
parties中文合約 在 Bryan Wee Youtube 的評價

Search
By スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video
parties and privies. 中文. (合同的)當事人與相對人. 解釋. 合同或契據的當事人是指實際訂立合同或契據的人。合同的相對人則通常是指該合同對其具有約束力的雙方, ... ... <看更多>
在中文中翻译"parties to a contract". 合同当事人. 合同双方. 合同当事方. 合同当事各方. 合约各方. 签约双方. 签约人. 合同缔约国. 合同方. 涉外合同. 显示更多. ... <看更多>
#1. parties to a contract - Linguee | 中英词典(更多其他语言
大量翻译例句关于"parties to a contract" – 英中词典以及8百万条中文译文例句 ... 透過擬議的修訂,我們希望就貨品銷售合約㆗ 買賣雙方的權利和責任,提供更清楚的 ...
#2. (合同的)當事人與相對人,parties and privies,元照英美法詞典
parties and privies. 中文. (合同的)當事人與相對人. 解釋. 合同或契據的當事人是指實際訂立合同或契據的人。合同的相對人則通常是指該合同對其具有約束力的雙方, ...
#3. parties to a contract-翻译为中文-例句英语
在中文中翻译"parties to a contract". 合同当事人. 合同双方. 合同当事方. 合同当事各方. 合约各方. 签约双方. 签约人. 合同缔约国. 合同方. 涉外合同. 显示更多.
#4. contract party 中文 - 查查在線詞典
contract party中文:合同方…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋contract party的中文翻譯,contract party的發音,音標,用法和例句等。
#5. 【法律評析】淺談英文合約II---英文合約裡面”as-of”的用法
我們先來看幾個例子,也都是常見的合約文字用語:- This-Agreement-is-entered-into-as-of-December-25,-2019,-by-and-between-the-Parties.
英文合約和中文合約都一樣,標題並不是一定要有的,因為當事人間的法律關係是用合約 ... the parties hereto agree as follows:"這樣一句話,目的在提醒閱讀合約的人, ...
#7. 【parties中文合約】(合同的)當事人與相對人,par... +1
parties中文合約 :(合同的)當事人與相對人,par...,partiesandprivies.中文.(合同的)當事人與相對人.解釋.合同或契據的當事人是指實際訂立合同或契據的人。
A non-disclosure agreement prohibits the signing parties from sharing confidential information. 保密協定禁止簽署方公開分享保密資訊。 party (n.) ...
#9. 合約party中文 - 軟體兄弟
合約 party中文,大量翻译例句关于"a party to a contract" – 英中词典以及8百万条中文译文例句... 例如,對訂立合約的其中一方而言屬重要的消息或資料,可能對另一方而 ...
#10. 契約法(Contracts)
both parties must intend to contract, and they must agree on at least the main terms for their deal. 欲訂立契約,當事人間需相互意思表示一致,亦即雙方均有 ...
#11. 常用法學英文字彙表 - 輔仁大學法律學院
中文. 英文. 1. 從物 accessories. 2. 承認 acknowledgement ... They two parties ______ a temporary agreement. ... 不合情理合約、不公平的契約.
#12. 條款、白紙黑字、達成協議⋯⋯與「簽訂合約」相關的英文用語
Either party is allowed to terminate the contract without penalty by giving the other party 14 days' notice. 任何一方只要在給另一方提前14天的 ...
#13. 從事就業服務法第四十六條第一項第八款至第十款規定工作之 ...
A, both Parties mutually agree to enter this Contract with the terms and ... 求收回他方之契約書,契約文字譯文與中文有不符合時,應以. 中文為準。
#14. 訂購合約
Customer and Red Hat agree to maintain the confidentiality of the proprietary information received by the other party including non-public technical and ...
#15. 客戶往來總約定書Master Relationship Agreement
(b) 客戶得隨時簽署與特定帳戶、交易或服務有關之其他合約、授信書、申請或文件(下稱「交易 ... Unless otherwise agreed by the parties in writing and without.
#16. 「保密協定」英文是?英文合約用語與注意事項 - 工商時報
看看她合約內容前,先來學習以下詞彙吧! Table of Contents. contract (n.) 合約; non-disclosure agreement (n.) 保密協定; party ...
#17. 外國營利事業申請適用租稅協定營業利潤免稅申請書
一、交易主體及事實Transaction parties and facts ... 合約期間. Period covered by the contract. 自年月日至年月日止 ... (一) 合約書(含中文譯本)影本。
#18. 國際工程契約的重要觀念
rules of law as are chosen by the parties as applicable to the substance of the dispute. ... 不論是中文或英文,絕少的文字會是在任何語境或情況.
#19. 保密合約書/ Non-Disclosure Agreement | HyperX
Kingston and Participant may be referred to individually as “party” or together as “parties”. This Agreement is made with regard to the following facts:
#20. 使用交易資訊契約Agreement on use of Trading Information
terms and conditions as mutually agreed upon by both parties hereto: ... 第十五條本契約以中英文併列,如發生任何爭議,應以中文為準。
#21. 英文合同引言翻译-翻译技巧-万法通翻译|12年法律翻译品质保证
The parties hereby agree as follows: ... 且在两者之间;其翻译成中文的含义为:由… 和… ... “hereby” 相当于中文中的“ 特此” ,类似的词还有: hereof ( 本文件中) ...
#22. CONTRACTUAL PARTIES 中文是什么意思- 中文翻译 - Tr-ex
使用的例子Contractual parties 在句子和他们的翻译中 · In a contractual relationship both parties are on an equal footing. · 在合同关系中,双方始终处于平等地位。
#23. parties to a contract中文翻譯| 健康跟著走 - 禮物貼文懶人包
透過擬議的修訂,我們希望就貨品銷售合約㆗ 買賣雙方的權利和責任,提供更清楚... ,大量翻译例句关于"parties to the contract" – 英中词典以及8百万条中文译文例句...
#24. 翻译英文合同约首的3 个要点
英文合同的约首与中文合同的前言具有较大区别 主要体现在鉴于条款和过渡条款上 ... the parties hereto covenant and agree as follows: 参考译文:鉴于上述事实及其他 ...
#25. 英美法上第三人利益契約(ThirdPartyBeneficiaries)與我國 ...
語文別: 中文 ... 後,經稍加更動文字,於一九九九年十一月十一日由女皇正式公布,是為一九九九年第三人契約權利法(Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999)。
#26. 委任招募定型化契約
(If agreed upon by both parties, this Contract may be extended in writing ... 乙雙方不得要求收回他方之契約書,契約文字譯文與中文有不符合時,應以中文為準。
#27. 質權設定合約書- Pledge Agreement - 星展銀行
PARTIES ), PURSUANT TO THE FACILITY AGREEMENT AND/OR THE ... 本合約書得以中文及英文方式作成。若中文與英文版本內容有歧異時,應以中文版本為準。
#28. 貳、 ISDA 合約簡介
金融交易合約書(中文). 為國內金融同業所制訂並使用者。 ... Section 10 Offices;Multibarnch Parties(分行條款). Section 11 Expenses(費用).
#29. Unassociated Document - SEC.gov
在本合同中,甲方、乙方和丙方以下各称“一方”,合称“各方”。 In this Agreement, each of Party A, Party B and Party C shall be referred to as a "Party" respectively, ...
#30. 英文合同咋这么绕是不是故意的? - 著文翻译公司官网
不论是直接阅读英文合同,还是试图把它翻译成中文,都不难发现:英文合同的句子是真 ... and hold the Indemnified Parties harmless from, any loss, ...
#31. 購買貨物和/或服務的一般條款General Terms and Conditions ...
「本合約」指買方和供應商之間的合約,由採購訂單、本一般條款(定義見下文)以及 ... Relevant Contracts”) executed by the Parties in writing.
#32. 英國契約法- 維基百科,自由的百科全書
另外Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999中有法律文本變更,允許第三方在原當事方同意的情況下執行不一定和他們相關的協議利益。
#33. 购买货物和/或服务的一般条款General Terms and Conditions ...
Supplier, the deviations shall be binding on the Parties. 4.3. 若供应商提供的货物 ... 本合同以中文书写,英文翻译(如适用)仅为参考。若发生歧义,以中文版本为 ...
#34. 公務員事務局- 搜尋政府部門常用辭彙
中文, 合約制系統分析員〔消防處〕 ... 中文, 合約工作者;合約工人;按合約僱用的工人 ... 英文, contracting parties. 中文, 締約方全體. 類別, 工業貿易 ...
#35. 标准合同模板| 服务 - 世伟洛克| Swagelok
The general terms will take effect signed by both parties and remain valid permanently. ... 本通用条款以及依据本通用条款签订的销售合同的内容以中文为准。
#36. 《合約(第三者權利)條例》 Contracts (Rights of Third Parties ...
promisor (許諾人), in relation to a term of a contract enforceable by a third party under section 4, means a party to the contract against whom ...
#37. 合同翻译需要注意这几个方面 - 腾讯网
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have set their hand the day and year first above written. 这段作用相当于中文合同的“双方签字盖章,特此 ...
#38. day of 20_____ 本協議書於20_____年
凡本協議書中文意允許之處,指單數的字包括複數,反之亦然。陽性詞包 ... 失或損害承擔任何責任,不論是侵權行為或合約上或其他方面上的責任。
#39. 保密合約翻譯英翻中有經驗的請進@ gpr3511763c4 - 隨意窩
“Discloser” and “Recipient.” Each of the Parties is referred to herein as the “Discloser” with respect to any Confidential Information of that Party Disclosed ...
#40. 論《合約(第三者權利)條例草案》的應用
但這樣解決不到相互關係原則的根本問題,加上多個普通法司法管轄區均已立法改革相互關係原則,因此法律改革委員會(法改會)於2005年9月發表改革報告書(法改報告),[3]而 ...
#41. 併購交易文件與合約架構簡介 - 理律文教基金會
二、併購合約架構及條款介紹 ... 商業/交易合約:洽談先後順序 ... The obligation of the Parties to proceed to Closing is subject to the ...
#42. Contract and agreement 合同和协议(MP3) | 法律英语翻译
The parties shall, when making a contract, have corresponding capacity for civil rights and ... 法律翻译常用词汇注释 法律翻译中常见词中文注释,按字母排序。
#43. 船員定期僱傭契約範本Fixed Term Employment Contract for ...
乙方姓名:(中文). Name of Party B:(English). (英文全名或拼寫「與適任證書及護照相同」). (The English spelling of name should match those on the ...
#44. 專利授權合約必知(下) - 經濟部智慧財產局
聯邦法庭處理. 5)。因轉讓權處於爭議中,一般授權合約會有明文如下:. No Assignment。 This Agreement is personal to the parties, and the.
#45. General Terms and Conditions of Diehl Metering (Jinan) Co ...
Buyer, Buyer accepts the product and pays Seller according to both parties agree. 「销售合同」指买卖双方经充分协商达成一致,卖方将其销售的产品交付给买方 ...
#46. Contract 與Agreement的有無區別? - 旅遊達人- udn城市
在英語中,合約一般稱為Contract,協議一般稱為Agreement。 ... 即可將事約說成是“An agreement which binds the parties concerned”或者說成是“An agreement which is ...
#47. 保密承諾書
Recipient, its related parties, representatives, agents, employees, ... 續是否與提供方締結合約,本承諾書所定之義務及承諾,均仍對接受方構.
#48. OSU 受託投資未經審查非私募境外基金銷售契約參考範本
The Parties shall undertake its obligations under this Agreement with due care of a good and ... 五、 本契約以中文版及英文版作成壹式貳份,由當事人各執壹份。
#49. 英文合同制式条款的理解和应用 - 京都律师事务所
签约方(Parties to the contract) ... 英文合同的标题和中文一样,并没有实际意义。 ... 但是,在中文和英文合同中,我们经常能看到这样的约定:.
#50. 英文合同翻译中应注意的事项 - 今日头条
5. contractual capacity of the parties (合同当事人的缔约能力) ... 中文的合同开头一般先罗列当事人的名称、姓名、住所或营业场所,然后是合同正文,结尾是当事人 ...
#51. parties of the contract 中文意思是什麼 - Dict.site 線上英文字典
那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈... contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定 ...
#52. 商業合約的英譯
例13:本合約簽字之日一個月內,即不遲於12 月15 日,你方須將貨物裝船。 Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e. ...
#53. BSI 标准服务条款
42. 本合同构成双方之间的完整协议,并将替代和取消与本. Page 9. APCP577. BSI 标准服务条款. Revision 3(Mar 2019). 9 the parties and supersedes and extinguishes all ...
#54. 英文合同的基本结构 - 知乎专栏
英文合同正如中文合同一样种类繁多,而不同种类的合同可能采取不同的结构。 ... (the parties to the contract are set out in closest detail in ...
#55. enter into a contract翻譯及用法- 英漢詞典 - 漢語網
enter into a contract中文的意思、翻譯及用法:訂立契約。 ... article 4 the parties have the right to lawfully enter into a contract of their own free will in ...
#56. PROFESSIONAL SERVICES AGREEMENT - SAP
本SAP 服務一般條款與條件合約(以下稱「GTC」) 由SAP 與被授權人共同訂立,於相關 ... In an Order Form, where there are Deliverables, the parties may agree in ...
#57. 108006163411-2.docx - Taipei Exchange
Both parties hereby agree as follows: (新增). 第一條. 自本契約簽訂生效後,乙方有使用甲方提供交易資訊之權利,並負遵守主管機關之有關法令及甲方「財團法人中華 ...
#58. 美國合同法(Contracts) 中的Excuse for Nonperformance (5)
上一篇文章我們講到Excuse by Reason of Agreement of the Parties雙方達成協議的合理理由。這裡邊包含四種協議:Modification調整, Accord and Satisfaction調解和 ...
#59. 服務約定條款Terms and Conditions
1.23 最終使用者授權合約: 係指Skype 軟體及/ 或PChome & Skype 軟體之授權使用 ... the lawful rights and interests of other users or other third parties; ...
#60. 臺灣證券交易所股份有限公司「使用交易資訊契約」
... as mutually agreed upon by both parties hereto: 第一條甲方同意乙方於本契約簽訂後,得經由_ ... 第十五條本契約以中英文併列,如發生任何爭議,應以中文為準。
#61. 新加坡合同法The Law of Contract--Singapore(中英文对照)
Other statutes, eg the Contracts (Rights of Third Parties) Act (Cap 53B, 2002 Rev Ed), are modelled upon(仿效) English statutes. There are also other areas ...
#62. YouGov 研究服务条款和条件
若本订单与本合约条款有任何冲突,则以订单条款为准。 ... As between the parties, any Intellectual Property Rights existing at the date of each Order vest in ...
#63. 如何閱讀英文合同Part 3@Media.com翻譯工作室 - 個人新聞台
英文合約和中文合約都一樣,標題並不是一定要有的,因為當事人間的法律關係是用 ... the parties hereto agree as follows:"這樣一句話,目的在提醒閱讀合約的人, ...
#64. 合約翻譯- 一祥翻譯社
一、合約的標題英文合約和中文合約都一樣,標題並不是一定要有的,因為當事人間的 ... the parties hereto agree as follows:"這樣一句話,目的在提醒閱讀合約的人, ...
#65. 飛利浦通用採購條款 - Philips
任何軟體; (k)“服務”指供應商依合約為飛利浦所提供之服務; (l) “供應商”指訂立合約 ... for the acts and omissions of any and all third parties with which it has.
#66. 適用於投資帳戶的一般條款及細則 - 玉山銀行
The Bank is authorized to contact all relevant parties for verification ... 以第20(a)條為目的,「金融產品」指任何證券及期貨條例所界定的證券、期貨合約或槓桿 ...
#67. Confidentiality and Data Privacy Conditions 保密及資料隱私 ...
Recipients may: (i) disclose it to such third parties as may be designated by the Customer (for example, the Customer's shared service center) and to ...
#68. 商務調解契約效力之實踐與展望
Parties agree to not call the Mediator to testify concerning the mediation or to provide any materials from the mediation in any court proceeding.
#69. HSBC Broking Forex (Asia) Limited 商業條款
Off-setting of LFE Contracts. 槓桿式外匯合約的抵銷. 3.1. Off-set of Opposite Obligations Between Contracts. Unless otherwise agreed by the Parties,.
#70. 「重要會計用語中英對照」 要會計用語中英對照」 要會計用語 ...
分紅配股. 130 Bonus plan. 分紅計畫. 131 book of contracts. 合約組合. 132 Book value. 帳面價值. 133 Borrowing costs. 借款成本 ... 1090 Related parties.
#71. contract party - 簽約雙方 - 國家教育研究院雙語詞彙
出處/學術領域, 英文詞彙, 中文詞彙. 學術名詞 造船工程名詞, contract party, 簽約雙方. 學術名詞 機械工程, contract party, 簽約雙方 ...
#72. 《合約(第三者權利)條例》:「立約各方的相互關係原則」的 ...
儘管《條例》目前尚未實施,但現時藉深入研究其主要內容,及考量《條例》與英國的Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 (下稱《1999年英國 ...
#73. 英文合约中的“recital”怎么写? - 译问
而在与合约主文之间,英文合约有一个比较特别的“Recitals”或者有时候称“Background”、“Preambles”,有点类似序文的角色,这是中文合约中通常没有的 ...
#74. 合同写作常用句 - 英语点津
本合同用英文和中文两种文字写成,一式四份。 ... After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government ...
#75. 合同用词特点及翻译合同法律文件的翻译要求严谨
The parties hereto shall, first of all, settle any dispute arising from or in connection with ... 在中译英时,要学会使用此词组,有时中文字面上并未见“但规.
#76. Contract Law of the People's Republic of China
Article 3 Contracting parties shall have equal legal status, and no party may impose its will on the other party. 第三条 【平等原则】合同当事人的法律地位平等, ...
#77. 國立高雄大學法學論叢第11 卷第1 期(2015.09)-涉外民事法律 ...
中文 摘要:, 新修正「涉外民事法律適用法」已於 2010 年 5 月 26 日公布,並於 2011 ... the intention of the parties for applicable law is only allowed express; ...
#78. ASIA CEMENT CORPORATION - 亞洲水泥股份有限公司
To preserve the Parties' interests in the Company, both Parties wish ... 因本協議及其標的事宜或成立而產生或關連的任何爭議或申索(包括非合約.
#79. Denied Party Screener 參考哪些被拒貿易方名單? - UPS
由美國國務院國防貿易管制辦公室(Office of Defense Trade Controls) 公布的法定被拒貿易方名單 (List of Statutorily Debarred Parties) ...
#80. 说说:“Contract”与“Agreement”到底有啥区别?
中文 一般将“contract”翻译为“合同”,将“agreement”翻译为“协议”。 ... An agreement between two or more parties creating obligations that are ...
#81. Legal Opinion dated 25 March 2021 法律意见2021 年3 月25 日
本中文翻译仅供参考,中文和英文不一致的,以 ... 合约性安排;. (f) that none of the parties to the Contract were insolvent when they entered ...
#82. 藝術授權契約與模式之研究-以華人藝術家畫作為例
繁體中文DOI: 10.6345/THE. ... Both parties need to comprise appropriate content of the licensing agreement, based on their respective scope of license, ...
#83. 商务英语合同中频繁使用的特殊用语
IN WITNESS WHEREOF 作为所协议事项的证据,该短语常用于合同的结尾条款: IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate ...
#84. 采购合同之通用条款
to the change of national tax policy, both parties agree to implement the ... 3) 本通用条款有中英文版本,如有冲突,中华人民共和国境内的供应商以中文版本为准 ...
#85. 英文合約中的“Miscellaneous Clause”条款|法院|准据法 - 网易
常见的non assignment clause写法参考如下:. Neither Party may assign or transfer (whether by operation of law or otherwise) this Agreement (or ...
#86. 合同与协议的区别—外语频道—教育优选
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have set their hand the day and year first above written. ,. 这段作用相当于中文合同的“双方签字盖 ...
#87. 1 一般条款和条件 - Novartis
third parties on behalf of Novartis, are fair market value and not any form of inappropriate ... 如中英文之间出现不一致,以中文文本为准。
#88. 无讼阅读|涉外技能分享:英文合同的结构分析
和中文合同一样,商务英文合同可以不设定标题,因为当事人之间的法律关系和 ... 第一个部分是当事人部分(Parties),是合同的开场白(commencement), ...
#89. SWIFT China SWIFT 中国General Terms and Conditions 一般 ...
13.1. 除非在SWIFT中国合同文件中另有明文规定,协议一方向另一方发送的所有通知可为英文. 或中文版书面形式,可为纸质形式(通常为需要回执的邮件或快递 ...
#90. Language语言条款 - 旗渡法律翻译
如果其英文版本与中文版本之间存在任何不一致之处,则以英文版本为准。 ... one and the same document if duly signed by the Parties as provided hereunder.
#91. Uber Eats 使用者條款與條件
These third party beneficiaries are not parties to this contract and are not ... 您與Uber 之間簽訂的合約或使用本服務不會在您、Uber 或任何第三方運輸提供商之 ...
#92. 臺北市政府(機關全銜)財物採購契約範本Model Contract for ...
本文件僅供廠商投標參考,廠商投標應以招標文件之中文版本為準,本文 ... The Contract shall be signed by representatives of both parties or ...
#93. 二0一三年租船契約裝、卸時間術語之解釋LAYTIME ...
LAYTIME DEFINITIONS FOR CHARTER PARTIES 2013. 王肖卿. 國際海事委員會(Comite Maritime International, CMI)自1976年起,就爭議較常發生之. 租船術語─裝、卸時間 ...
#94. 法庭及訴訟程序常用法律詞彙Commonly Used Legal ... - 司法院
invariability of parties. 128. 18. 訴訟程序 litigation procedure. 129. 19. 通常訴訟程序 ordinary proceeding. 130. 20. 簡易訴訟程序 summary proceeding.
#95. 第623章《合约(第三者权利)条例》 | 一家高瞻远瞩
合约 关系不涉及第三人原则涉及两个层面,条例主要针对的是该原则的第二层面(即是,非合约当事方不能获得或履行合约下的权益)。 法律条文. 条例规定第三者 ...
#96. “违约金”的英文表述是“liquidated damages”么?
If the parties to a contract have properly agreed on liquidated ... 如果将英文合同中的“liquidated damages”翻译成中文时,可建议参考香港合约 ...
#97. 親愛的客戶﹕ 有關:《銀行帳戶及一般服務章則及條款銀行 ...
Clause 22: Contracts (Right of Third Parties) Ordinance ... 帳戶及一般服務章則及條款》A 部份將加入下列有關《合約(第三者權利)條例》之第22.
#98. 哪里有正式合同英语的中文翻译参考啊? - 百度知道
综合起来,有一个相同点,就是“Contract is an agreement”,即可将事同说成是“An agreement which binds the parties concerned”或者氢说合同说成 ...
parties中文合約 在 parties to a contract - Linguee | 中英词典(更多其他语言 的相關結果
大量翻译例句关于"parties to a contract" – 英中词典以及8百万条中文译文例句 ... 透過擬議的修訂,我們希望就貨品銷售合約㆗ 買賣雙方的權利和責任,提供更清楚的 ... ... <看更多>