「scone muffin分別」的推薦目錄:
- 關於scone muffin分別 在 Bryan Wee Youtube
- 關於scone muffin分別 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於scone muffin分別 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於scone muffin分別 在 Re: [問題] 請問英式鬆餅- 看板Bread 的評價
- 關於scone muffin分別 在 Have you eaten a REAL scone? (Scone vs Muffin) - YouTube 的評價
scone muffin分別 在 Travel Thirsty Youtube 的評價
scone muffin分別 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價
scone muffin分別 在 Have you eaten a REAL scone? (Scone vs Muffin) - YouTube 的八卦
A well-made scone will taste good and have great texture...not dry or dense!☼ COOKWARE & CAMERA GEAR USED (affiliate links): ... ... <看更多>
scone muffin分別 在 Re: [問題] 請問英式鬆餅- 看板Bread 的八卦
※ 引述《jetuil (pourquoi)》之銘言:
: 英式鬆餅應該就是所謂的馬芬吧~~
: 上城的馬芬應該算是不錯的吧~~
: 只不過 有點小 也有點小貴 ORZ
Muffin: 瑪芬, 或是稱鬆糕, 美式鬆糕.
看起來有點像台灣普通麵包店的 "杯子蛋糕", 但通常個頭大很多就是.
English Muffin: 英式瑪芬, 請想像麥當勞 "滿福堡" 之麵包.
事實上, 滿福 = Muffin.
Waffle: 鬆餅, 英美式都是一個樣, 沒有分別.
厚圓盤狀, 有格子, 不過未必是現烘現烤熱騰騰外酥內鬆喔 !
有冷凍的, 大賣場也有像普通麵包一樣一袋四五個來賣.
Waffle 指的是圓盤格子的外型,
所以比利時鬆餅, 或是夾焦糖的 Lotus 焦糖鬆餅也都算 Waffle.
Wafer: 晶圓.... :p
威化餅或是煎餅, 可別和 waffle 搞錯了 !
曾看到有人把自己的狗叫做 wafer, 以為是鬆餅之意...
Pancake: 厚煎餅, 請想像銅鑼燒上下兩層之餅皮.
Scone: 司康餅, 圓柱狀質地緊實,
切開或是撥開後先抹一層奶油, 再抹一層果醬.
英式下午茶必備之傳統點心.
英文的確有 "English Scone" 的說法,
有些人會把它稱為 "英式鬆糕", 還有人叫 "英式鬆餅"
勉強來說, 翻成 "英式鬆糕" 會比 "英式鬆餅" 來得貼切.
但個人認為這樣翻譯並不適當, 會和 Waffle/Muffin 搞混,
直接叫她司康(餅)吧!
Biscuit: 美) 小麵包, 或是圓柱狀軟餅(成分作法和 scone 完全不同)
請想像肯德基的比思吉.
英) 餅乾總稱, 等於美國所謂之 cookie.
shortbread: 其實是餅乾, 不是 bread 喔 !
其他像 bun/roll 之類的沒啥學問, 就不列了.
另外 ... 是否有人知道,
biscuit 和 biscotti 是否為同一字源?
Biscuit 的義大利文是 biscotto, biscotti 是否為誤值 ?
(抱歉好像修掉誰的推文了? 若有錯誤之處煩請再次指教 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.69.25.46
※ 編輯: elagann 來自: 203.69.25.46 (07/01 09:37)
... <看更多>