【父親節之回信】
父親節快樂!
放心,大將軍雖然愛心爆棚,但係未做父親住。
大家咁記唔記得上次喺街站寫信比黎智英嘅八歲Avery小朋友?
佢好有心,寫咗封信比大將軍,喺度同大家分享一下佢哋兩個封信❤️ 大將軍仲拜託小編要贈書俾呢位小朋友!
—————-
吳文遠叔叔:
你好!吳文遠叔叔。我們曾經見過一面。不知你記不記得?我是上次八歲的Avery。對了,你上次叫我多看書,我其實平時都喜愛看小說,什麼《魔幻偵探所》等等,我都非常喜愛看呢!不知道你喜愛看什麼書?記得回信給我啊!對了,聽說你也讀了很多書呢!請你下次教我英文吧,我在這方面比較弱呢!😆😆😆
今天寫到這裏了,再見,拜拜!
一齊撐住,香港人在支持你!!!
Avery敬上
—————————
Avery 小朋友:
你好呀!我超開心收到你的信。我當然記得你。我都很愛看書,我現在每天都有五六個小時看書呢。但我和你剛好相反,我的中文不是很好,所以我看比較多英文書。看到我的手寫中文字就知道,你寫得比我還好看呢。如果你想學好英文不如我寫英文信給你吧。
I love reading novels too. I have finished reading three thick novels already while I’m in the prison. When I was a kid I love reading a very funny novel called “a hitchhiker’s guide to the galaxy”. It is an adventure story in space. I have asked my friend to help get a book and give to you as a gift. Hope you will like it. Don’t worry if it is too difficult. Read it slowly. Tell me how much you can read.
Thank you again for your letter. I will see you soon.
努力學習,加油! ! !
大Avery敬上
10/06/2021
喜靈洲小監獄
—————-
【如果你認同人是有需要做夢,給我寄贈簽名的信封】
黎智英,林卓廷 @cheuktinglam ,尹兆堅 @andrew_wansk ,譚文豪等等… 全部都係父親,快啲一齊寄信支持咁多位牆內嘅父親!
———————————
文遠交低話大家記住一定要撐 #文遠Patreon 呀!
⭐️支持文遠⭐️請訂閱Patreon⭐️
⭐️Please show your support by subscribing to Avery’s Patreon ⭐️
www.patreon.com/AveryNg
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「read a novel中文」的推薦目錄:
- 關於read a novel中文 在 吳文遠 Avery Ng Facebook
- 關於read a novel中文 在 九九 Sophie Chen Facebook
- 關於read a novel中文 在 CommonWealth Magazine Facebook
- 關於read a novel中文 在 Bryan Wee Youtube
- 關於read a novel中文 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於read a novel中文 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
read a novel中文 在 九九 Sophie Chen Facebook 八卦
Maintenant disponible partout / Streaming Eveywhere: https://songwhip.com/song/sophie-chen/un-autre-ete
ATTENTION, NOVEL AHEAD // ROMAN À SUIVRE // 中文請往下翻
---
Two months ago, my dad had a completely random stroke in his brain stem. He was given 0% chance of survival and deemed inoperable.
I had to go sit in the hospital parking lot when my mom refused to donate his organs on the spot, and pressured for him to be transfered into ICU. It was a seriously beautiful day, with an almost too perfect blue and cloudless sky, along with a refreshing breeze.
And yet, my dad was right in that emergency room, ‘and will not make it’.
Honestly, it was so beautiful outside that my brain refused to process what was going on. It was too surreal, too out of place.
Two months later, after a multitude of operations and complications, sleepless nights, and an unbelievable amount of support and love from so many people, my dad is now pronounced « Locked in ».
However, he is making tiny, but definite progress. The recovery road is, professionally speaking, almost guaranteed to be impossible, but two months in, he’s made it out of the death bed, according to the neurologist.
The past couple of years, especially after moving back to Canada, I felt super lost in my artistry, and I know that deep down, this really saddened my dad. A month before my dad’s stroke, I started to write music again. It was unbelievably exciting, and I couldn’t wait to share my new material when the timing became right again.
When his life became a ticking bomb, I wrote so many poems and songs, and would read it to him in hopes that he’d hear me.
Fun fact, my dad thinks my Chinese is terribly shitty, and his English is rather dreadful. Which leads us to, lol, a French song.
Next week, August 22nd, marks my 1 year anniversary of moving back to Canada.
I wanted to share with you all this track that I wrote for my pops on that day.
Thanks for reading, and I’ll be checking in next week.
---
Il y a deux mois, mon père a eu un AVC subitement et selon le personnel médical, n’avait aucune chance de survie.
Je me suis assise dans le stationnement de l’hôpital alors que ma mère refusait de donner ses organes sur le champs et insistait pour qu’il soit transféré aux soins intensifs. C’était une superbe journée, aucun nuage dans un ciel bleu azur et un vent si doux. Pourtant, mon père était juste là, et se battait pour sa vie.
Il faisait si beau dehors que mon cerveau refusait d’accepter ce qui se passait. C’était irréel, une journée comme ça n’avait pas sa place lors d’un tel moment.
Deux mois plus tard, après plusieurs opérations et complications, des nuits blanches et beaucoup de soutien et d’amour de tant de gens, mon père est jugé « Locked in » par la neurologue.
Il fait des progrès minuscules que n’importe qui jugerait minuscule, mais absolument immense pour nous. Le chemin vers un rétablissement complet est considéré impossible médicalement.
Néanmoins, deux mois plus tard, il n’est plus considéré comme étant en danger immédiat.
Ces dernières années, surtout après être revenue au Canada, je me sentais perdue dans ma carrière artistique et je sais que cela rendait mon père très triste. Un mois avant son AVC, j’ai recommencé à écrire et à composer. J’avais hâte de partager mon nouveau matériel au bon moment.
Lorsque papa luttait pour sa vie, j’ai écrit de nombreux poèmes et chansons afin de lui lire, tout en espérant qu’il m’entendait.
Fun fact, mon père pense que mon mandarin est à chier. Son anglais est assez terrible, merci. Ce qui m’a amené à écrire du matériel en Français.
Le 22 août marque la fin de ma première année de retour au Canada et, en même tant, j’aimerais vous partager une des chansons que je lui ai écrite.
Merci d’avoir lu ce roman, et à la semaine prochaine.
---
兩個月前,我爸很突然地得了腦溢血。當場的結論是有百分之零的恢復的可能性,而且腦溢血的位置無法開刀。
醫院說,希望我們考慮捐器官。我媽聽到了直接提出不可能,一定要轉到ICU。我根本無法吸收此時此刻的狀況,所以安安靜靜地走到了停車場等待。
我還記得那天,天氣多麼的晴朗。天空的藍好像藍的不自然,溫度恰恰又太舒服。我的大腦真的沒有辦法理解為什麼外面的世界完美無缺,我爸卻離它越來越遠。
兩個月後,經過了無數次失眠,緊張的手術,各種各樣的問題(幸虧有了親朋好友的關心),神經科判定我爸爸為閉鎖綜合症。
說的是要他完全恢復基本上不可能。不過爸爸天天還是有微微的進步,足夠讓神經科判斷他活著的毅力很強。
這幾年,特別是搬回加拿大後,音樂對我來說變成一片迷茫。其實我知道我爸因為此事非常地為我感到傷心。不過,在他的腦溢血前一個月開始,我其實重現開始寫歌了。我又再次充滿了信心,也很期待和大家分享新的作品。
當爸爸的生命突然成了定時炸彈時,我給他寫了居多的詩歌和歌曲,在病床邊對他讀,對他唱,希望他能聽見。
其實我爸覺得我中文水平是垃圾,不過他的英語以特別的爛,所以寫的都是法語哈哈哈。
八月二十二號是我搬回加拿大一週年。我想和大家在那一天分享我給爸爸寫的這一首歌。
謝謝你們一直以來的陪伴,下週見。
read a novel中文 在 CommonWealth Magazine Facebook 八卦
【Interview with Gong-Ji Young】
South Korean writer Gong Ji-young, author of the bestselling novel The Crucible, muses on the dwindling hopes of Korea's younger generation, and what the true source of happiness is.
"...I believe that freedom still requires state intervention to ensure that citizens' rights are protected. The current freedom leaves many people with a feeling of utter despair, because they feel they won't be able to improve their lives."
● Click the 'EN-CH' icon to read the article in Chinese.
● 點選' EN-CH ' 按鈕,閱讀本文中文版
#SouthKorea #GongJiYoung #novelist #society #freedom #happiness #democracy #YiShanChen #Interview #ReadKorea #GoToCommonWealthNow
read a novel中文 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價

read a novel中文 在 novel中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
6 天前 — Have you read any of Jane Austen's novels? 你讀過簡‧奧斯汀的小說嗎? His latest novel is selling really well. 他的最新小說非常暢銷。 ... <看更多>
read a novel中文 在 read books 中文意思是什麼 - Dict.site 線上英文字典 的相關結果
read books 中文 意思是什麼 · read : vt 1 閱讀,朗讀,誦讀;【議會】宣讀(議案);照譜唱[奏] (aloud out off)。2 辨讀,辨認(暗號等)... · books : 簿冊. ... <看更多>
read a novel中文 在 read a novel 中文 - 查查在線詞典 的相關結果
read a novel中文 :閱讀小說…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋read a novel的中文翻譯,read a novel的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>