《我的幸福5/2 週末》
*週日下午兩點誠品信義書店「廿世紀典範人物」新書分享會,我下午二時開始演講,離上次在台灣大學公開演説。快半年了!分享會報名一小時預告已額滿,但TVBS電視台慷慨的支持。派出SNG車,屆時TVBS文茜的世界周報YouTube 及世界周報Facebook 都將同步直播。
*新書分享會後我將直奔高雄衛武營,參加劉孟捷(李斯特巡禮之年)鋼琴獨奏會。這是劉孟捷回台,最重要的一場音樂會,我目睹他用盡了一切心力。過去即使21歲時在費城代打缺席大師的音樂會,劉孟捷都未曾如此緊張。他此次回台,手術前為了沒有遺憾,共舉行三場音樂會:其中4/17與5/30皆是與國家交響樂團NSO合作:530那一場指揮是呂紹嘉。但他告訴我,某些曲目對他而言,是Piece of Cake :惟獨衞武營這一場,曲目由他自己決定,現場錄影,並且找了金曲獎錄音師同步錄音。
5/2衛武營-劉孟捷鋼琴獨奏會《李斯特巡禮之年》購票連結
https://www.opentix.life/event/1384752689074294784
劉夢捷明白他即將面對一個大手術,手術風險之外,他的免疫系統疾病,將使他的康復之路更長。
沒有人可以預知未來,為了圓他的夢,醫院每天都要求他早上、晚上量血壓,報告直接傳給院長。振興醫院院長魏崢雖然是亞洲第一把心臟外科醫師,但也不敢大意。
畢竟這個人的生命那麼脆弱,他的心臟主動脈剝離,那是實質的「心碎」了:但他仍有詩,仍有音樂夢。在生命的交接處,在白日與黑夜的交义口,劉孟捷想為他的音樂生涯,留下最美好的紀錄。
他選擇了李斯特。
在這場音樂會前,他甚至以英文寫下了自己與音樂、疾病的半生回顧:如李斯特的巡禮,有仰望,有沉思,有失落,有幽微的疼痛。他以詩篇般的演奏模式,傾訴,詠嘆。他曾得到天賦,也走過死蔭的幽谷。命運是一層又一層的黑影逼近,老天爺隨時想帶走他。
而他已不再流淚,不再沉浸於悲愴告別:因為對他而言活著並不容易,他要讓自己更深刻的抓住每一分時光之美。
如果時間和空間,正如哲人們所形容的
都是不實際存在的東西:那從不感到衰敗的太陽,也不會比我們了不起多少!
他如艾略特的詩句中所形容的:我們為什麼要如此貪心總在祈禱,想活上整整一個世紀?
蝴蝶雖僅活了一天,已經歷了永恆。
當他的身軀如露水還在藤蔓顫抖時,他送給我們一場「完全浪漫又超技的李斯特」。
等音樂會結束了,至少有一張CD,一段YouTube 影像:不論孟捷代表生命的那朵鮮花是否枯萎,他彈奏如天使的音聲不會飛離,它會停留在那夜,繼續釋放芬芳。
這是盡生命之力、之情獨奏的音樂會。劉孟捷説:這樣當他走進手術室時,會少一點悲傷。
或許快樂的日子本來就不多,但讓這場「完全李斯特.完全劉孟捷」的獨奏會放出神聖的光彩吧!
我必將赴會,不會錯過!我知道此刻的獨奏會,很難複製,因為它綜合了太多的情感、愛念,釋放與生命的抒情。
*劉孟捷為此次獨奏會寫下的文字:This past year has seen some unprecedented changes in the world. Many lives have been lost and many have changed. The world has changed while many of us confront the uncertainty of the future.
For most musicians, life has changed. For months, we have been conducting our lessons online, and concerts have mostly stopped or become an online experience as well. More time has been spent learning how to improve the online teaching experience than one could have imagined. While I have felt the duty to continue teaching, the format the pandemic requires for teaching leaves me unwilling to spend more time than I have to.
And truly, I have had other things to deal with. When the pandemic started to worry the American public in March, I was in the middle of a tour with the String Quartet-in-Residence at Curtis, the Vera Quartet. However, our concerts were canceled, and everything came to a sudden halt.
I felt the universe had sent me an unexpected gift, as I had also just received some terrible news concerning my worsening aortic arches and a diagnosis of kidney cancer. The sudden halt in my professional schedule seemed perfect in its timing. I was able to settle into a monastic existence, to simply practice and attempt to heal.
I see many musicians itching to be concertizing again, and many stepped into new territory, performing on the internet. Many took time to develop new podcasts, and to write new materials for their art. Sadly, many have struggled as they have fallen into desperation without any concert incomes. Altogether the music industry seems to be in peril, and many worry about how music and musicians will survive.
However, I had my own survival to think about. Having been through many difficult experiences in my life, I knew this might be the most difficult I would encounter. My Doctors describe me as a walking time bomb. My condition could be lethal at any moment if my blood pressure gets out of control. So while others wrestle with the fate of the music industry, I’ve needed to face my own fate and mortality.
Playing concerts can mean many things to people. At different times throughout my life, I’ve felt the need to express different aspects of myself. When I was young, I wanted to embody the spirit of romanticism, playing lots of Chopin and Schumann. Then there was a period of time when I wanted to challenge myself by showing off pyrotechnics. I had a brooding period where I turned to the pathos of Rachmaninoff, and then felt the need to return to the purity of Schubert and nobility of Brahms. Throughout this pandemic, I wanted to play Bach. Through Bach’s music I found a kind of spiritual sanctuary.
In considering the program for this concert, I felt again the urge to play music that reflects my current feelings and state of mind. The title of today’s recital, “Years of Pilgrimage” seems to fit exactly what I am experiencing.
Liszt wrote several volumes of “Années de pèlerinage” throughout his life to reflect on thoughts he had during his travels. He links his philosophical thoughts to the scenery which inspired them. “Au Bord d’un Source” describes feelings of rejuvenation while standing next to a clear stream of water, a symbol and source of life and energy. It seems to say, when the stream is so pure, life can be so full of joy.
In the Les jeux d'eaux à la Villa d'Este (The Fountains of the Villa d'Este), the water has a magical and supernatural quality, as Liszt himself wrote in the inscription: "But the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up into eternal life,"( from the Gospel of John.)
For me, I have never felt more connected to Liszt than when he looked upon the valley of Obermann and questioned the meaning of existence. At this moment in my life, I often find myself reflecting my experiences of what I see and read into philosophical musings. Perhaps many people come to a time when this is so.
In all this I have felt gratitude for the love stories and sonnets that one can romantically indulge in, and for storms so violent that they threaten to destroy one’s spirit, even the hell-bound journey which brings up questions about the purpose of life…
On this journey, I felt full and alive as a human being. Looking back on this journey, I am grateful for everything, whether happy or sad, to have made an impact, found and imparted meaning to this life.
The unusual time of this pandemic has marked a milestone for me. I have journeyed back home, and as it happened, this is the first time I have spent so much time in my hometown Kaohsiung in over 35 years. It’s particularly nostalgic to play these pieces as some of them were significant in my early musical career. Vallée d’Obermann was the piece I played in my first competition at the junior high school level, in which I won first prize on the national level, which allowed me to be qualified to apply for a special permission to study abroad. This meant my dream to be educated as a musician could be continued in an environment where I could develop fully. In the following year when I was 13, I won the first Asia-Pacific Youth PIano Competition with the Dante Sonata. The competition catapulted me into national attention as I was headlined in several newspapers, and especially since it was held in Kaohsiung, I became a local hero as well. During the same event, I had a fateful meeting with one of the important influences in my life, Mr. Gary Graffman, who then mentored me throughout not only the years when I was studying at Curtis, but throughout my illness and recovery as a pianist. Right before I departed to study in Philadelphia, I played my first solo recital throughout Taiwan, and along with the Dante Sonata, I also performed the three sonnets.
It’s perfect that now, back in Kaohsiung, all these memories have flooded back into my head. I feel so lucky to have been born here, and to have met my first teacher, Chin-Li Lee, who inspired me on the path to become a musician. Prof. Alexander Sung filled me with dreams of becoming an artist. I am grateful for his belief in my talent, when he chose to give a 12 year old such philosophical pieces to play.
Having once again spent some months in Kaohsiung, I can freshly appreciate the source of inspiration it once was for me. I have returned to the source to heal. Having already glimpsed hell’s gate several times, battered and weathered by the storms of life, I know there is a reason life is this way, and it all will be alright.
Meng-Chieh Liu
April, 2021
*劉孟捷衛武營《李斯特巡禮之年》演奏會中,包括李斯特以佩脫拉克三首情詩譜寫的鋼琴琴詩:這三首情詩是從大詩人佩脫拉克一百多首情詩挑出來的,詩本身就很優美,依此激發李斯特的浪漫主義創作靈感,成為琴藝上最困難演奏,但也特別細膩溫柔的琴詩。
這三首分別是:
〈佩脫拉克第47號十四行詩〉〈佩脫拉克第104號十四行詩〉及〈佩脫拉克第123號十四行詩〉。
Franz Liszt(1811-1886): Sonetto 47 del Petrarca, Sonetto 104 del Petrarca, Sonetto 123 del Petrarca, from Années de pèlerinage, Deuxième année: Italie
李斯特於1846年先出版藝術歌曲《三首佩脫拉克十四行詩》(Tre sonetti del Petrarca),再改成鋼琴獨奏版。
三首佩脫拉克十四行詩
中譯:焦元溥(元溥也是友情贊助,特別準備音樂資料,周日南下,聆賞劉孟捷的樂曲,並且陪同他盯著錄音共三天)
〈第47〉
祝福每天、每月、每年,
所有片刻與鐘點、時間與季節,
在那美麗的原野,
我為一雙眼眸魂縈夢牽。
祝福初遇時的甜,
與愛同在、受苦不停歇,
如弓箭刺穿令我淌血,
傷口永留感動在我心間。
祝福一切我發出的聲音,
當呼喚著我深愛的女郎,
渴望、嘆息、淚濕滿襟。
祝福我寫下的文字遠揚,
歌頌她的芳名,萬古長新。
我心永屬於她,無人能闖。
〈第104〉
我找不到和平,也無意打仗,
我恐懼、我期望,燃燒又冰透。
我向天飛升,卻躺在地上,
我一無所有,卻又擁抱整個宇宙。
我身陷囹圄,監牢又開敞;
我不受囚禁,卻銬著鎖頭。
愛情不讓我死,也不讓我飛翔;
不要我活,也不准我逃離悲愁。
欲看卻無眼,啞口還在發言,
我甘心殞滅,卻仍高聲呼救,
我痛恨自己,但仍愛著他人。
憂傷滋潤我,淚水伴隨笑臉,
生命不足惜,死亡也不煩憂;
我淪落至此,都是妳啊,我的愛人!
〈第123〉
我在塵世見到仙子的美,
她天堂般優雅無與倫比。
想起她讓我悲傷又歡喜,
所見如幻夢迷霧與幽黑。
妳的可愛眼睛使我落淚,
多少次讓太陽也要妒忌。
我還聽到四周發出嘆息,
移動了山嶽停止了河水。
愛情智慧憐憫憂傷財富,
在淚水中形成甜美聲響,
奇妙和諧世上未曾目睹。
天堂追隨著音樂的流淌,
雖然枝上樹葉並未飛舞,
空氣與風息卻充滿芬芳。
5/2衛武營-劉孟捷鋼琴獨奏會《李斯特巡禮之年》購票連結
https://www.opentix.life/event/1384752689074294784
同時也有55部Youtube影片,追蹤數超過179萬的網紅キリン【考察系youtuber】,也在其Youtube影片中提到,★キリンのサブチャンネル→https://bit.ly/2T2vs0k ★キリンのツイッター→https://goo.gl/bEXLV6 ☆キリングッズ→https://goo.gl/kzwCUv ☆キリンパーカー→https://suzuri.jp/kirinyoutuber ※お仕事のご依頼...
pathos 在 謝盈萱 Ying Xuan Hsieh Facebook 八卦
不去觸碰的逃避不代表不存在~
來聽故事,來看故事,然後了解故事。
如果你喜歡,如果你還沒看,請帶朋友家人進戲院一起感受吧
《#誰先愛上他的》正在上映中
今年台北電影最大的黑馬,是一部總投資不到800萬人民幣的電影《誰先愛上他的》,上半年剛在台北電影節斬獲5項大獎,又在11月的金馬獎獲8項提名,僅次於張藝謀的《影》。這是導演徐譽庭的大螢幕處女作,講述了一個妻子與男小三,爭奪亡夫保險金的故事,悲情的“同妻”題材,被拍得輕鬆有趣。#同妻 #電影
The biggest black horse of the Taipei films this year is a film with a total investment of less than 8 million yuan, Dear Ex. It won 5 prizes at the Taipei Film Festival in the first half of this year. And at the Golden Horse Film Festival and Awards in November, it won 8 nominations, second only to Zhang Yimou's Shadow. This is director Mag Hsu’s big screen debut. The story is about a widowed wife fighting for her dead husband’s insurance money with a manstress. The pathos of “gay man’s wife” is tackled in a humorous way.
pathos 在 每日一冷 Facebook 八卦
#微冷 為何三種【圓錐曲線】(conic section)剛好和【修辭法】(rhetoric)有一樣的名字?
各位讀者萬福金安晚上好。
把一個普通的圓錐體用武士刀切開,如果切面和對稱軸垂直,會得到一個圓 [圖中紅色];如果切面稍微傾斜,但沒有比圓錐的頂角的一半更斜,就會切出一個橢圓形 [圖中綠];當刀的斜度剛好等於頂角的一半,或是說剛好和圓錐的側面平行,會精密地得到一個拋物線 [圖中藍];最後如果角度更斜就會得到一個雙曲線 [圖中橘]。
圓、橢圓(ellipse)、拋物線(parabola)、雙曲線(hyperbola)這四種「圓錐曲線」古希臘的數學家很感興趣,產生了不少學術研究。
同時,古希臘人,尤其是雅典貴族也有種奇特習性,他們喜歡在公開場合用言語一較高下,看誰能說服更多人,贏得群眾的擁戴,就能主導城邦的政策走向,「公眾談話術」(public speaking)因此成了雅典式民主的重要一環。
找個現代人為例,大概就是花旗前總統歐巴馬那樣的政治風格,口才好到破表,想必是小時候在夏威夷接受了嚴格的希臘口語訓練。
因為希臘人如此看重口才,就帶起了一股研究「如何用言語說服人」的口才訓練術,這裡的說服人和成語「以理服人」不完全一樣,因為希臘的說服術,也就是「修辭學」中,除了講道理還包含一些別的要素。
依照亞理斯多德的歸納,主要有「靠情感打動人」('pathos')、「用威勢和資格輩分壓倒人」('ethos'),最後才是「靠證據和邏輯推論讓人了解利害關係」('logos')這三種路數。諸位看看,這個順序也反映出亞里斯多德的觀察:動之以情最有用,用權威嚇倒人次之,其中講道理是最沒用的 Orz。
說惹這麼長,鋪陳惹這麼多,都是要切入科宅編那沒人關心的驚人發現:除了圓以外的三種圓錐曲線的英文名字,剛好也是三種修辭法。
hyperbole 是誇飾法,把小事講得很誇張,一秒吸引全國媒體的注意。 hyperbole 的念法有點特別是 /haɪˈpɝːbəli/ (海ㄆ薄梨)。
parable 是寓言,以此喻彼、藉古諷今,說個健康的小故事,其中隱含了特定的洗腦(x) 教育目的。不直接說破寓意,讓聽眾靠自己去猜去理解。耶穌喜歡講的小故事就被合稱為 parable of Jesus。倒是有名的伊索寓言(Aesop's fables)不被叫作 parable,理由不可考。
ellipsis 是省略,指的是重覆的詞可以不說第二次,從前後文大家都心知肚明的敏感詞可以不說,因為你知道我的明白。此外 ... ← 這個...標點...符號...叫作...刪節...號...也是 ellipsis。中文刪節號有六點,英文只有三點, 財哥專業檳榔攤要幾點有幾點。
嗯?所以三組字長得並不完全一樣,只是長得有點像而已嘛。
不不不,三者在希臘文是完全相同的,而且最慘的是在英文裡面,三組字的【形容詞形式】完全相撞:hyperbolic、parabolic、elliptic。在文章裡看到的時候得暫停想想,這邊是在講幾何學,或者是修辭學?
所以相同是巧合還是別有意義呢?答案是......是別有意義的巧合(被打)。
修辭學那一組字的出現比較早比較普及,至少在西元前四世紀亞理斯多德寫《修辭學》教科書時就眾所周知了。而想到要把圓錐切開蹦出曲線的奇怪想法,則是在西元前二世紀的「圓錐曲線權威」阿波羅尼奧斯(Apollonius of Perga)才命名的。
parable 是把兩個東西並置、相提並論、平行而論,所以拿來命名拋物線。因為拋物線的切法是和圓錐的側面平行(參見圖)。希臘語 para 就是在旁邊的意思、bole 是丟,合起來是丟在旁邊XD
hyperbole 是誇飾,因為 hyper 是很嗨(x) 超過 bole 丟,丟過頭。雙曲線的例子是「切過頭」,所以阿波羅尼奧斯這麼叫。
ellipse / ellipsis 的本意是「欠缺、不足、短少」,這不是歧視橢圓看起來矮矮短短的,還是回到切面的問題,武士刀需要「切不足」,不超過圓錐的斜度才會形成橢圓。
這樣,講完收工。下次再冷囉。
#天啊科宅這種事兒只有你會關心吧
#否因為我還有找到參考資料啊
參考資料:
English Stackexchange - Rhetoric vs. Mathematics: ellipsis/ellipse, parable/parabola, hyperbole/hyperbola.
https://english.stackexchange.com/questions/175756
知乎 - 英文中省略和椭圆(ellipsis/ellipse)、夸张和双曲线(hyperbole/hyperbola)、隐喻和抛物线(parabole/parabola)等修辞和几何术语非常相似,它们有什么渊源吗?
https://www.zhihu.com/question/20854993
pathos 在 キリン【考察系youtuber】 Youtube 的評價
★キリンのサブチャンネル→https://bit.ly/2T2vs0k
★キリンのツイッター→https://goo.gl/bEXLV6
☆キリングッズ→https://goo.gl/kzwCUv
☆キリンパーカー→https://suzuri.jp/kirinyoutuber
※お仕事のご依頼はこちらまでお願いいたします。 →kirinkousatukei@gmail.com
【SCP-076 アベル】※著者「Kain Pathos Crow」( http://ja.scp-wiki.net/scp-076 )
【SCP-2316 校外学習】※著者「djkaktus」( http://ja.scp-wiki.net/scp-2316 )
【SCP-053 幼女】※著者「Dr Gears」( http://www.scp-wiki.net/scp-053 )
【SCP-1048 ビルダー・ベア】※著者「Researcher Dios」( http://ja.scp-wiki.net/scp-1048 )
この動画はCC BY-SA 3.0ライセンスに基づきます。
※キャラクターデザイン→フォレス(庵都堂計劃)さん(@lostnian)
※LIVE2Dモデリング→泥泥子さん(@nazumi_doroko)
※BGM
魔王魂→https://maoudamashii.jokersounds.com/
DOVA-SYNDROME→https://dova-s.jp/
甘茶の音楽工房→http://amachamusic.chagasi.com/
GT-Kさん→https://www.youtube.com/user/gtkmusicroom/videos
※効果音
効果音ラボ→https://soundeffect-lab.info/
ポケットサウンド https://pocket-se.info/

pathos 在 キリン【考察系youtuber】 Youtube 的評價
不死身のクソトカゲって何?という人→https://youtu.be/nmWLqERUZMs
★キリンのアニメチャンネル→https://bit.ly/2T2vs0k
★キリンのサブチャンネル→https://bit.ly/2V6HgRZ
★キリンのツイッター→https://goo.gl/bEXLV6
★キリンのグッズ→https://bit.ly/2zbXhz8
☆企業案件のご依頼→kirinkousatukei@gmail.com
・SCP-073/カイン(著者:Kain Pathos Crow)
http://www.scp-wiki.net/scp-073
・SCP-343/神(著者:不明)
http://scp-jp.wikidot.com/scp-343
・SCP-1973-jp/メアリー・スーの怪物(著者:jet0620)
http://scp-jp.wikidot.com/scp-1973-jp
この動画はCC BY-SA 3.0ライセンスに基づきます。
※BGM、効果音
魔王魂→https://maoudamashii.jokersounds.com/
DOVA-SYNDROME→https://dova-s.jp/
甘茶の音楽工房→http://amachamusic.chagasi.com/
GT-Kさん→https://www.youtube.com/user/gtkmusicroom/videos
効果音ラボ→https://soundeffect-lab.info/
ポケットサウンド https://pocket-se.info/
びたちー素材館http://www.vita-chi.net/sozai1.htm

pathos 在 秘密結社ヤルミナティー Youtube 的評價
後編
https://youtu.be/QlvtjZ_JXTE
博士の研究所からまたSCPが逃げたらしい!
最強レベルのSCPアベルらしいぞ!!!
流石にやばいんじゃあないか....
今回は前後編と明日の動画と続き物だからどっちも絶対観ていくぅ〜!
【ハックの一言】
今回は「アベル」についてでしたっすね。
SCPでもあるアベルとカインっすけど、旧約聖書の
最初の殺人被害者と加害者が元になってるとも言われてるっす
SCPはやっぱり奥が深いので、今後も調査していきたいっすね...
SCP-076「アベル」
Object Class: Keter
Author: Kain Pathos Crow(原著), DrClef(改稿)
Title: SCP-076 - "アベル"
Source: http://www.scp-wiki.net/scp-076
CC BY-SA 3.0
▼LINEスタンプはここから!
https://line.me/S/sticker/14317940
▼【秘密結社ヤルミナティー1周年記念グッズ詳細】
《受注期間》
2月14日(日)19:00~3月14日(日) 23:59
《お取り扱い店舗》
※商品に関するご質問は必ずお取り扱い各店へお問い合わせをお願いします
▼ムービックJP(通販)
https://www.movic.jp/shop/g/g04591-00540-00001/
▼アニメイトオンライン(通販)
https://www.animate-onlineshop.jp/pn/pd/1897509/
▼アニメイト(店頭)
※店頭レジにて受注受付
※アニメイト全店対象
▼グッズを買っていくぅ〜〜!!
https://plott.store/
▼チャンネル登録ぅ〜〜!!
https://www.youtube.com/channel/UCKP8iLZRf5ZLVyZ_rzWQHhA?sub_confirmation=1
▼最新情報はTwitterで発信していくぅ〜〜!
キリン:https://twitter.com/Yaruminati
ハック:https://twitter.com/Yaruminati2
キリン【考察系YouTuber】
https://www.youtube.com/channel/UCZ6AXSKWO2AIi5RkSRlPP2A
テイコウペンギン
https://www.youtube.com/channel/UCUTgXNqRBqR33D5q10DfQXw/featured
#ヤルミナ #Plottアニメ
企画・制作:株式会社Plott
※BGMぅ〜〜!
・audiostock https://audiostock.jp/
・効果音ラボ https://soundeffect-lab.info/
・甘茶の音楽工房 http://amachamusic.chagasi.com/
・OtoLogic https://otologic.jp/

pathos 在 Pathos - Wikipedia 的相關結果
Pathos (/ˈpeɪθɒs/, US: /ˈpeɪθoʊs/; plural: pathea or pathê; Greek: πάθος, for "suffering" or "experience" or "something that one undergoes," or "something ... ... <看更多>
pathos 在 Pathos Definition & Meaning - Merriam-Webster 的相關結果
The Greek word pathos means "suffering," "experience," or "emotion." It was borrowed into English in the 16th century, and for English speakers, the term ... ... <看更多>
pathos 在 pathos中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
pathos 翻譯:(境況、文章、藝術品或人的)感染力。了解更多。 ... <看更多>