English with Rainnie ถึง EP.09 แล้วนะคะ
เรนนี่เริ่มจะฝึกนับเลขแล้วค่า
คุณพ่อคุณแม่ที่สนใจฝึกให้ลูกๆ ให้พูดภาษาอังกฤษ
ลองเข้าไปติดตามเรียนไปพร้อมๆ กับเรนนี่
ได้ที่ Link ตรง comment ใต้โพสนี้เลยนะคะ^^
同時也有332部Youtube影片,追蹤數超過327萬的網紅Kan & Aki's CHANNELかんあきチャンネル,也在其Youtube影片中提到,♥Click the Captions button for English subtitles! バンダイから発売のひらがなブロックとすうじブロック。 ブロックで遊びながらひらがなやすうじが覚えられます。 表はひらがな、裏はあいうえお順にならべると絵がつながるので ブロック遊びを始める1歳〜ひら...
「numbers in english」的推薦目錄:
- 關於numbers in english 在 Little Monster Facebook
- 關於numbers in english 在 Oak Panthongtae Shinawatra Facebook
- 關於numbers in english 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook
- 關於numbers in english 在 Kan & Aki's CHANNELかんあきチャンネル Youtube
- 關於numbers in english 在 Brianna's Secret Club TH Youtube
- 關於numbers in english 在 ひなゆめワールド - HinaYume World Youtube
- 關於numbers in english 在 English Numbers 1-20 - YouTube 的評價
- 關於numbers in english 在 Cardinal Numbers in English - Pinterest 的評價
numbers in english 在 Oak Panthongtae Shinawatra Facebook 八卦
ลองเข้าไปติดตามภาคภาษาอังกฤษได้ที่นี่นะครับ
Thaksin Shinawatra in Private Discussion
World Policy Institute Global Leader Briefing Series Thinking Points
World Policy Institute, 9th March 2016, New York
———————————————————
Excellencies, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,
I must thank you World Policy Institute for providing me an opportunity to share my thought on the challenges that revolve around the economic, regional and global implications of how Thailand will make its way through a period of transition and change.
We all know that no society in the twenty-first century can sustain any form of “progress” in the well-being of its people without at least two basic foundations:
The first one is political stability. The second one is the ability to create economic activities that allow growth and readiness to shift its creativities to sustain wealth.
Ladies and Gentlemen,
Let me tell you the tale of the two cities, which is not written by Charles Dickens. It is the tale of parallel progress of Washington D.C. and Beijing. Each has its own history, pain and loathing. As the years go by, the two cities have been seen as rivals which offers competing models for growth and prosperity.
One is Free Market-Capitalism with the so-called “Open Democracy” as the foundation of its economic model. The other one is State-Led Capitalism with the central control system by one party.
Both of the models have proven to be successful in a very dramatic way from the past to the present. Admitting that the Chinese model was fitting to the change of attitude among the leadership of the country at that time, in parallel with the change of economic model in the West, in which the definition of “free trade” benefits China’s shifting position from a close market to a semi-open market.
But we must admit also that both models are now having to adjust itself to the new reality; the reality of dramatic change in speed and character of technology for industrial production; the change from “a country-based product” to “network of global design, global sourcing,and global production for just one product”. This extraordinary change upends the “normal” internal economic adjustment of the country and made it very difficult to find a simple economic adjustment.
We must recognize that advancement in the wealth management technique and technology also upend the normal linkage between capital and changes in production. However, we probably agree, that one common threat for survival in this present so-called “New Normal” is either you have the ability and willingness to change or you don’t. Thailand, like the other countries, cannot get away from this New Normal in the international context.
Ladies and Gentleman,
There is a tale of a poor English teacher in China who soared to the list of the world’s wealthiest people. He neither built a big factory nor invested in any production facility. But, people paid for his service simply to reach the network of supply and demand on a grand scale. I believe, he must feel thank you to the internet.
Ladies and Gentleman,
Amid the global economic slowdown, the pattern of trade has significantly changed. Due to the development of information technology infrastructure and increasing number of population who is able to access to the internet, e-commerce has become a new engine that sustains growth for both developed and developing economies. According to UNCTAD’s report last year, the value of global business-to-business (B2B) e-commerce in 2013 exceeded $15 trillion USD. While global business-to-consumer (B2C) e-commerce still accounted for an estimated $1.2 trillion USD, this segment has grown at a rapid pace; especially in the Asia and Oceania region where B2C segment is expected to surge from 20 to 37 percent between 2013 to 2018. Due to the incremental growth of cross-border e-commerce trade, international postal deliveries of small packets and parcels have risen by 48 percent between 2011 to 2014 globally.
For both Asia and the West, I believe these numbers provide us with clues for the new growth opportunities where “access to networks” is the key: meaning, the networks of consumers and factors of production across geographical boundaries. Unlike the economy of twentieth century when “access to centers” is the rules of the game, today, businessmen who do not have big factories and are not the owners of multinational corporations, can manage to reach and satisfy the needs of their customers worldwide through networks of production and distribution with an assist of the new communication technology. Today’s economy is increasingly decentralized. Consumption and production are more and more dispersed. We could imagine that an American producers can sell their products online directly to consumers in the western part of China without having to spend business hours in Beijing or Shanghai. Vice versa, a Chinese producer can bypass New York to offer their products to customers in New England and Mid-Atlantic states. The network economy has provided the people, both in small and large businesses, with the ability to produce and access to consumers at lower costs. We, as a global community, must put special emphasis on how each country can invest and share risk with the people to create growth collectively.
Ladies and Gentleman,
Another tale is about the rebirth of a road that nobody cares since the Portuguese discovered a possible sea route from Europe to Asia. The Portuguese did offer an alternative trade route with substantial margins for the goods carried. Although you might lose half of the cargoes on the way, you still did not lose your shirt. Since the demand for spices were overwhelming, the merchant marines heavily charge everybody.
Ladies and Gentleman,
The heavy-load transport through the sea has been with us till now, and the land routes from Asia to Europe have been neglected. If the world’s economy is thriving like the good old days, probably, not so many people would be interested in finding an alternative in life. But, since the situation goes awry, I believe, any country should consider all possibilities.
Ladies and Gentlemen,
Today, there are two major initiatives that, I think, have great potential to accelerate growth and leverage “quality of growth” that brought into being by the emergence of network economy. One is the China-led “One Belt, One Road” (OBOR) plan to develop transport and logistics connectivity encompassed some 60 countries, which include about 50 percent of the world’s GDP. And, the other is the US-led Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP) between 12 Pacific Rim countries, which account for more than 40 percent of the world’s GDP. I have not seen these two initiatives as antagonistic, but rather a kind of two parallel processes that, at a certain point, will create mutual economic benefits for Asia and the West.
We must overcome the stereotype that perceive China and the US as merely the two opposing political superpowers. In reality, the economic development during the past decade has shown us how far these two major economies are interdependent. China is the largest foreign holder of US government securities with $1.24 trillion USD worth. With the total trade volume of $521 billion USD in 2014, the US is China’s biggest trade partner. Total US foreign direct investment (FDI) in China stood at $65.77 billion USD at the end of 2014, while the Chinese FDI in the US is estimated to have reach $11.9 billion USD.
Given this interdependence in mind, I believe Southeast Asia- the region that sits in between the two great initiatives of the two major economies- must put special emphasis on how to enhance the mutual economic benefits with its counterparts. For Southeast Asia in the twenty-first century, the geopolitics should be about how to reinforce the networks of wealth creation for the people that stretch across national and regional borders.
Ladies and Gentlemen,
Let me tell you the last tale about a Thai restaurant. No matter how many times the master chef tries to teach his protege, the young man keeps making mistakes in mixing the ingredients. Customers are kept waiting, hungry and mad. Once the customers are served, half of them get diarrhea afterward. The moral of this tale is one must make the written recipe right.
Ladies and gentlemen,
While some people may underline the unique characteristics of Thailand in terms of its history and developmental path, the country itself cannot avoid to come to terms with the global challenges of the twenty-first century. For half a century, the Thai economy has incrementally integrated into global economy. Values of Thailand’s exports per GDP and FDI in the country have shown us clearly how far the growth of Thai economy has been interwoven with the fate of global economy.
Against this context, we shall consider Thailand’s draft constitution with a very simple question: will the latest draft constitution “enable” the country to grow and become stronger in the present world? Or, will the latest draft constitution provide Thailand with a sufficient institutional infrastructure for investment, production, cooperation, and businesses?
Ladies and Gentlemen,
Due to the framework set out by the latest draft constitution, it is difficult to foresee a government that is responsive to the people and the challenges of the twenty-first century. According to the new draft, the 200-seat upper house, or Senate, will be appointed by the so-called “experts”. The Senate will also have greater powers to block legislation. Regarding the Constitutional Court, its scope of jurisdiction will be expanded. The Court will have the power to examine cases based on petitions filed directly by individuals, without the requirement that an actual dispute being brought by political organs or other courts.
If we consider the doctrine of separation of powers as the foundation for growth and stability, the critical issue that we shall examine is whether the judicial power will trespass the provinces of legislature/ and executive or not? For a government to be able to manage the economy against the global slowdown, I do hope that there will be no over-enforcement of the judicial power. Experiences of several countries show us that, if unchecked, judicial review can be inappropriately used as “delaying tactic”; thus, in turn, become an impediment to economic policy implementation.
Ladies and Gentlemen,
I believe that the foundation for the country to create growth and prosperity is to build trust in the global community. The constitution shall protect the rule of law and provide at least a minimum level of freedom of speech that facilitates economic cooperation between the people and the global community. Trade and investment cannot flourish if there is no certain degree of confidence provided by the rule of law. Against the transition and change, Thailand must reevaluate its strength and weakness. The country shall find a sensible way to regain its political stability and economic dynamism. I have only proposed the way of how should we think of the phenomena that is the world today.
numbers in english 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 八卦
【⚠️ #防疫入境 FAQs】
FAQ concerning visa and immigration control measures taken in response to the #NovelCoronavirus outbreak
(🇬🇧 English version 👇👇👇)
🔺 簽證及居留證類
Q1⃣:外籍人士如果過去14天內曾入境或居住於 #中國、#香港 或 #澳門,即使適用免簽、落地簽證、電子簽證待遇,或已持有有效簽證,是否仍無法入境我國?
A1⃣:不得入境我國。
Q2⃣:外籍人士如果過去14天內曾經入境或居住於中國、香港或澳門,但有特殊原因急需來臺,是否可以向駐外館處申請簽證?
A2⃣:不可以。#中央流行疫情指揮中心 公告自 #2月6日 起中國、香港及澳門均列為 #二級以上流行地區,駐外館也不再受理簽證申請。
Q3⃣:已有 #外僑居留證 的外籍人士,如果過去14天內曾經入境或居住於中國、香港或澳門,還可以返回臺灣嗎?
A3⃣:可以。但過去14天內曾經入境或居住於中國、香港、澳門者,入境後必須遵守中央流行疫情指揮中心公布的「具感染風險民眾追蹤管理機制」,配合 #居家檢疫 14天。
🔺 入出境及查驗類
Q4⃣:曾在中國大陸、香港、澳門過境轉機的外國人士,可否入境我國?
A4⃣:曾在中國大陸、香港、澳門過境轉機的外國人士,可以入境我國。但轉機日期在入境我國前14天內的,入境後均須作 #14天居家檢疫。
Q5⃣:曾入境或居住在中國的外籍人士,如果已在其他國家停留超過14天,還可以入境臺灣嗎?
A5⃣:如果抵達臺灣前14天內沒有入境或居住中國及港澳地區的外籍人士,則適用原簽證的規定。
Q6⃣:入境限制相關規定中,#14天 如何計算?
A6⃣:即抵達臺灣的前14天。例如:2月15日入境,計算範圍則為2月1日至2月14日,共14天。
Q7⃣:政府要如何確認外籍人士在過去14天到過中國或港澳地區?
A7⃣:依照外籍人士護照內頁的入出境章戳或前一段旅程的機(船)票作為查驗標準。
Q8⃣:具有雙重國籍的中華民國國民,過去14天曾入境或居住於中國、香港或澳門,如果持用外國護照返臺,可以入境嗎?
A8⃣:不可以。
Q9⃣:若航空公司一時不查,讓過去14天內曾入境或居住於中國或港澳地區的外籍人士登機,或外籍人士根本不知道有相關規定,到我國境線上會不會被遣返?可不可以遣送至第三地?
A9⃣:外籍人士若未遵守我國規定,則於抵達我國境時將會被原機遣返;至於是否會被遣送至第三地,則視各航空公司航班情形及當事人得前往的國家而定。
🔺 其他
Q🔟:入境管制措施是比照哪個國家的做法,或根據什麼標準訂定出來的?
A🔟:相關規範是參考世界衛生組織發布的疫情訊息,以及歐美和鄰近國家所採取的入境管制措施所訂定的,並將 #視疫情發展隨時調整。
最新的簽證及入境規定,將公告於外交部、#外交部領事事務局,以及我國各 #駐外館處 的官方網站。
外交部領事事務局公告詳情👉https://bit.ly/39iNjbN
疫情相關諮詢與回報請打 #防疫專線1922
詢問簽證及入境管制規定請打📞(海外地區撥打請加我國區碼886)
(02)2343-2921
(02)2343-2895
(02)2343-2850
(02)2343-2876
(02)2343-2900
🔺 Visas and residency
Q1⃣: If foreign nationals have entered or resided in the People’s Republic of China, including Hong Kong and Macao, within the past 14 days, and are eligible for visa-free, landing visa, or e-visa treatment, or are in possession of a valid visa, are they still barred from entry into the Republic of China (Taiwan)?
A1⃣: They are barred. Any foreign national who has entered or resided anywhere in the PRC, including Hong Kong and Macao, within the past 14 days may not enter the Republic of China (Taiwan) even if eligible for visa-free, landing visa, or e-visa treatment or if in possession of a valid visa.
Q2⃣: If foreign nationals have entered or resided in the PRC, including Hong Kong and Macao, over the past 14 days but have a special reason to enter Taiwan, may they apply at ROC missions abroad for a visa?
A2⃣: They may not. The Central Epidemic Command Center has announced that from February 6, all areas of the PRC, including Hong Kong and Macao, are listed as being severely affected by the novel coronavirus outbreak (areas of level 2 or higher). Thus, even where special circumstances exist, ROC missions abroad will not accept visa applications for anyone having entered or resided anywhere in the PRC, including Hong Kong and Macao, within the last 14 days.
Q3⃣: May foreign nationals in possession of a valid Taiwan Resident Certificate who have entered or resided in the PRC, including Hong Kong and Macao, over the past 14 days return to Taiwan?
A3⃣: They may. However, as all areas of the PRC are now designated level 2 or higher—severely affected by the novel coronavirus outbreak—anyone who has entered or resided in the PRC, including Hong Kong and Macao, shall, after passing through immigration, abide by the Central Epidemic Command Center (CECC) Measures for Following Up on Persons at Risk of Infection and self-quarantine at home for 14 days.
※ Notes concerning home self-quarantine: (CECC Feb. 5 update)
🔸 Where the relevant authority has issued a Novel Coronavirus Health Declaration and Home Quarantine Notice, the individual is to wear a surgical mask and return home for home quarantine.
🔸 The local borough chief or borough clerk shall call the individual every day during the 14-day period to ask about the individual’s health status, and shall record the information obtained on a Health Status Record.
🔸 During the quarantine period, the individual is to stay at home (or designated location) and not go out, and may not leave the country or use public transport.
🔸 Symptomatic individuals will be sent to designated medical facilities for tests; the relevant health authority will also begin active monitoring.
🔸 Individuals not adhering to the CECC’s prevention measures will be penalized under the Communicable Disease Control Act and, where circumstances warrant, be forcibly placed.
For other information, please visit the Centers for Disease Control website at https://www.cdc.gov.tw or call the Communicable Disease Prevention and Reporting Hotline at 1922.
🔺 Immigration and inspection
Q4⃣: May foreign nationals, who ever transited through the PRC, including Hong Kong and Macao, be allowed to enter Taiwan?
A4⃣: They may. However, foreign nationals who ever transited through the PRC, including Hong Kong and Macao, in the past 14 days before arriving in Taiwan shall self-isolate at their home and be under home quarantine for a period of 14 days.
Q5⃣: May foreigners who have entered or resided in China enter Taiwan if they have stayed in one or more other countries for 14 days or longer since leaving China?
A5⃣: The current temporary visa and entry restrictions apply to foreigners who have entered or resided anywhere in the PRC, including Hong Kong and Macao, within the past 14 days. If, upon arrival in Taiwan, a foreigner has not entered or resided in the aforementioned regions in the last 14 days, the original regulations shall apply.
Q6⃣: How is the 14-day window calculated with respect to these entry restrictions?
A6⃣: The 14-day window refers to the 14 days prior to entering Taiwan. For instance, if one were to enter Taiwan on February 15, the 14-day window would extend from February 1 to February 14.
Q7⃣: How will the government determine whether or not a foreigner has visited the PRC, including Hong Kong and Macao, in the past 14 days?
A7⃣: This will be determined based on the foreign traveler’s passport entry/exit stamps or airplane/ship ticket(s) from the previous trip(s).
Q8⃣: May ROC citizens who possess dual citizenship and have entered or resided anywhere in the PRC, including Hong Kong and Macao, in the past 14 days enter Taiwan using a foreign passport?
A8⃣: No. Foreign passport holders who have entered or resided anywhere in the PRC, including Hong Kong and Macao, in the past 14 days and do not possess a valid Taiwan Resident Certificate may not enter Taiwan.
Q9⃣: Will foreign travelers be stopped from entering Taiwan and deported at the airport if they have entered or resided anywhere in the PRC, including Hong Kong and Macao, in the past 14 days? And if the airlines mistakenly allowed them to take their flight, or the travelers were unaware of the current restrictions, will such foreign travelers be allowed to travel to a third location?
A9⃣: All foreigners failing to abide by related ROC (Taiwan) regulations shall be deported to the country from which they arrived. They may be deported to a third location depending on airline arrangements and their own eligibility.
🔺 Other questions
Q🔟: Were these measures based on those of another country? If not, what standards were used in their formulation?
A🔟: When formulating these regulations, epidemic information released by the World Health Organization and the border control measures taken by European countries, the United States, and neighboring countries were taken into consideration. These regulations may be adjusted as the situation evolves.
Q1⃣1⃣: How will foreigners traveling to Taiwan be notified about these regulations? Where can the latest updates be found? If foreigners have related questions, what telephone numbers can be used to obtain information?
A1⃣1⃣:
🔸 The latest updates on visa and border control measures will be announced on the websites of the Ministry of Foreign Affairs, the Bureau of Consular Affairs, and ROC missions abroad.
🔸 For questions about the coronavirus, callers in Taiwan may use the 1922 hotline to obtain information. For questions about visa and border control regulations, callers may use the following numbers to obtain information (callers from abroad should add 866 to the number and not include 0 in front of the 2): (02) 2343-2921, (02) 2343-2895, (02) 2343-2850, (02) 2343-2876, and (02) 2343-2900.
Q1⃣2⃣: Should the current situation worsen, will further steps be taken regarding foreigners traveling to Taiwan?
A1⃣2⃣: The related regulations will be adjusted as the situation evolves. Should the coronavirus outbreak worsen, the government will take whatever border control measures necessary regarding the countries in question.
numbers in english 在 Kan & Aki's CHANNELかんあきチャンネル Youtube 的評價
♥Click the Captions button for English subtitles!
バンダイから発売のひらがなブロックとすうじブロック。
ブロックで遊びながらひらがなやすうじが覚えられます。
表はひらがな、裏はあいうえお順にならべると絵がつながるので
ブロック遊びを始める1歳〜ひらがなのお勉強をする3〜5歳まで長く遊べるおもちゃです♪
これはいいですね〜♪ブロック、なくさないようにしなくちゃ!
★アンパンマン動画再生リスト★
http://www.youtube.com/playlist?list=PLE445AE2072A2916D
★Kan & Aki's Blog ブログはじめました★
http://potemi.blogspot.jp/
★Kan & Aki's tumblr★三姉妹の写真アップしてます。
http://kannaakira.tumblr.com/
★Kan & Aki's ママtwitter★ママのひとりごとです。
https://twitter.com/kannaakira
❤Please subscribe❤
↓スマホの人もチャンネル登録よろしくね♥
http://goo.gl/k2z71
■Anpanman Hiragana Suji Blocks
Today we're taking a look at a set of Anpanman-themed blocks by Bandai.
The set helps young kids learn numbers and hiragana (Japanese writing).
One side has hiragana and one side has pictures that match up if you line them up in order.
These sets are good for ages 1 to around 5.
Just be careful not to lose any of the blocks!
❤Please subscribe❤
If you're on a smartphone, you can subscribe from here:
http://goo.gl/k2z71
Kan & Aki have their own blog now! Check it out:
http://potemi.blogspot.jp
Kan & Aki's Tumblr: Pics of the three sisters
http://kannaakira.tumblr.com/
Kan & Aki's Mommy's Twitter: Mommy talking to herself!
https://twitter.com/kannaakira
numbers in english 在 Brianna's Secret Club TH Youtube 的評價
บรีแอนน่า | ของขวัญเซอร์ไพรส์ยักษ์ กล่องปริศนา กล่องกระดาษ ใครน้าส่งมาให้บรี? แล้วมันมีอะไรอยู่ข้างใน มาลุ้นกันคะ
Subscribe หรือติดตามช่องบรีแอนน่าได้ที่
Brianna’s Secret Club - Thailand (Thai Channel)
https://www.youtube.com/channel/UCIfmX_7CyJOpIeEKrp79M6g
Brianna’s Secret Club (English Channel)
https://www.youtube.com/channel/UCpgyQuhiH6InfW_VQ0QXTXg
ติดตามบรีแอนน่าเพิ่มเติมได้ที่ facebook
https://www.facebook.com/BriannasSecretClub/
และ https://www.facebook.com/brianna.celeste.davis/
หรือ IG: Brianna_Skyler
ติดตามช่องพี่เคทได้ที่ ช่อง KateAndAngie TV ลิงค์ตามนี้เลยคะ https://www.youtube.com/channel/UCV80o_-HUyhQYEkOhEvBBtQ
▬::: สนใจติดต่อโฆษณาหรือสปอนเซอร์ :::▬
Email: briannassecretclub@gmail.com
Line: jira_skyler_brianna
ขอบคุณที่ติดตามและเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ
รักนะจุ๊บๆ ♡♡♡
บรีแอนน่า เดวิส ฝากกด Like ? กด Share ?♀ และ Subscribe ด้วยนะคะ ?
คอมเมนต์ติชมกันมาได้คะ ขอบคุณมากนะคะ ?
? ติดตามอัปเดตข้อมูลข่าวสารของบรีแอนน่าได้ที่ ?
➡️ YouTube : Brianna's Secret Club
➡️ Facebook : Brianna's Secret Club
➡️ Instagram : Brianna's Secret Club
➡️ TikTok : Brianna
ติดต่องานสปอร์นเซอร์ได้ที่ไลน์ jira_skyler_brianna
หรืออีเมล briannassecretclub@gmail.com
ขอบคุณคะ
ครอบครัวบรีแอนน่า -
#บรีแอนน่า #Brianna
numbers in english 在 ひなゆめワールド - HinaYume World Youtube 的評價
ABC Song Learn Alphabet English for Children | Kids Nursery Rhymes Songs ABC Phonics!!! ABC Song 알파벳 송 어린이 교육 동요
子供のための英語のABC歌の童謡を学ぶ
子供たちは子供のための教育用の童謡であるABCを歌い、英語のアルファベットを覚えて遊んでいます。
子供 童謡 子供向けの歌 英語の歌 童謡寸劇
Children are playing with ABC English Alphabet mat but suddenly all letters and numbers disappear. They decided to play hide and seek with Children.
She hears funny giggle and begins funny game of finding all ABC letters and numbers.
After she finished finding all of the letters she teaches the alphabet to us!
Educational Videos Good Song for kids.
Nursery Rhymes for Children Simple Songs for Kids
#ABCSONG #ABCのうた #アルファベットソング #Alphabetsong #教育 #童謡 #子供の歌
🎶関連動画/Related Videos🎶
Wheels on the Bus Song | Nursery Rhymes & Kids Songs | We are in the Car バスのうた 子供のうた バスのタイヤ 赤ちゃん 童謡
https://youtu.be/IKYUjmVSnEA
Learn Colorful Jobs with Five Little Babies Jumping On The Bed Educational Videos なりきり 5つの仕事 英語の歌 童謡
https://youtu.be/f3UcCLuAFGg
【♪うた】ABC Song〈手あそび歌〉Learn Alphabet【英語のうた・こどものうた】Children's Song & Finger Plays
https://youtu.be/5Jj0t0yrvLs
【寸劇】ABC Song|アルファベットの歌 - 子供向け教育童謡ごっこ・おままごと - はねまりチャンネル
https://youtu.be/tV1og4mhAIs
ABC Song Learn Alphabet English for Children | +More Kids Nursery Rhymes Songs ABC Phonics!!!
https://youtu.be/4es7Z9z-Gis
Learn Colors with HumptyDumpty | Nursery Rhymes & Kids Songs | 赤ちゃん 子供の歌 童謡 アンパンマン 教育 ハンプティダンプティ
https://youtu.be/foBF22KNx3g
The Boo Boo Song - Nursery Rhymes & Good Song for kids Educational Videos | ケガの手当ての歌 童謡 子供のうた 英語の歌
https://youtu.be/hkEK6NeYsBg
Material offer:
Welcome to: https://www.irasutoya.com/
Music offer:
audiojungle: https://audiojungle.net/
Sound effects lab: https://soundeffect-lab.info/
MUSMUS, the devil's soul
I use music with permission that requires permission.
numbers in english 在 Cardinal Numbers in English - Pinterest 的八卦
Sep 14, 2017 - Cardinal numbers 0 zero, oh, nil 30 thirty 1 one 40 forty 2 two ... Cardinal Numbers in English Learn English Kid, English Lessons For Kids, ... ... <看更多>
numbers in english 在 English Numbers 1-20 - YouTube 的八卦
... <看更多>