The recent SAF training incidents have attracted a lot of attention and concern. I thought it would be useful to share my views on them. – LHL
近年发生的几起新加坡武装部队军训事故受到大家的关注,也引起公众强烈反应。希望在此与大家分享我的看法。请在以下英文稿之后阅读中文稿。– 李显龙
- - - - - - - -
The recent SAF incidents have been very painful, because they cost precious lives. I know how heartbreaking this is to all of us, and especially the families. When it happens to a well known figure like Corporal (First Class) Aloysius Pang, the emotional impact on the public is greater, and the loss is even harder to take.
The SAF has put enormous emphasis on training safety. It aims to achieve zero fatalities. After every incident, we make sure the injured get the best medical care. When a soldier dies, the SAF grieves deeply. His comrades understand how his family feels, because they feel the loss keenly too. But they try to put aside their emotions to take care of the bereaved family, and continue carrying out their SAF duties.
At the same time, the SAF will investigate the incident and identify its causes. We will improve SAF processes and training, so that it does not happen again. We know zero fatalities is extremely hard to achieve. But we will strive for it, because every life is precious to us.
I speak from personal experience. As a unit commander, I was responsible for my men’s training, safety, and welfare. In a way, I was standing in for their parents.
Later, serving on the General Staff, I had to deal with training incidents, decide what needed to be fixed, whether anyone should be punished, what we must keep on doing and what we must stop. I had to account to the bereaved families, and think hard how to keep servicemen safe while still fulfilling the SAF’s mission.
As Prime Minister, I have made sure that the Ministry of Defence has capable leaders, and that when a training accident happens, the government answers, not only to the family, but also to all our NSmen and the public too. That is essential for the SAF and national service to retain public confidence and support.
I can therefore assure you that I and the SAF leadership take safety with utmost seriousness. It was so when I was there, and I am confident it is even more so today.
In war, we will have to put servicemen in harm’s way to defend the country; but in peacetime training, we owe it to our servicemen never to compromise their safety and endanger their lives.
The SAF has to carry on training and fulfilling its operational duties. We cannot outsource our security and defence to anyone else; we have to defend Singapore ourselves. Because we have a strong and well-trained SAF, Singapore enjoys peace and security, and can maintain friendly relations with other countries.
I thank Singaporeans for supporting the SAF and national service. Your support has helped us to build a strong and professional SAF, with a comprehensive order of battle, and well-equipped, well-trained, and well-motivated soldiers.
So when something goes wrong, I hope you will see things in perspective. We must never gloss over shortcomings and failures. But neither should we forget the SAF’s progress and achievements, and its contributions to Singapore’s peace and security.
- - - - - - - -
近期发生的军训事故,让人格外难过,宝贵的生命就这样结束。我非常清楚失去亲人的悲痛,对父母来说,他们失去最疼爱的儿子。如果事故涉及公众人物,如冯伟衷一等中士,民众的反应就更强烈了,更难以接受他们的离世。
武装部队非常重视军训安全, 我们会尽全力让军训达到“零死亡率”的目标。每一次发生事故后,我们都会关心受伤士兵的伤势,给他们最好的医疗照顾。对于不幸去世的战友,我们感到伤心难过,我们能体会家属失去至亲的悲痛心情,对同袍们来说也失去了出生入死的兄弟。但我们必须强忍悲伤,为他们的家人提供最好的安排,给他们最佳的照顾,并继续执行我们武装部队的使命。
同时,武装部队也会一一展开调查,找出事故发生的原因。之后,武装部队一定会加强安全体系和运作程序,确保类似事故不再发生。我知道这非常不容易。可是我们必须全力以赴,因为每个生命都是非常珍贵的。
在这方面,我有深刻的体会。身为一名前军官,我很了解需要为自己部下的军训水平、个人安全以及军中福利负责,代替父母照顾他们。
后来,身为参谋长,每当发生军训事故时,我都要出面处理,纠正过失,决定处分,对整个运作程序作适当的调整,应该改的就去改,应该做的就去做。我有义务向遇难者的家属交代。我必须想尽办法,在士兵履行使命时,保障他们的安全。
身为总理,我必须确保国防部有能干的领导团队。在军训事故发生时,政府必须向遇难者的家人交代,也要向所有国民服役人员和所有人民交代。这样,民众才会继续支持武装部队,继续支持国民服役。
所以,我可以郑重的告诉各位,我和武装部队的领导,非常重视军训安全,他们会认真对待一切事情。当年我在武装部队和国防部的时候,便是这样,我有信心现在更是如此。
战乱发生时,我们的士兵必须冲锋陷阵,他们在保卫国家时,可能身处危险,必须奋不顾身,勇往直前。不过,在和平时期展开军训时,我们必须保障士兵们安全。
武装部队必须坚持使命,不能停止军训和执行军事任务。我们不可能把新加坡的安全和国防外包给其他人,或者另外一个国家。我们的国家要由自己来保卫。有了强大的防卫,新加坡才能享有今日的和平及稳定,和其他国家保持和睦。
我由衷感谢各位给予武装部队和国民服役的支持。你们的支持,让我们建立了一个强大又专业的武装部队。我们的军队拥有完整的编制,士兵们也拥有完善的个人装备, 个个训练有素,有着坚定的意志,保卫国家。
发生事故时,我希望人们可以站在另一个角度来看待问题。政府不会敷衍了事,草率处理任何过失。不过,我们也不该忽视武装部队这些年来,所取得的进步和成就。以及他们对我国的繁荣与稳定所做出的贡献。
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Jackz,也在其Youtube影片中提到,無限小時,沒有休息。最重要的工作,也是世界上最辛苦的工作。 Unlimited hours. No breaks. The most important job is also the world's toughest job. 一個母親的影響力是無窮的,正如她的工作描述。 正因為職責無限,母親們...
「order made中文」的推薦目錄:
- 關於order made中文 在 Lee Hsien Loong Facebook
- 關於order made中文 在 民主進步黨 Facebook
- 關於order made中文 在 CiCi Li Facebook
- 關於order made中文 在 Jackz Youtube
- 關於order made中文 在 TiffwithMi Youtube
- 關於order made中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於order made中文 在 Undertale オーダーメイドOrder Made *中文字幕/eng cc sub 的評價
- 關於order made中文 在 order made歌詞的推薦,YOUTUBE、PINTEREST和網路上有 ... 的評價
- 關於order made中文 在 order made歌詞的推薦,YOUTUBE、PINTEREST和網路上有 ... 的評價
order made中文 在 民主進步黨 Facebook 八卦
【民主進步黨 31 週年黨慶外交使節酒會 蔡英文主席致詞全文】
(中文版本:https://goo.gl/HczWgc)
Members of the diplomatic community distinguished guests good afternoon!
Nine years ago I took the chairpersonship of the Democratic Progressive Party for the first time. As many of you may know in the same year the party had just lost the 2008 presidential election.
To rebuild the people’s trust in the DPP I launched a small-donor campaign. I asked the public for their support so that we could get back on our feet again and become a viable opposition party.
I knew regaining the public’s confidence would take time so I didn’t expect the response to come quickly. Within a month a lady who earned a living by washing dishes sent us an envelope. There was 20000 dollars and a note inside. The note said: “I ask for nothing in return but your party to safeguard the sovereignty of Taiwan”.
There were tens of thousands of people like her. They came from all walks of life generously pledging their support for the DPP. They felt strongly about the democratic values the party stood for. They believed the DPP is a force capable of moving Taiwan forward once again.
Today I am here commemorating the 31st anniversary of the DPP with you in my capacity as Taiwan’s ruling party. I am pleased to have the opportunity to say we are delivering on those expectations. We have not shied away from the momentous responsibilities placed upon us.
Since my election I have completed pension reform a task previous administrations were not able to achieve. The number of social housing throughout Taiwan is rapidly increasing. Our long-term care plan is gradually benefitting more and more seniors.
One of our most critical pieces of legislation the forward-looking infrastructure plan has passed. At the same time we are also working to reform the military the judiciary and the tax system.
Our economy is improving too. Export orders have seen 12 consecutive months of growth. GDP growth has exceeded past expectations. Following the announcement of public sector wage increases the private sector is also following suit. The unemployment rate in August was 3.76 per cent the lowest it had been in 26 months.
In addition to this we have taken steadfast and pragmatic steps to broaden Taiwan’s international space and strengthen relations with countries around the world.
Of particular importance are Taiwan’s diplomatic allies. We are grateful to the 15 countries that voiced their support for Taiwan at the UN General Assembly earlier this month. We are determined to work with all diplomatic allies in order to more effectively support their development.
For like-minded countries we are furthering trade and investment ties as well as cooperation on issues like innovation green energy and science and technology. We have kept in close communication regarding the shared security challenges in the region.
Another one of our foreign policy priorities is the New Southbound Policy. We have worked tirelessly for Taiwan to play a greater role in the region particularly in areas of trade investment education tourism and culture.
We’re seeing the dividends of such efforts. Tourism from New Southbound countries has increased by 36.7% from the year prior. Trade is up 19.39%. The number of students from these countries has also increased by almost 10%. All of this has brought Taiwan and New Southbound countries closer together.
Taiwan would not be where it is today without support from international society. The countries you represent have walked with Taiwan along our journey towards a democracy. Together we have witnessed Taiwan’s transition from a net-recipient to a contributor around the world.
Today it is undeniable that Taiwan is an active member of the international community. I’m sure that our efforts in health education human rights regional security and climate change have not gone unnoticed around the world.
In fact we recently released our very first Voluntary National Review documenting our efforts for the UN Sustainable Development Goals.
In the coming years Taiwan’s international participation will continue to face many challenges. Taiwan deserves your support so that as a partner we can contribute to a safer healthier and more prosperous global community.
I started this speech with a story of how one step at a time the DPP regained the trust and confidence of the people.
This story is also relevant for Taiwan’s international situation. Only through continued support from international society even if it is incremental can Taiwan play a greater role around the world.
We have already made our intentions clear. Taiwan is ready to work with each of your countries to create a more democratic secure and prosperous international society. I hope that you will also be willing to work with Taiwan for a better joint future.
I would like to thank you all for coming today. Let us raise our glasses to cheer for our continued friendship. Cheers! Thank you!
新聞稿全文連結:https://goo.gl/HczWgc
order made中文 在 CiCi Li Facebook 八卦
Thai Glass Noodle Salad Recipe, Yum Woon Sen
Recipe: http://cicili.tv/thai-glass-noodles-salad-recipe
中文影片:https://youtu.be/sJ_jcE3DwMo
Thailand is known as the Land of Smiles because of its genuinely happy and welcoming people. Bangkok is the capital of Thailand, and that is where I called home for 8 years of my childhood.
One of my favorite Thai dishes is Yum Woon Sen. It is a beloved Thai salad dish. The word Yum literary translates to “mix,” and it refers to a type of Thai salad. The words Woon Sen means glass noodles. Therefore, Yum Woon Sen is Glass Noodle Salad.
I remember eating Yum Woon Sen in Thailand all the time. It is a dish that every home cook knows how to cook by heart. I had eaten it in school, over street food stalls, and in luxurious restaurants.
Although they all made with similar ingredients, the tastes can be slightly different from one place to another. And one of my favorites was at a food stall in front of a giant shopping center, The Mall Bang Kapi.
After coming to the United States, Yum Woon Sen became a dish that I must order in every Thai restaurant that I visited, and yet I never found one that’s perfect to my palate, like the one in front of The Mall Bang Kapi.
I told my husband about my quest to find the perfect Yum Woon Sen. One day, he piled up all the ingredients for the dish on our kitchen counter. He was determined to make the perfect Yum Woon Sen for me. And for the next 30 minutes, he cast his charm and magic over the dish. Although he looked calm, sweat was dripping down from his forehead.
Surprisingly, he presented me with a taste that is so familiar and yet I have not eaten for the longest time. It is the taste that I missed dearly.
To me, it is the taste of Thailand, the taste of smiles. It is so refreshing and has a perfect balance of savory, citrusy, sweet, and spicy. I believe Yum Woon Sen will also become your family’s favorite salad dish and brighten up everyone.
order made中文 在 Jackz Youtube 的評價
無限小時,沒有休息。最重要的工作,也是世界上最辛苦的工作。
Unlimited hours. No breaks. The most important job is also the world's toughest job.
一個母親的影響力是無窮的,正如她的工作描述。
正因為職責無限,母親們最高階的專業人士。
A mom's impact is endless. And so is her job description.
Add to the unlimited list of responsibilities, requirements and
reasons why moms are professionals of the highest order.
Job Description: Director of Operations 營運總監
Area of Talent: Managers/Directors/Administrators
Position Type: Full-Time 全職
Salary: Pro Bono/No-Pay
To add to the conversation, Tweet: #worldstoughestjob
To add to the unending list of requirements visit: http://www.worldstoughestjob.net
From American Greetings and Cardstore.
Original Footage by cardstore:
World's Toughest Job - #worldstoughestjob
http://youtu.be/HB3xM93rXbY
世界上最辛苦的無給職
史上最辛苦的工作嚇到O嘴
世上最辛苦工作 感動百萬網民
世上最辛苦工作無糧出但大把人做
筍工成日聽,咁最辛苦嘅工呢?呢兩日網上勁多人廣傳呢條短片,幾日不到就有超過500萬人次點擊。
片段講有幾個人透過網上視像見工,份工銜頭好勁,叫做「Director of Operations」,不過呢份工每周工作135小時以上,聖誕新年都要返,無人工無病假,面試者聽後即想掟cam發脾氣走人;這時候主持人詞鋒一轉,強調世上有千千萬萬人返緊呢份工,結果面試的人都被感動了!
5月第2個星期日就是母親節,大家想好和親愛的媽媽到哪裡慶祝嗎?還是已經忘記母親的辛勞,變成毫不重要的節日?
外國有賀卡公司訛稱聘請高職,透過視像跟應徵者面試,在鏡頭前提出多項難以達到的要求,包括24小時on call、隨時準備工作、節日時特別忙碌、沒有時間睡覺及休息、要精於醫學、烹任及財務,而且薪金是零!
看着求職者臉容逐漸變黑,面試官卻說世上有數以億計人正在擔任這個職位,那就是天下間的偉大母親。
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. It is not to be used for copying and selling. No copyright infringement intended.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/YhID-_WNy98/hqdefault.jpg)
order made中文 在 TiffwithMi Youtube 的評價
Ongoing Promotions:
Jio-A-Friend: Order the same item as your friend to get up to 50% discount!
Tap on the participating products - Check on the offer price - Tap on 发起拼团 - Make payment
Users can tap on 分享 to share product links with their friends.
Refund will be made automatically if there's no 2 of the same orders within the next 24hrs
Users can tap on 分享 to share product links with their friends.
New User Offer: Use code SGNEW20 to enjoy 20RMB OFF with minimum spend of 21RMB. FIRST in-app order only. Singapore address must be used at check out. Valid from 13 - 18 June 2019.
For existing Taobao Users: Use promo code TIFFWITHMI to get additional 45RMB OFF (15%) your in-app purchases this GSS with just minimum spend of 299RMB. Limited redemptions and for one-time use only. Singapore address must be used at check out. Valid from 16 – 18 June 2019.
Link to the campaign:
http://bit.ly/2WFB0Eh (jump location to Singapore on homepage for more exciting deals this GSS)
Links to the products 淘宝链接:
Acrylic Storage 收纳盒 - http://bit.ly/2MFtqoG
Acrylic Storage with mini drawers 有迷你抽屉收纳盒 - http://bit.ly/2X4cYT3
Automatic rubbish bin 智能感应家用垃圾桶 - http://bit.ly/2WGhN5m
Sofa 沙发 - http://bit.ly/2IBiQtM
Study Table 电脑桌 - http://bit.ly/31nV6BX
Dressing Table 梳妆台 - http://bit.ly/2wOQrLd
Dressing Table Chair 梳妆台椅子 - http://bit.ly/2XJ3Ose
Computer Table 电脑椅 - http://bit.ly/2KK6BO1
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们是来自新加坡的姐妹花,每周都会发视频哦~ 我们的视频,都会尽量加上中文字幕,方便大家都理解,所以记得订阅支持我们
We are a pair of sisters from Singapore and we post a video on YouTube every week! :D
GET TO KNOW US BETTER AT:
Tiffanie - http://instagram.com/iamtiffanie
Michy - http://Instagram.com/iammichy
FACEBOOK PAGE - https://www.facebook.com/TiffWithMi/
Collaborations/Advertising - tiffwithmi@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/NhGkUu7HjbQ/hqdefault.jpg)
order made中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《daydream》
声色 / Kowairo / 聲色 / Mimicry
作詞 / Lyricist:TK
作曲 / Composer:TK
編曲 / Arranger:TK
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Thaerin
背景 / Background - Aqua - oo6 :
https://www.pixiv.net/artworks/83372096
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051552
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kowairo/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
幻に怯えている
誰かの声飛び散る今
置き去りの衝動がほら
寂しそうに枯れていく
私は今日誰になって 君の中で壊れていく?
届けば届くほどに
虚しさに気づかされた
幻の残酷さを
ありふれた奇跡 その儚さが
裸の私の意味を締め付ける
私は今日誰になって 君の中で溺れていく?
届けば届くほどに
広がる視界に心は狭くなって
広がる世界を不安が満たした
広がる視界に心は居なくて
怯えた私の声は今も聞こえていますか
私を見て 幻じゃなくて
私を見て 奇跡じゃなくて
曝け出しても 裸じゃなくて
生み出しても 産み出しても
私じゃなくて怖いよ
羽ばたけるかな
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
畏怯幻影的形跡
某人的聲音,如今正飛散消逝
你瞧,種種背棄在後的衝動
那份,孤寂落寞、乾涸枯萎的慘狀
「今日我又將以何等姿態,於你心頭潰爛?」
越是接近你,越於你心中逐漸分崩離析
如今才因種種空虛憶起
空有的幻想,是多麼殘酷無情
誰都能夢見隨處可見的奇蹟,多麼華而不實
賦予身無一物的我名為「生存意義」的枷鎖
「今日我又將以何等姿態,於你的心中沉淪呢?」
越是接近你,越是陷溺其中
放遠的視野中,卻伴著狹隘閉鎖的內心
廣闊的世界中,卻堆砌滿溢著焦慮不安
開闊的眼界中,惟不見一絲情感殘留
你是否仍能聽見,我那膽怯顫抖的聲音呢?
請你看著我吧,證明我既非幻影
請你看著我吧,證明我亦非奇蹟
即使曝光所有一切,也並非一無所有
但即使降生於世、歷經無數次重生——
「卻都無法成為我自己啊,我好害怕......」
這樣的我,終能展翅翱翔嗎?
英文歌詞 / English Lyrics :
I’m fearing an illusion. At this moment, someone’s voice flies about.
My abandoned urges, you see… wither away so lonesomely.
Who will I become today… in order to break apart inside you?
The further and further I reach-
The futility of it all made me realize the cruelty of that illusion.
The fickle nature of common miracles
Constricts the meaning of my naked form.
Who will I become today… in order to drown inside you?
The further and further I reach-
Amid an expanding view, my mind grows narrow-
Amid an expanding world, my uneasiness came to fruition.
Amid an expanding view, my mind is nowhere to be found-
Can you still hear my frightened voice, even now?
Look at me, not that illusion.
Look at me, not those miracles.
Even if I’m exposed, I won’t be naked.
Even if I recreate myself… recreate myself…
I won’t be me; I’m so afraid.
I wonder if I can still flap these wings…
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kowairo/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/5GVjbHs48pI/hqdefault.jpg)
order made中文 在 Undertale オーダーメイドOrder Made *中文字幕/eng cc sub 的八卦
版權皆屬於作者影片純屬分享No copyright infringement intended and I don't own it.this video JUST for ... ... <看更多>