第2位飛行導師-潘帥登場!!!
他一出現爺就好想rap一下~~俺還有機會進去嗎?XD(歐爺)
【⭐追星消息都在星光雲APP👉https://goo.gl/DxAfcG】
🎶更貼近明日巨星,快進入聲林之王社團:https://goo.gl/dWj4E2
蕭敬騰 Jam Hsiao 林宥嘉 Yoga Lin 潘瑋柏 Will Pan
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅潘瑋柏官方頻道Will Pan,也在其Youtube影片中提到, 潘瑋柏與金曲導演比爾賈合作 場面氣勢十足 王者突破重圍 從街頭到Party傳遞音樂的能量 潘瑋柏很喜歡看電影,王者之聲這首歌曲的靈感是來自於電影王者之聲--The King's Speech。英國國王喬治六世面對二次世界大戰對德國宣戰,必須克服自己天生的口吃,透過麥克風發表一場...
「pan發音」的推薦目錄:
- 關於pan發音 在 ETtoday星光雲 Facebook
- 關於pan發音 在 阿尼尛 Anima Facebook
- 關於pan發音 在 呂昇達老師的烘焙市集 Professional Bread/Pastry Making Facebook
- 關於pan發音 在 潘瑋柏官方頻道Will Pan Youtube
- 關於pan發音 在 BrianCuisine Youtube
- 關於pan發音 在 好機車 Youtube
- 關於pan發音 在 [發音] 美國人聽不懂我的"pain" - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於pan發音 在 pan英文的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、DCARD 的評價
- 關於pan發音 在 pan英文的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、DCARD 的評價
- 關於pan發音 在 [問卦] 台語聽哪個詞馬上可分辨是不是母語仔? | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於pan發音 在 Hea玩潮遊嘆世界——曼谷(18-19年版) - 第 233 頁 - Google 圖書結果 的評價
pan發音 在 阿尼尛 Anima Facebook 八卦
#尛外電 😂不再是酷東西 Z世代都用💀😭表示笑到哭
----------------------------
Artist: Pan Luna
----------------------------
如果你覺得使用「ㄅㄧㄤˋ」或「orz」等形容詞很LKK,恭喜你,這是現在Z世代年輕人對使用😂符號的看法。
在他們眼中,使用😂符號大概就跟拍團體照時集體對鏡頭比讚一樣,潮到出水唷👍
Y世代(Gen Y)又被稱為千禧世代(Millennials),被西方世界用來統稱1981年到1996年間出生的人。隨著個人電腦與網路在他們的成長過程中迅速普及,這個世代又被稱作N世代(Net Generation),曾在網路上叱吒風雲、引領著一波波網路流行用語。
但隨著時間的推移,1996年後出生的Z世代(Gen Z)逐漸取代Y世代在網路上的流行霸主地位。他們自小就生長在科技產品圍繞的世界裡,過去被認為很新潮的用語,對Z世代而言已經不是酷東西了。
除了對緊身牛仔褲與旁分頭等裝扮感到不滿,Z世代最受不了的是使用「笑哭臉」😂這個表情符號,TikTok上的用戶普遍認為😂是嬰兒潮世代(1945年到1964年間出生的人)在用的。
21歲的網友瓦立德(Walid Mohammed)受訪時表示:「我什麼表情符號都用,就是不用笑哭臉。看到身邊很多老人,像是我媽、我的哥哥姊姊,甚至年紀大的路人都在用,所以我就決定不用了。」
根據統計,2020年推特上最常出現的表情符號是😂,其次為😭。2017年,美國iOS用戶最喜歡使用的表情符號也是😂。
Z世代習慣用「骷髏頭」💀和「大哭」😭這兩個表情符號表達「我要笑鼠」,或是用lol(Laughing out loud)或lmao(laughing my ass off)等縮寫來表達同樣的意思。
17歲的網友澤維爾(Xavier Martin)說用😂感覺很不欻,表示同齡人中真的很少人在用這個符號。
21歲的史黛西(Stacy Thiru)則認為直接用😭才有戲劇性,情緒也比較到位,更能表達快笑死的情緒,「我甚至無法在我的iPhone鍵盤裡找到😂。」就連臉歪一邊的🤣,對他們來說也是打妹。史黛西表示,歪臉的笑哭符號連她媽都沒在用了。
網路語言學家葛莉琴(Gretchen McCulloch)表示,當多年來都用同一種方式在網路上表達「好笑」時,這個表達方式就會顯得不夠真誠。喜歡標新立異、重視自我價值的Z世代,便會開始尋找能取代😂的替代方案。
Z世代會用「牛仔」🤠和「直立小人」🧍來表達尷尬,或是使用「星星」✨、「彩虹」🌈、「愛心」💞與「仙子」🧚♀️等正向的表情符號來進行反諷或挖苦,也就是TikTok上所謂的靠北仙子留言(mean fairy comments):
「不要輕易放棄你的夢想💞✨但該是時候放棄了💞🧚✨🌈」
「不知不覺開始想念一個人✨💞😊只是那個人不是你🥰🧚✨❤」
「你壞死了🧚🌸💕✨中間的壞不發音🌈🦋💫💖」
「嗨嗨 我有跟我在模特兒經紀公司工作的阿姨提過妳💕💕她也覺得妳不行耶🧚🧚」
「友情很美好😍😍🧚♀️✨也許我們回去當朋友就好🌈😘💖掰噗🥰🥰」
瓦立德最後補充道:「對Z世代來說,這些過時的表情符號,就像現在還在用Android手機一樣。」
尛評:瓦立德好大的口氣挑戰我大Android✨🥰同為iOS用戶我也不好說什麼🧚✨💞🌈
#可4窩還是很喜翻用笑哭臉的說😂 #尛編
--
Source: CNN Business
➤ 我們的IG https://reurl.cc/A848rK
➤ 你知道尛? https://reurl.cc/4mjkGD
#Z世代 #genz #genzers #meanfairycomments #靠北仙子留言
pan發音 在 呂昇達老師的烘焙市集 Professional Bread/Pastry Making Facebook 八卦
臺語的吐司發音為「sio̍k-pháng」(台羅,國際音標:/ɕi̯ŏk̚˧ pʰaŋ˥˩/[1],發音似華語修胖),不是便宜的麵包,而是日語發音的「食パン」(shokupan)傳入臺灣演變而成的辭彙。日語中所說的「パン」(pan)源自於葡萄牙語的「pão」。大約是在17世紀,到日本的葡萄牙人把麵包及其名稱帶入日本。臺灣自日治時代,傳入麵包,但在1930年之前一般人少有吃過麵包,而名稱則是經由日語的「パン」(pan)再流傳成為臺灣話「pháng」並沿用至今。
資料來源:維基百科
----------------------------------------------------------------------------
想知道怎麼製作美味的「食パン」(shokupan)嗎?
鎖定8月2日 下午兩點的直播唷!!!
美味家庭吐司製作&基礎麵包烘焙技術
#呂昇達老師的烘焙市集
pan發音 在 潘瑋柏官方頻道Will Pan Youtube 的評價
潘瑋柏與金曲導演比爾賈合作 場面氣勢十足
王者突破重圍 從街頭到Party傳遞音樂的能量
潘瑋柏很喜歡看電影,王者之聲這首歌曲的靈感是來自於電影王者之聲--The King's Speech。英國國王喬治六世面對二次世界大戰對德國宣戰,必須克服自己天生的口吃,透過麥克風發表一場激勵士氣的演說。他為了這場演說,找來專業的語言治療師一起努力,終於在關鍵時刻表現王者的風範,獲得廣大人民的支持與愛戴。
瑋柏被這樣的精神感動,他的演藝之路就像喬治六世一樣,從不會舞蹈練到可以上台、2010年背著腳傷,默默的承受身體上的痛苦,繼續練舞一直到依然可以站上舞台,因為他不想讓支持他的歌迷失望。2011年成功的以[愛無限]獲得金鐘獎最佳男主角獎,卻在反彈聲浪下流淚領獎,他依然努力,用24個比利的舞曲昇華演技讓大家看到他詮釋的多重人格。這是他不認輸,永遠朝光明面繼續前進的王者精神。
而mv影像邀請金曲導演比爾賈合作,兩人惺惺相惜,比爾在聽到瑋柏對於王者之聲的音樂理念之後,給了潘瑋柏一個帶領群眾一起爆發音樂能量的腳本,用影像傳遞潘瑋柏的"阿斗"精神。如果你認同潘瑋柏的努力,請聽他在音樂上的突破,簡單卻有深度、歡樂卻足以反思的舞曲新風格。
數位專輯搶先下載:
ITunes 特別限定版(加收「打呼 戲劇版」): http://smarturl.it/Will_CC_SP
線上音樂搶先聽:
KKBOX : http://www.kkbox.com/tw/tc/album/W4D5EU3979KkEZ0FFkIL0091-index.html
myMusic : http://www.mymusic.net.tw/album/show/202430
Omusic : http://www.omusic.com.tw/albumpage.php?album_id=1199227
Spotify : http://open.spotify.com/album/7IONkGRXU4GaNyL3fPXxaq
手機答鈴搶先下載:
直撥以下所屬電信代碼,並按1說「潘瑋柏」就可立即設定!
中華用戶: 手機直撥700
遠傳用戶: 手機直撥900
台哥大用戶: 手機直撥803 (7/13起開放下載)

pan發音 在 BrianCuisine Youtube 的評價
操作步驟說明:http://www.briancuisine.com/?p=2453
這份在加拿大幾乎每間咖啡館都必賣的甜點「紅蘿蔔蛋糕 Carrot Cake」,在過去不萊嗯的店裡也是常客必點,下午茶搭配咖啡的長壽型的商品。回想起咖啡館決定停業公告後的某日下午,一位每周必定報到3次以上的退休女士握著我的手感傷跟我說:「以後就吃不到我做的這道甜點了」。當時真是五味雜陳呀!而這份味道能受到她的眷戀全然是因為早在開店之初,她頭一回吃到這份蛋糕時,就問了我說:這紅蘿蔔蛋糕是我作的嗎?我說對呀!就是在這店裡烘培出爐的,配方是來自於我一位1999年在Montreal認識的好友,她母親的手稿配方。
只是這麼經典的食譜,在台灣似乎冷門許多。或許你也沒機會吃過這道甜點,或是曾經在烘培食譜裡翻閱過她,但想到是「紅蘿蔔」就被擊退了嘗試的興致。其實不萊嗯會吃到這份甜點全然是美麗的誤會,英語不怎麼靈光的當時,痴望著咖啡館蛋糕櫃裡的甜點,實在不知道該怎麼發音,還好讓我發現了會唸「Carrot Cake」於是就是她了,當然也沒想到竟然會這麼樣的讓我驚訝,完全沒有紅蘿蔔的味道。回到了台灣後卻怎麼也找不到咖啡館裡的這道甜點。所以幾年後,當好友跟我說:他有一份母親寫給她的紅蘿蔔食譜時,我就決定保存了下來,而她也是我第一份自習的蛋糕作品。
[ 材料 ] - 長條形烤模2只 ( 長23x寬13x深6.5cm)
低筋麵粉:290g
全麥麵粉:40g
泡打粉:2茶匙
烘培蘇打:2茶匙
鹽:1茶匙
肉桂粉:2.5 茶匙
室溫蛋:5 顆
白砂糖:370g
蔬菜油:420g
核桃:190g
紅蘿蔔:330g
細碎鳳梨罐頭:1 罐(大約400ml包裝)
[Recipe] 2 Loaf Pan
Cake flour:290g
Whole wheat flour:40g
Baking powder:2 teaspoon
Baking soda:2 teaspoons
Salt:1 teaspoon
Cinnamon powder:2.5 teaspoons
Eggs:5 (Room temperature )
White Sugar:370g
Vegetable oil:420g
Crushing walnuts:190g
Carrot:330g - About 4 big carrots
Canned pineapple:1 canned (Drain as dry as possible)

pan發音 在 好機車 Youtube 的評價
這個弟弟是童軍社的吧!超有潛力的學生繞舌歌手!!【文大嘻研社Cypher-【草山菇蟹】】
連結:https://youtu.be/zwKf_2UJswg
若侵犯版權或需要我們下架,煩請來信告知~ :D
評分:
Lit $: 4.0分
好的FLOW跟態度,很喜歡雙語的文字遊戲,以及過度發音的部分,很好很自然的手勢,聲音有時聽起來太單調,在傳達梗的時候用變化很好,少了強一點的台風
Nice flow and cadence. Really like the bilingual word play and the over-enunciation element. Good, natural hand gestures. Voice sounds a bit monotonous at times. Good use more dynamics when delivering punchlines. Missing a strong stage presence
Wangest: 3.5分
給台語繞舌肯定,聲音起伏跟態度很好,還有臉部表情表演很棒,肢體動作有一點僵硬,肩膀要放鬆,出現時間太少,很難全部評論完整,
Props for rapping in Taiwanese. Good vocal inflections and cadence. Also animated facial expressions were nice. Physicality seemed a bit stiff. Loosen up shoulders. Very little screen time so hard to full judge abilities.
NGB Deli: 4.5分
鏡頭前很自然,幾乎都有在做眼神接觸,手勢很棒,還有Phrase變化很棒,整體而言, 很好的表現,但需要再一點POP (秀出來?! 就是要再POP! 屌一點 )*不負責翻譯XD
Very natural in front of the camera. Almost always maintains eye contact. Great hand emoting. Also great phrasing change-ups. Overall: Great presence but needs a little more POP.
LALA: 3.5分
台風很棒,繞舌風格很酷跟精準,但眼睛無法說服人
Great stage presence. Rap style sounds cold and surgical. Her eyes don’t sell the image
Hot Baylor: 3.5分
不錯的表情演出跟台度,但自動調音太多,還有聲音跟繞舌風格不太搭配影片的調調
Decent Emoting and attitude. But the autoune is too much. Also his voice/rapping style doesn’t seem to fit the flavor of the video
Mango Pan : 2.0分
很好的繞舌技巧,但在鏡頭前看起來不太自在,以及沒有很好的台風
Pretty good rap skill. But doesn’t seem comfortable in front of camera so no stage presence.
Aaron: 1.5 分
繞舌的聲音聽起來太ㄍㄧㄥ了,快嘴繞舌很酷,但不能你只有快嘴
Rap voice sounds try hard. Fast rap is cool but cant be all you have
Hubble West: 4.5分
每一個部分都很到位,變化、好的FLOW、台風,就是少了風格
Everything on Point. Dynamic, good flow. Stage presence. Missing the style.
發音訓練:https://youtu.be/8sQoYa8TptI
加入會員:
https://www.youtube.com/channel/UCZzu2JGOMNNz-UYZ7TERDNg/join
IG: https://www.instagram.com/stalksona/
聯絡信箱: goodbikemob@gmail.com

pan發音 在 [問卦] 台語聽哪個詞馬上可分辨是不是母語仔? | PTT 熱門文章Hito 的八卦
... 語「五」的發音標不 27.242.201.211 02/08 13:54. 6 F →CMPunk: 標準 27.242.201.211 02/08 13:54. 7 F 推sHakZit75: 根本沒聽過pan140.112.172.162 ... ... <看更多>
pan發音 在 Hea玩潮遊嘆世界——曼谷(18-19年版) - 第 233 頁 - Google 圖書結果 的八卦
Saphan Taksin(發音:「十盼達先」)很近昭拍耶河(Chao Phraya River)的Central碼頭(Sathorn Pier),很多遊客都會在這 ... Pan Rd Rd Pan Rd Pramuan Rd Surasak Rd National. ... <看更多>
pan發音 在 [發音] 美國人聽不懂我的"pain" - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的八卦
我最近發現美國人會聽不懂我是在說"pain"還是"pan"....
我請教他們我是哪裡不對,
他們也說不出個所以然--我問過至少五個以上美國人了>"<
而且這些人幫助我糾正過不少發音,
所以他們並不是不懂怎樣教外國人念英文,
只是不知道為什麼遇到pain和pan就卡住了--
他們一直示範,我也一直複述,
我自認有念對,但他們卻說不對.
所以我們就是"學生不知錯在哪,老師又不知該怎樣糾正",
看來我的長e跟蝴蝶音發音有問題,
可是他們又說我講"painful"時的發音就是對的,
不知為何我講pain時就錯了T_T.
請問有什麼訣竅可以把pain念對嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.142.153.41
我就是問了一個年紀大的同事"Are you in pain?"
他聽不懂.
他在跟我抱怨去看牙醫的事情,
照理來說他應該可以從我們的對話推敲出我在問他現在是不是在痛,
但他還是沒意會過來!
後來我又改說"Is your tooth hurting you?"他才聽懂.
這位同事是我很好的指標,
他不太習慣跟外國人講話,
或者該說他很不習慣我的口音,
我跟他交談常會卡住,
跟其他人卻不會:P
不過這對我來說也是個很好的訓練,
只要他聽不懂我就知道我一定是念錯了!
但他聽不懂我的"Are you in pain?"有嚇到我,
我從來不知道我的pain竟然講這麼不標準!
所以接下來我逢人就問"Are you in pain?"好測試我到底有多不標準,
因為這樣突如其來的問,
一定要我發音正確才有可能讓人知道我到底在講什麼,
這下我才發現如果沒有context輔助,
再怎樣習慣我口音的美國人還是不知道我是在講"pain"還是"pan"!
感謝諸位板友的建議,我會好好練習的!(握拳!)
※ 編輯: ShiningRuby 來自: 24.142.153.41 (02/12 15:02)
請問你是在回應搭便車的corn跟cone,
還是在回應本文的pain跟pan啊???
corn跟cone的確是差滿多的,
可是pain跟pan很像耶!
※ 編輯: ShiningRuby 來自: 24.142.153.41 (02/13 07:27)
... <看更多>