香港危機 】
美國哥倫比亞大學的資深中國通黎安友(Andrew Nathan)教授最近在《外交事務》(Foreign Affairs)雜誌的專文,值得一看。
黎安友是台灣許多中國研究學者的前輩級老師,小英總統去哥大演講時,正是他積極促成。小英在美國的僑宴,黎安友也是座上賓。
這篇文章的標題是:「中國如何看待香港危機:北京自我克制背後的真正原因」。
文章很長,而且用英文寫,需要花點時間閱讀。大家有空可以看看。
Andrew這篇文章的立論基礎,是來自北京核心圈的匿名說法。以他在學術界的地位,我相信他對消息來源已經做了足夠的事實查核或確認。
這篇文章,是在回答一個疑問:中共為何在香港事件如此自制?有人說是怕西方譴責,有人說是怕損害香港的金融地位。
都不是。這篇文章認為,上述兩者都不是中共的真實顧慮。
無論你多痛恨中共,你都必須真實面對你的敵人。
中共是搞經濟階級鬥爭起家的,當年用階級鬥爭打敗國民黨。而現在,中共正用這樣的思維處理香港議題。
文章有一句話:“China’s response has been rooted not in anxiety but in confidence.” 這句話道盡階級鬥爭的精髓。
中共一點都不焦慮。相反地,中共很有自信,香港的菁英階級及既得利益的收編群體,到最後會支持中共。
這個分化的心理基礎,來自經濟上的利益。
文中還提到,鄧小平當年給香港五十年的一國兩制,就是為了「給香港足夠的時間適應中共的政治系統」。
1997年,香港的GDP佔中國的18%。2018年,這個比例降到2.8%。
今日的香港經濟,在中共的評估,是香港需要中國,而不是中國需要香港。
中共正在在意的,是香港的高房價問題。香港的房價,在過去十年內三倍翻漲。
文章是這樣描述:
“Housing prices have tripled over the past decade; today, the median price of a house is more than 20 times the median gross annual household income. The median rent has increased by nearly 25 percent in the past six years. As many as 250,000 people are waiting for public housing. At the same time, income growth for many Hong Kong residents has fallen below the overall increase in cost of living.”
無論你同不同意這些說法,都請你試圖客觀地看看這篇文章。
有趣的是,黎安友在文章中部分論點引述了他的消息來源(但他並沒有加上個人評論),部分是他自己的觀察。
#護台胖犬劉仕傑
Instagram: old_dog_chasing_ball
新書:《 我在外交部工作 》
**
黎安友原文:
https://www.foreignaffairs.com/articles/china/2019-09-30/how-china-sees-hong-kong-crisis?fbclid=IwAR2PwHns5gWrw0fT0sa5LuO8zgv4PhLmkYfegtBgoOMCD3WJFI3w5NTe0S4
How China Sees the Hong Kong Crisis
The Real Reasons Behind Beijing’s Restraint
By Andrew J. Nathan September 30, 2019
Massive and sometimes violent protests have rocked Hong Kong for over 100 days. Demonstrators have put forward five demands, of which the most radical is a call for free, direct elections of Hong Kong’s chief executive and all members of the territory’s legislature: in other words, a fully democratic system of local rule, one not controlled by Beijing. As this brazen challenge to Chinese sovereignty has played out, Beijing has made a show of amassing paramilitary forces just across the border in Shenzhen. So far, however, China has not deployed force to quell the unrest and top Chinese leaders have refrained from making public threats to do so.
Western observers who remember the violent crackdown on pro-democracy demonstrators in Tiananmen Square 30 years ago have been puzzled by Beijing’s forbearance. Some have attributed Beijing’s restraint to a fear of Western condemnation if China uses force. Others have pointed to Beijing’s concern that a crackdown would damage Hong Kong’s role as a financial center for China.
But according to two Chinese scholars who have connections to regime insiders and who requested anonymity to discuss the thinking of policymakers in Beijing, China’s response has been rooted not in anxiety but in confidence. Beijing is convinced that Hong Kong’s elites and a substantial part of the public do not support the demonstrators and that what truly ails the territory are economic problems rather than political ones—in particular, a combination of stagnant incomes and rising rents. Beijing also believes that, despite the appearance of disorder, its grip on Hong Kong society remains firm. The Chinese Communist Party has long cultivated the territory’s business elites (the so-called tycoons) by offering them favorable economic access to the mainland. The party also maintains a long-standing loyal cadre of underground members in the territory. And China has forged ties with the Hong Kong labor movement and some sections of its criminal underground. Finally, Beijing believes that many ordinary citizens are fearful of change and tired of the disruption caused by the demonstrations.
Beijing therefore thinks that its local allies will stand firm and that the demonstrations will gradually lose public support and eventually die out. As the demonstrations shrink, some frustrated activists will engage in further violence, and that in turn will accelerate the movement’s decline. Meanwhile, Beijing is turning its attention to economic development projects that it believes will address some of the underlying grievances that led many people to take to the streets in the first place.
This view of the situation is held by those at the very top of the regime in Beijing, as evidenced by recent remarks made by Chinese President Xi Jinping, some of which have not been previously reported. In a speech Xi delivered in early September to a new class of rising political stars at the Central Party School in Beijing, he rejected the suggestion of some officials that China should declare a state of emergency in Hong Kong and send in the People’s Liberation Army. “That would be going down a political road of no return,” Xi said. “The central government will exercise the most patience and restraint and allow the [regional government] and the local police force to resolve the crisis.” In separate remarks that Xi made around the same time, he spelled out what he sees as the proper way to proceed: “Economic development is the only golden key to resolving all sorts of problems facing Hong Kong today.”
ONE COUNTRY, TWO SYSTEMS, MANY QUESTIONS
Chinese decision-makers are hardly surprised that Hong Kong is chafing under their rule. Beijing believes it has treated Hong Kong with a light hand and has supported the territory’s economy in many ways, especially by granting it special access to the mainland’s stocks and currency markets, exempting it from the taxes and fees that other Chinese provinces and municipalities pay the central government, and guaranteeing a reliable supply of water, electricity, gas, and food. Even so, Beijing considers disaffection among Hong Kong’s residents a natural outgrowth of the territory’s colonial British past and also a result of the continuing influence of Western values. Indeed, during the 1984 negotiations between China and the United Kingdom over Hong Kong’s future, the Chinese leader Deng Xiaoping suggested following the approach of “one country, two systems” for 50 years precisely to give people in Hong Kong plenty of time to get used to the Chinese political system.
But “one country, two systems” was never intended to result in Hong Kong spinning out of China’s control. Under the Basic Law that China crafted as Hong Kong’s “mini-constitution,” Beijing retained the right to prevent any challenge to what it considered its core security interests. The law empowered Beijing to determine if and when Hong Kongers could directly elect the territory’s leadership, allowed Beijing to veto laws passed by the Hong Kong Legislative Council, and granted China the right to make final interpretations of the Basic Law. And there would be no question about who had a monopoly of force. During the negotiations with the United Kingdom, Deng publicly rebuked a top Chinese defense official—General Geng Biao, who at the time was a patron of a rising young official named Xi Jinping—for suggesting that there might not be any need to put troops in Hong Kong. Deng insisted that a Chinese garrison was necessary to symbolize Chinese sovereignty.
Statements made by U.S. politicians in support of the recent demonstrations only confirm Beijing’s belief that Washington seeks to inflame radical sentiments in Hong Kong.
At first, Hong Kongers seemed to accept their new role as citizens of a rising China. In 1997, in a tracking poll of Hong Kong residents regularly conducted by researchers at the University of Hong Kong, 47 percent of respondents identified themselves as “proud” citizens of China. But things went downhill from there. In 2012, the Hong Kong government tried to introduce “patriotic education” in elementary and middle schools, but the proposed curriculum ran into a storm of local opposition and had to be withdrawn. In 2014, the 79-day Umbrella Movement brought hundreds of thousands of citizens into the streets to protest Beijing’s refusal to allow direct elections for the chief executive. And as authoritarianism has intensified under Xi’s rule, events such as the 2015 kidnapping of five Hong Kong–based publishers to stand trial in the mainland further soured Hong Kong opinion. By this past June, only 27 percent of respondents to the tracking poll described themselves as “proud” to be citizens of China. This year’s demonstrations started as a protest against a proposed law that would have allowed Hong Kongers suspected of criminal wrongdoing to be extradited to the mainland but then developed into a broad-based expression of discontent over the lack of democratic accountability, police brutality, and, most fundamentally, what was perceived as a mainland assault on Hong Kong’s unique identity.
Still, Chinese leaders do not blame themselves for these shifts in public opinion. Rather, they believe that Western powers, especially the United States, have sought to drive a wedge between Hong Kong and the mainland. Statements made by U.S. politicians in support of the recent demonstrations only confirm Beijing’s belief that Washington seeks to inflame radical sentiments in Hong Kong. As Xi explained in his speech in September:
As extreme elements in Hong Kong turn more and more violent, Western forces, especially the United States, have been increasingly open in their involvement. Some extreme anti-China forces in the United States are trying to turn Hong Kong into the battleground for U.S.-Chinese rivalry…. They want to turn Hong Kong's high degree of autonomy into de facto independence, with the ultimate objective to contain China's rise and prevent the revival of the great Chinese nation.
Chinese leaders do not fear that a crackdown on Hong Kong would inspire Western antagonism. Rather, they take such antagonism as a preexisting reality—one that goes a long way toward explaining why the disorder in Hong Kong broke out in the first place. In Beijing’s eyes, Western hostility is rooted in the mere fact of China’s rise, and thus there is no use in tailoring China’s Hong Kong strategy to influence how Western powers would respond.
IT’S NOT ABOUT THE BENJAMINS
The view that Xi has not deployed troops because of Hong Kong’s economic importance to the mainland is also misguided, and relies on an outdated view of the balance of economic power. In 1997, Hong Kong’s GDP was equivalent to 18 percent of the mainland’s. Most of China’s foreign trade was conducted through Hong Kong, providing China with badly needed hard currencies. Chinese companies raised most of their capital on the Hong Kong stock exchange. Today, things are vastly different. In 2018, Hong Kong’s GDP was equal to only 2.7 percent of the mainland’s. Shenzhen alone has overtaken Hong Kong in terms of GDP. Less than 12 percent of China’s exports now flow through Hong Kong. The combined market value of China’s domestic stock exchanges in Shanghai and Shenzhen far surpasses that of the Hong Kong Stock Exchange, and Chinese companies can also list in Frankfurt, London, New York, and elsewhere.
Although Hong Kong remains the largest offshore clearing center for renminbi, that role could easily be filled by London or Singapore, if Chinese leaders so desired.
Investment flowing into and out of China still tends to pass through financial holding vehicles set up in Hong Kong, in order to benefit from the region’s legal protections. But China’s new foreign investment law (which will take effect on January 1, 2020) and other recent policy changes mean that such investment will soon be able to bypass Hong Kong. And although Hong Kong remains the largest offshore clearing center for renminbi, that role could easily be filled by London or Singapore, if Chinese leaders so desired.
Wrecking Hong Kong’s economy by using military force to impose emergency rule would not be a good thing for China. But the negative effect on the mainland’s prosperity would not be strong enough to prevent Beijing from doing whatever it believes is necessary to maintain control over the territory.
CAN’T BUY ME LOVE?
As it waits out the current crisis, Beijing has already started tackling the economic problems that it believes are the source of much of the anger among Hong Kongers. Housing prices have tripled over the past decade; today, the median price of a house is more than 20 times the median gross annual household income. The median rent has increased by nearly 25 percent in the past six years. As many as 250,000 people are waiting for public housing. At the same time, income growth for many Hong Kong residents has fallen below the overall increase in cost of living.
shrink英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 八卦
看到這道飯,你想到了什麼?
俐媽一家人去了柯南的快閃店,任何餐飲都和其中角色有關,現場還有人cosplay來用餐呢!
希望吃完飯,我不會縮小且倒退嚕成小一學生,不然站上講台,你們就看不到我「柯俐」惹🤣🤣
——————————————————
🕵🏻♂️ 俐媽英文教室:
🔎 Conan 柯南
cf. cannon (n.) 大砲
cf. canon (n.) 準則
cf. Canon 佳能相機
🔎 detective (n.) 偵探
🔎 evidence (n.) 證據
🔎 clue (n.) 線索
🔎 manga (n.) (日本)漫畫
🔎 anime (n.) (日本)動畫
🔎 television series (n.) 影集
🔎 original (n.) 原著
🔎 series (n.) 系列
🔎 adapt (v.) 改編
🔎 protagonist (n.) 主角
🔎 character (n.) 角色
🔎 crime (n.) 罪
🔎 commit crimes / perpetrate (v.) 犯罪
🔎 suspect (n.) 嫌犯
—> prime suspect (n.) 頭號嫌疑犯
🔎 culprit/ villain (n.) 惡棍
🔎 suspense (n.) 懸疑
🔎 murder (n.)(v.) 謀殺
🔎 chamber (n.) 密室
🔎 truth (n.) 真相
▶️ There is always one truth! 真相永遠只有一個!
🔎 disclose (v.) 揭露
🔎 organization (n.) 組織
🔎 mastermind (n.) 主謀
🔎 accomplice (n.) 共犯
🔎 conspiracy (n.) 陰謀
🔎 investigate/ inspect/ look into (v.) 調查
🔎 sheriff (n.) 警長
🔎 handcuff (n.) 手銬;(v.) 上手銬
🔎 release (v.) 發行
🔎 device/ gadget (n.) 裝備
🔎 anesthetic (n.) 麻醉藥
🔎 childhood sweetheart (n.) 青梅竹馬
🔎 observant (a.) 觀察敏銳的
🔎 capsule (n.) 膠囊💊
🔎 poison (n.) 毒藥
🔎 curry (n.) 咖哩🍛
🔎 shrink (v.) 縮小
🔎 rejuvenate (v.) 回春;返老還童
🔎 theme (n.) 主題
—————————————————
可以review之前po過的 #俐媽英文教室柯南篇 哦!
.
#俐媽英文教室 #俐媽英文教室柯南篇 #柯南餐廳 #密室殺人 #真相永遠只有一個 #孩子迷爸媽也跟著迷 #發現真的很好看
shrink英文 在 NyoNyoTV Youtube 的評價
訂閱NyoNyoTV★http://goo.gl/QUlDtY
NyoNyo日常實況★https://goo.gl/VjLG4m
[魔法吊飾夢工廠3D豪華組購買參考網址]https://goo.gl/bPZC4y
Facebook專頁★https://www.facebook.com/nyonyotv/
[妞妞DIY手做] http://goo.gl/Z1ohz5
[妞妞小實驗] http://goo.gl/4cw50C
[知育果子系列] http://goo.gl/pioqNB
[妞妞玩具開箱分享]http://goo.gl/srQHxv
感謝英文長期字幕編輯: Jessica Kao, 彤ㄦ
[訂閱NyoNyoTV 妞妞TV]
https://www.youtube.com/c/nyonyotv
[訂閱第二頻道NyoNyo日常實況]
https://goo.gl/VjLG4m
[Facebook]
https://www.facebook.com/nyonyotv/
[instagram]
https://goo.gl/bB7WDy
[twitter]
https://twitter.com/NyoNyoTV
PS: 影片由妞妞主演,媽媽負責影片拍攝編輯及留言回覆工作

shrink英文 在 碰果手作Ponggo DIY Youtube 的評價
這次跑去 #彼得爸與蘇珊媽 家玩了!
頻道: https://www.youtube.com/user/pet10262001
不愧是喜歡Disney的家庭
做出來的吊飾也是充滿米奇~
下次看到蘇珊媽的時候會不會看到一堆吊飾呢?
我們拭目以待XD
#手作 #熱縮片
✂推薦Recommend═════════════════
我們的合作影片
超療癒迪士尼手作蠟筆 https://youtu.be/mBx3VeBwl_8
挑戰改造小孩的畫 https://youtu.be/j3n6Dm91_u0
✂Tools════════════════════
1.熱縮片 shrink plastic
2.麥克筆 makers
3.烤箱 oven
4.剪刀 scissors
5.鑰匙圈 keychain
✂More Ponggo══════════════════
Facebook: https://goo.gl/gLMZFa
Instagram: https://goo.gl/4Y2w9f
✂想與我合作請寄信件至:ponggodiy@gmail.com
✂music════════════════════
from youtube studio
✂DISCLAIMER:
This video is NOT sponsored.
✂喜歡的YouTuber══════════════
Craftingeek*
Clay Kingdom of Yangssoo 양쑤
Angieartmanga
lucy Li
FimoKawaiiEmotions
IdunnGoddess
adornAddiction
Life樂生活
噪咖EBCbuzz
朕萌icute craft
安妮手作吧!Let's Craft by Anny !
上官荼 純茶手作 Puretea Handmade
莎莎手作 ShaSha hand made 【動手DIY】
安啾咪
(非手作類)
RyuuuTV
미라 Mira's Garden
Hello Catie
Gina Hello
Annie life tv
阿滴英文 RD English

shrink英文 在 碰果手作Ponggo DIY Youtube 的評價
一個心血來潮 開啟了苦功之路
雖然邊邊角角的利用很重要
但是千萬別衝動XD
會不小心屁股爛掉
可是!! 做出來很有成就感
看不出來是剩下的材料做成的
分享給你們唷
✂Tools════════════════════
1. 熱縮片 shrink plastic (最近也有裁切款 可以去找找看唷)
2. 粉彩條 or 色鉛筆 soft pastels or color pencil
3. 熱風槍 Hot air gun for craft
4. 美工刀 Utility knife
5. 剪刀 Scissors
6. 磨砂紙/美甲磨棒 nail grinding rod
7. 0.2 mm鐵絲(銅色) 0.2 mm wire (copper)
8. UV膠UV燈 or保麗龍膠 UV glue UV lamp or polyfoam glue
9. 耳針耳夾 ear clip
10. 棉花棒 Cotton swabs
11. 斜口鉗 Diagonal pliers
12. 錐子 Drill
13. 海綿 Sponge
14. 大頭針 Pin
15. 橡皮擦 Eraser
16. 圓頭筆 ballpoint tool
✂碰果手作 人氣影片══════════════
2種英文藝術字 新手快速上手~增加手帳、卡片色彩
https://www.youtube.com/watch?v=IiRwiCygSX8
底片膠卷 相片卡片 製作教學
https://www.youtube.com/watch?v=bx8wq7uL3_g
5個 大創 開學文具用品 (手作+分享)
https://www.youtube.com/watch?v=HPNQ7S3b-rU
情人節 掰掰啾啾 環保卡片盒
https://www.youtube.com/watch?v=m1u2-PHsvfQ
舊衣改造#2 牛仔褲手搖杯提袋製作
https://www.youtube.com/watch?v=p6LMgOtnqyE
✂More Ponggo═════════════════
Facebook: https://goo.gl/gLMZFa
Instagram: https://goo.gl/4Y2w9f
Tiktok: https://www.tiktok.com/@ponggo.diy
✂信箱:ponggodiy@gmail.com
✂music════════════════════
All from DOVA
✂DISCLAIMER:
This video is NOT sponsored.

shrink英文 在 Shrink plastic DIY Valentine Heart Charm熱縮片簡易愛心吊飾 的八卦
... <看更多>