《Monster Hunter World: Iceborne》新資訊2:實體版及收藏版介紹
MHW的超大型擴充內容《Monster Hunter World: Iceborne》的PS4版將於2019年9月6日全球同日發售!亞洲版獨佔繁簡中文字幕!請注意MHW:I需要擁有遊戲本篇MHW才可遊玩。
以下三個版本首批均附送特製SteelBook一個。Steelbook的封面將分別印上MHW主題魔物「滅盡龍」和MHW:I主題魔物「冰呪龍」,並可同時收藏MHW PS4藍光碟(另購)和MHW:I PS4藍光碟,獵人們不要錯過!
1. Monster Hunter World: Iceborne Master Edition (PS4藍光碟版) 內容包括:
‧遊戲本篇MHW + 超大型擴充內容MHW:I
‧【限定特典】防具「結雲」系列(外觀裝備) 兌換代碼
2. 【亞洲及日本限定】Monster Hunter World: Iceborne Master Edition Collector's Package (PS4藍光碟版) 內容包括:
‧遊戲本篇MHW + 超大型擴充內容MHW:I
‧Deluxe Kit兌換代碼
‧「冰呪龍」模型、畫集、原聲CD、金屬銀牌
‧【限定特典】防具「結雲」系列(外觀裝備) 兌換代碼
3. 【亞洲及日本限定】Monster Hunter World: Iceborne Collector's Package內容包括:
‧超大型擴充內容MHW:I(兌換代碼)
‧Deluxe Kit兌換代碼卡
‧「冰呪龍」模型、畫集、原聲CD、金屬銀牌
‧【限定特典】防具「結雲」系列(外觀裝備) 兌換代碼
※此版本需要另購的《Monster Hunter: World》遊戲本篇才可遊玩。
更多新資訊請到官網:www.monsterhunter.com/world-iceborne/
======================
“Monster Hunter World: Iceborne” New Info 2: Package version & Collector’s Package Introduction
“Monster Hunter World: Iceborne”, massive expansion DLC for MHW, will be coming to PS4 worldwide on September 6, 2019! Please be noted that MHW:I requires MHW to play.
A Limited Steelbook will be attached as an incentive to the first edition of the below 3 versions! Visual of Nergigante and Velkhana, the main monsters of MHW and MHW:I are printed on the cover. Can be used to store both MHW PS4 Blu-ray disc (not included) and MHW:I Master Edition PS4 Blu-ray disc. Don’t miss out this must-have item for hunters!
1. Monster Hunter World: Iceborne Master Edition (PS4 Blu-ray disc) includes:
‧Main game MHW + Massive expansion DLC MHW:I
‧【Limited Incentive】Product code of Yukumo Layered Armor Set
2. 【Asia & Japan Exclusive】Monster Hunter World: Iceborne Master Edition Collector's Package (PS4 Blu-ray disc) includes:
‧Main game MHW + Massive expansion DLC MHW:I
‧Product code of Deluxe Kit
‧Velkhana Figure, Artbook, Soundtrack, Metal Plate
‧【Limited Incentive】Product code of Yukumo Layered Armor Set
3. 【Asia & Japan Exclusive】Monster Hunter World: Iceborne Collector's Package includes:
‧Massive expansion DLC MHW:I (Product code)
‧Product code of Deluxe Kit
‧Velkhana Figure, Artbook, Soundtrack, Metal Plate
‧【Limited Incentive】Product code of Yukumo Layered Armor Set
*This version does not include MHW.
More info on: www.monsterhunter.com/world-iceborne/
同時也有25部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅粒方不插電,也在其Youtube影片中提到,這次要來跟 @旅行YJ @諾斯Nox @後撤步 一起來玩密室逃脫桌遊《大搜查》! 真的是被這個遊戲搞到腦細胞死一堆啦! 以下介紹來自https://kknews.cc/zh-tw/news/oane6rp.html 謎題,從人類文明誕生之際開始一直延續至今。比如經典的斯芬克斯之謎:「什麼動物...
not included中文 在 熱狗 MC HotDog Facebook 八卦
6/5 就在今天晚上
頑童MJ116 在 SPARK ATT !!!!!
松壽路12號7樓
星期四晚上無聊不知道要幹嘛的朋友快來找我們玩 !!!
6/5號見!
預售票在MJ.FRESH 店裡有賣!
6/5 (THU) 頑童MJ116 x VVIP @ SPARK ATT !!!
酷愛饒舌的頑童。用音樂唱出許多現代年輕人的心聲,
他們不玩文字遊戲、不做諷刺政治時事的歌詞,
以簡單直接的文字表達出內心最深層的慾望。
►台灣Hiphop界的傳奇團體,打破以往中文饒舌歌曲的限制及界線,創造出屬於自己的音樂及唱法。
►節奏強烈的美式南岸音樂風格和強調節奏的饒舌Flow,在非主流Hiphop圈裡引起熱烈討論,
►曲風放蕩不羈 &鮮明的音樂色彩正是他們所表達的內心訴求,讓派對達到一波又一波的高潮。
◢票價Cover Charge:(暢飲票價)
預售票:男♂600 女♀200
現場票:男♂700 女♀300
◢包廂費 Table Booking
低消 minimun $4000
(含超美味炸物拼盤& shots &歡樂壺/包廂不含門票.門票需另外購買)
(Not Included: Entrance Ticket /Included: Super Yummy Deep Fried Platter&Cocktail Jugs &Shot Trays)
預售票販售地點:
MJ.FRESH Store
台北市漢口街二段88號 營業時間:14:00~22:00
Tel:(02)23831802
預售票熱賣中
RSVP:0939.866.807
not included中文 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[專頁公告] 有關我對BBC記者向蔡總統提問的貼文,存在一些爭議。或許是我表達的不夠清楚,而此一事件也有其複雜性,因此經大家傳來傳去後,遂造成諸多不必要的誤解與糾紛。於此,對該貼文的疏漏表達歉意的同時,我也想藉這個機會,向大家澄清我的個人觀點,並提供具體的說明。
坦白說,當我第一時間聽到這個問題時,我並不是很高興:
原本文章和影片:http://bit.ly/36QOKNP (請務必閱讀背景資料)
完整影片:https://youtu.be/yKVW475EnA4?t=6421
影片內文:
Thank you very much, and congratulations first, President Tsai, on tonight’s result. A few months ago, you were struggling in the polls. Many people suggest that the turnaround in your fortunes is because of the actions of China. Its threats that you mentioned tonight. Its putting of the aircraft carriers through the Taiwan Strait, the situation in Hong Kong. So my question to you is this: Do you think you have the Chinese president Xi Jinping to thank for this victory.*
非常感謝您,蔡總統,首先祝賀今晚的結果。幾個月前,您在民意調查中苦苦掙扎。許多人認為,您命運的轉變是由於中國的行動。誠如您今晚提到的威脅──航空母艦通過臺灣海峽以及香港的局勢。因此我對您的提問是:您認為您應該向中國國家主席習近平為這次的勝利表示感謝嗎?*
*您認為您的勝利歸因於中國國家主席習近平嗎?
have sb to thank (for sth) 對(某人)感謝
1. to say that you are grateful to someone who is responsible for something good happening. This expression is sometimes used HUMOROUSLY to mean that you are not grateful for what someone has done.
https://www.ldoceonline.com/…/have-somebody-to-thank-for-do…
2. If you have someone to thank for something, that person is responsible or to blame for it. 由(某人)對……負責;應責怪(某人)
https://dictionary.cambridge.org/…/english/have-sb-to-thank…
★★★★★★★★★★★★
我個人認為,此一提問似乎高估了中國對蔡總統勝選──臺灣人民以自由意志所選出的總統──的影響。不可否認,中國對臺灣的行動已與日俱增,但問題的設定似乎過分強調中國這一因素,而輕忽了臺灣人民的努力。這是我的個人觀點。
在長年旅居美國的生活經驗中,隨處都可聽見以雙關作為諷刺性質的幽默(my sarcasm detector is functional)。事實上,從我的回應也不難看出,我認為不恰當的地方乃在於,提問的內容及其所強調者──中國因素:
The people of Taiwan do not have General Secretary Xi Jinping to "thank" for this democratic victory. They have the sacrifices of thousands of democratic reformers and activists around the world to thank for their right to vote and the right to have their voices heard. It is unfortunate that the threats you mentioned are perceived by some as being responsible for tonight's victory.
臺灣的總統並不需要針對此次的民主選舉「感謝」習總書記。總統和全臺灣的人民需要感謝的是全球成千上萬的為了民主而犧牲的改革者,感謝由於他們奮鬥而獲得的投票權與發表自己意見的權利。不幸的是,一些人似乎認為今晚的勝利應歸因於您所提到的這些威脅。
★★★★★★★★★★★★
毫無疑問,有些人並不同意我的回應。但是,若您稍加觀察,便可發現我是圍繞著「have…to thank、 對(某人)感謝」來進行回應,並提出個人觀點。別人用幽默的語氣問我 ,並不代表我不能以字面上的意涵去作正式甚至有一點俏皮的回應。當時,我若在「thank、感謝」周圍加上引號*,唸起來就會有特別的語氣,或許能更加凸顯我充分理解幽默的部分。不幸的是,我並沒有這樣做,致使許多人不理解我的本意。
*https://en.m.wikipedia.org/wiki/Scare_quotes
★★★★★★★★★★★★
我之所以撰寫此一貼文,乃為強調我們應該感謝那些為臺灣犧牲奉獻的民主改革者,並向該名記者過於強調中國影響力的問句提出抗議。同時,我也在該篇貼文中附上完整影片的連結,方便讀者理解此一事件的脈絡。我也是純粹當作個人意見發表,而沒有把它變成一篇完整的教學文章。
由於「have sb to thank (for sth)」包含了正面與負面的意涵,而有時也會被幽默地使用。因此幾個小時後(大約凌晨2點),我開始收到一些訊息,告知我並不理解英式幽默。此時我才意識到,自己的貼文不夠明確,使得部分讀者無法理解我為文的重點。在我迅速添加了「have sb to thank (for sth)」的定義後(http://bit.ly/2NnxHv2),便未多想而上床睡覺了。第二天,我下午上班回到家後,卻看到某些針對我貼文所作的評論,認為我不僅對英式幽默缺乏理解,還錯誤地翻譯了該問句。以下,我將對兩種主要的評論作出回應。
★★★★★★★★★★★★
首先,我其實能理解,該名記者嘗試在嚴肅的提問中帶點幽默,但以英文母語者的角度來說,我並不認為他的話「幽默」(至少我個人沒有那種會心一笑的感覺,可能我比較嚴肅)。再者,幽默是非常主觀的,並非所有人都能產生共鳴,尤其是在這麼正式的場合,則更容易造成誤解。對我而言,發言者在正式的場合時,應清楚地意識到,可能會有部分聽眾無法理解自己話語的弦外之音──幽默。畢竟,這是一次全球性的現場直播,真正瞭解英國文化的觀眾,恐怕是少之又少。
即便當時,他是向蔡總統提問而非現場觀眾,但我們都知道(包含該名記者),提問會被口譯員翻成中文,進而讓在場的所有臺灣人聽見。更無消說,蔡總統本就代表全體臺灣人民,向臺灣總統提問,本質上就是向所有的臺灣人民提問。不過,我也相信,該名記者之所以使用此一詞彙,乃為營造幽默的氛圍,並傳達他個人對總統大選與臺海問題的關注,以探求蔡總統對此一議題的洞見。坦率地說,我也沒有資格去干涉專業記者發問的方式,況且他本人的風格本就較為犀利(他揭露了中國無數的人權問題,並進行了諸多報導)。
又我個人認為,無論記者的本意為何,這樣的表達方式並不恰當,尤其是在這麼重要的場合的第一個問題。我由衷地覺得,有評論指出我反應過度,其實是可以理解的。但我個人還是希望,外國記者在正式的國際場合中,能尊重臺灣得來不易的民主,同時也照顧到聽眾的感受。而蔡總統隨即報以微笑,則是展現出她總統的高度與格局。我想,即便蔡總統內心有所想法,也不會在這麼正式的場合中表露出來。因此,微笑絕對是最好的回應。口譯員之所以略過此一問題,很可能是擔心會引發爭議。而影片中,您可以清楚的看到,相鄰的記者於微笑的同時,也搖了搖頭。我想,「幽默」是否適合這種情況,每位觀眾都會有自己的看法。
此處的討論已超出語言的闡釋與翻譯,以及對單詞涵義的理解。我個人認為,那些將我的貼文化約為「不理解英式幽默」的評論,實已淡化了語言的社會、政治與文化脈絡。惟遺憾的是,我當時也未闡明自己的思路,沒有提供足夠的背景資訊。因此,這導致了諸多不必要的困惑。
★★★★★★★★★★★★
其次,我注意到某個粉絲專頁。該專頁在隔天下午發表了一篇文章,內容是關於我如何藉由「要感謝某人(某物)」的字面翻譯,來誤解該名BBC的記者。但這樣片面的說法,似無法詳實的呈現我該篇貼文的本意,也忽略了我所提供的資訊。
have sb to thank (for sth)
1. to say that you are grateful to someone who is responsible for something good happening. This expression is sometimes used HUMOROUSLY to mean that you are not grateful for what someone has done.
對(某人)感謝
I have Phil to thank for getting me my first job.
https://www.ldoceonline.com/…/have-somebody-to-thank-for-do…
2. If you have someone to thank for something, that person is responsible or to blame for it.
由(某人)對……負責;應責怪(某人)
You have John to thank for this problem.
https://dictionary.cambridge.org/…/english/have-sb-to-thank…
★★★★★★★★★★★★
該專頁也認為我誤解了「have sb to thank (for sth)」──僅譯出「感謝」的字面義而無提供其餘意涵──此一片語。但事實上,我的貼文裡早已附上相關資訊。
在言談分析(discourse analysis)中,僅「thank you」一詞就有許多不同的解釋方式。言語的闡釋與翻譯,必須考慮到語調、肢體語言以及社會環境。我絕對不是專業的翻譯,但誠如下列連結的內容所顯示,文字媒體大多只會提供直譯──亦即「感謝」,畢竟要以短短的幾行文字來完整表達講者的意圖,並非易事。因此,絕大多數的文字報導(包含我的貼文)也附有新聞發布會的完整影片,以為讀者提供更清晰的背景與脈絡。同時,記者也會有自己的顧慮(受眾),因此文字的使用必須盡可能地言簡意賅,以與讀者產生共鳴。
https://www.setn.com/news.aspx?NewsID=670861
https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/3037675
https://www.bbc.com/news/world-asia-51077553
https://news.pts.org.tw/article/462512
https://hk.news.appledaily.com/.../article/20200112/60476407
I am not a professional translator by any means, but a literal translation is sometimes provided because it is immensely difficult to get across the full intent of the speaker with a few lines of text. Just the phrase "thank you" could be interpreted in diverse ways in discourse analysis. Interpretation and translation of speech require consideration of stress, body language, and social contexts. If the reporters above provided a connotative translation, the language used would be subjective as it would directly reflect what the translator believes to be the speaker's intentional meaning. Thus, a full video of the press conference was included in nearly every one of the reports to provide readers with additional context. Journalists also have pragmatic concerns (reach, readership), so the language used has to be specific, emphatic, and concise. These reasons might offer some insight into why「道謝」was used instead of a connotative translation.
★★★★★★★★★★★★
事後看來,在我發表評論的當下,以及之後所受到的負面評論時,確實有些激動,被批評也是應該的。我個人認為,該名BBC記者過於凸顯中國影響力的問題,對總統以及臺灣人所珍視的民主制度似乎顯得不甚尊重。而我也相信,此亦即該提問之所以造成諸多爭議的原因。事實上,我一直在編輯貼文,希望盡可能地以更客觀的方式來表達我的觀點。但顯然,此前我未能在第一時間評論中作出詳盡的解釋,為此我深感抱歉,也學到了寶貴的經驗。若我的貼文為您帶來諸多不便,我深表歉意。希望本文足以闡明我對此事的想法,並作出具體的澄清。謝謝。
not included中文 在 粒方不插電 Youtube 的評價
這次要來跟 @旅行YJ @諾斯Nox @後撤步 一起來玩密室逃脫桌遊《大搜查》! 真的是被這個遊戲搞到腦細胞死一堆啦!
以下介紹來自https://kknews.cc/zh-tw/news/oane6rp.html
謎題,從人類文明誕生之際開始一直延續至今。比如經典的斯芬克斯之謎:「什麼動物早晨用四條腿走路,中午用兩條腿走路,晚上用三條腿走路?腿最多的時候,也正是他走路最慢,體力最弱的時候。」從公元前400年左右被創作出來至今依然為人們所津津樂道。而到了21世紀,這個人類最為傳統的興趣愛好也與時俱進的以遊戲的姿態再次出現在我們的眼前。在當代,解謎遊戲一直是遊戲中的一個重要分類。從網際網路萌芽時代的《逃離紅色房間》,到剛推出不久的《銹湖》系列遊戲,雖然表現的形式稍有改變,但一直占有自己的角落,靜靜的發出璀璨的光輝。
在桌遊的世界當然也不會缺少解謎遊戲的身影。比如最近在摩點大熱並籌得了超過兩千萬人民幣的話題作品《迷宮·如意琳琅圖籍》就是一個圖書的形式將謎題呈獻到玩家眼前的桌遊。不過他並不是今天筆者要介紹的遊戲(畢竟還沒正式發貨並沒有辦法介紹)。今天真正要介紹的桌遊是另一個頗受推崇的解謎遊戲,也就是近期剛剛推出中文版的《大搜查(Unlock)》
《大搜查》是一個推出於2017年的系列作品,遊戲由一系列的卡牌組成。玩家在遊戲中的最終目標是在一個小時的時間內得出一個四位數的密碼逃離「密室」。在不同的劇本中密室所代表的意義也有所不同可能是個封閉住的房間也可能是一個荒島。這根據劇本的不同而不同——每一個劇本都是一個獨立的小故事。目前推出了中文版的是大搜查的第一季。打開遊戲外盒就可以看到作為劇本象徵的整整齊齊的三刀牌,但這其實還並不全部的遊戲配件。
《大搜查》在實際的遊戲進行中,除了需要這些卡牌之外,還有一個不在遊戲盒子中,但地位舉足輕重的額外配件,也就是APP,大搜查的遊戲無法脫離這個APP來完成。APP在這個遊戲中扮演的角色遠遠大於一個單純的計時器,他除了用於記錄一個小時的時間經過了多少之外,還負責驗證密碼正確與否,機關的破解方法是否正確,玩家錯誤嘗試扣除時間以及玩家提示。
這個提醒的作用要比想像中大很多,解謎遊戲中出現卡關再正常不過了,如果只是需要時間還好,但很多時候玩家卡關的原因是與設計師的腦迴路對不上,或者說沒有理解到設計師的用意,因為這種原因而造成的卡關往往無法通過時間來解決。比如《時間守望》基礎劇本的最終謎題筆者就因為這層原因卡了一個多小時,如果不是看了網上大神的攻略恐怕就要強行開門了。但在《大搜查》遊戲中,因為有了這個提示功能,雖然失去了些許懸念,但至少遊戲能順利的進行下去。
遊戲規則
遊戲中的主要卡牌分為四類:地點,物品,機關,密碼。
地點即是遊戲中的我們所處在的密室,在遊戲中起始卡背面必然是地點卡,地點卡上會有許多數字和字母代表著在遊戲中我們可以調查的事物(當然有些會隱藏起來,如果不仔細觀察是找不到的)。物品卡就很直接的是遊戲中我們獲得的物品了。物品的頂端通常會分為紅藍兩種,如果你覺得兩件物品組合在一起可能會發生奇妙的效果時,可以將這兩張卡的編號相加並打開對應的卡牌。機關卡意味著一個機關,我們需要在APP中輸入對應的號碼來開始挑戰機關,機關的正確解法可能就在機關自身之中,但也可能是需要在其他卡牌上尋找線索。密碼卡的意義就簡單了,它代表了這個地方有一道鎖,當玩家獲得了正確的密碼之後輸入APP,就會得到相對應的內容,如果這就是最終要打開的門的話,玩家也就通關了,遊戲會根據玩家在遊戲中的表現(耗時,錯誤嘗試,尋求提示次數等)給玩家得出一個最終得分,當然對於筆者這樣的體驗向玩家來說,只要能通關就好了(笑)
遊戲劇本
遊戲的第一季里包含了四個劇本,一個教學劇本和三個正式劇本。教學劇本由十張卡組成,但包含了正式遊戲中的所有內容,它會手把手帶著玩家了解這個遊戲如何進行,實際上可以起到一個代替說明書的作用——當然正式的說明書還是存在的。
遊戲的其他三個劇本就是正式的遊戲內容了,他們分別出自三個作者之手,每個作品的風格各不相同,劇情上也沒有什麼連貫性,應該算是獨立的。因為作者不同的原因,謎題的傾向也有所不同,比如第二個劇本「香腸鼠俠」就和其他兩個劇本迥然不同,不僅畫風無厘頭,很多謎題也十分的無厘頭。不過為了保證玩家的體驗我就不多講了,此間真意就留給玩家朋友們自己去體會吧。
作為一款A社漢化的劇本類遊戲,就不得不順便聊一聊它的翻譯,畢竟A社再翻譯上有著很多不光彩的過去。不過這次A社的翻譯還是做的不錯的,至少在筆者遊玩的時候並沒有遇到什麼嚴重影響遊戲進行的BUG,大家可以安心購買。不過倒是有一個非翻譯問題帶來的BUG嚴重影響了遊戲。那就是教學任務中的67指的實際上是69,這個問題是英文一版就有的,並且在二版進行了糾正。而A社在推出中文版時是根據英文一版來的,這個錯誤並沒有糾正,而是完美的繼承了下來,讓大家可以體驗「原汁原味的錯誤冒險」。大家在進行遊戲的時候千萬要多留意一下。
小結
《大搜查》是我目前玩過的最好的劇情向遊戲之一,他在遊戲體驗上十分靠近電子遊戲的解謎遊戲和真人的密室逃脫。和電腦上的解謎遊戲相比在一些設定上還是有不同的,比如隱藏數字。在卡片上沒找到就是沒找到,可不存在靠亂點矇混過關的可能性哦(笑)。另一個不同在於可以和小夥伴們互動,小夥伴們群策群力逃出生天的感覺是電子遊戲里無法獲得的。
而且在《大搜查》的後期一些劇本中甚至還會出現一些需要兩組人通力合作才能完成的謎題,實際上已經超過了電子遊戲的能力範圍里,充分發揮了桌遊的優勢(雖然這個劇本真的很難)。而相比與真人的密室逃脫相比,《大搜查》的最大特點就在於體量,遊戲的本體只是一刀牌,攜帶方便,開局也方便。不過這三類遊戲體驗各不相同,難分伯仲,各種取捨還是要看玩家自己的傾向了。
《大搜查》比較創新的採用了APP來輔助遊戲,這個模式曾經很少見,但隨著時代的發展也漸漸變的多了起來,比如《瘋狂詭宅》第二版就也採用了APP輔助遊戲的這個模式。不過實際上最初看到這個模式筆者是不太喜歡的,畢竟桌遊的一大特點在於可以不插電的進行遊玩,用插電的設備來輔助本應不插電的桌遊讓人不由得覺得有些失去本心。但是實際體驗下來,APP的表現確實非常好,讓筆者不由得說一句真香。APP的加入能提供很多一般桌遊配件很難給予玩家的東西,比如時限步步逼近的緊張感,比如說用聲畫和遊戲的配合,不採用這種模式的話是絕難做到的。另一方面還可以封印一個玩家的手機讓他專心投入到桌遊當中,更是妙不可言(笑)。
《大搜查》的外文版目前總共推出了五個季度十五個劇本,這對於一個2017年推出的遊戲來說算是比較誇張了,不過作為一個以劇情為賣點的遊戲,擴展多意味著玩家可以體驗到的內容多,實際上也是一件好事。雖然目前中文只推出了第一季度的中文版,但是開坑的畢竟是A社,至少應該不會出現挖坑不填的現象。如果你是一個密室愛好者,又或者是一個愛好思考愛好解謎的玩家,這都是極為合適的遊戲,不妨趕快去入手吧。
原文網址:https://kknews.cc/news/oane6rp.html
Unlock! is a cooperative card game inspired by escape rooms that uses a simple system which allows you to search scenes, combine objects, and solve riddles. Play Unlock! to embark on great adventures, while seated at a table using only cards and a companion app that can provide clues, check codes, monitor time remaining, etc.
Unlock! Escape Adventures includes three separate scenarios for you to explore:
In The Formula, you enter a secret laboratory to recover a mysterious serum that has been developed by a scientist. Will you solve all the riddles and get out in less than an hour?
In Squeek & Sausage, you need to thwart the plans of the despicable Professor Noside!
In The Island of Doctor Goorse, you must visit the island of an eccentric antique collector billionaire and overcome its traps!
An included ten-card tutorial allows you to learn how to play without reading the game rules.
Use the link below in order to download the Tutorial and a demonstration scenario, both in print-and-play!
This box is not distributed in the U.S
Note: Unlock! requires a free application to be downloaded from the App Store or Google Play. Once downloaded, an internet connection is not required during game play.
not included中文 在 This is Tina Youtube 的評價
AGA 江海迦 -《Wonderful U》Cover
_______________________________________
🌟訂閱我的頻道 SUBSCRIBE ➡️ https://www.youtube.com/channel/UC0ej...
🌟SAY HI TO ME ON Instagram ➡️
@sweettinapotato
🌟 聯繫我 Contact Me : [email protected]
___________________________________________
Wonderful U
Lyrics
I never knew. When the clock stopped and I’m looking at you
I never thought I’ll miss someone like you
Someone I thought that I knew
I never knew. I should have known something wouldn’t be true
Baby you know that I'm so into you
More than I know I should do
So why? why? why? Why should we wait there?
And I, I, I, I should be waiting
Waiting for someone new
Even though that it wasn’t you
But I know that it’s, Wonderful, Incredible, Baby irrational
I never knew it was obsessional
And I never knew it was with you oooh~
Baby if it's just, Wonderful, Incredible, Baby irrational
I never knew it was so sad, just so sad
I'm sorry. Even now I just cannot feel you feel me
hmmm....hmmm....
So why? why? why? Why should we wait there?
and I, I, I, I should be waiting
Waiting for someone new
Even though that it wasn’t you
But I know that it’s. Wonderful. Incredible. Baby irrational
I never knew it was obsessional
And I never knew it was with you oooh
Baby if it's just. Wonderful. Incredible. Baby irrational
I never knew it was so sad, just so sad. I'm so sorry
Even now I just cannot feel you fall
I don’t even know now. I'm not sure you'll wait for me
Even now I just cannot deny. I just hold on so tight
Until you and I never could breathe
Oh, Wonderful. Incredible. Baby irrational
I never knew it was obsessional
And I never knew it was with you until you tell me to
Baby if it's just. Wonderful. Incredible. Baby irrational
I never knew it was so sad, just so sad. I'm so sorry
Even now I just cannot feel you feel me
#AGA #江海迦 #WonderfulU #WithMe
————————————————————————
🛒我的工具哪裡買►
耳機 Marshell Major III:https://amzn.to/3eKdgnv
相機 Fuji XT100:https://amzn.to/31rfrbW
錄音介面 Focusrite scarlett solo:https://amzn.to/2CLO5Ts
麥克風 Blue Microphone Spark SL: https://amzn.to/2CWZuQJ ( Currently sold out online)
其他麥克風推薦 Blue Yeti USB Microphone : https://amzn.to/3gfr8Xr
Blue Microphones Yeti Pro USB: https://amzn.to/2VuRKM5
相機三腳架: https://amzn.to/2ZjbLWY
打光燈 :https://amzn.to/2NIbmrS
DISCLAIMER: Links included in this description might be affiliate links. If you purchase a product or service with the links that I provide I may receive a small commission. There is no additional charge to you! Thank you for supporting my channel so I can continue to provide you with free content each week! (免責聲明:此說明中包含的鏈接可能是會員鏈接。如果您通過我提供的鏈接購買產品或服務,我可能會收取少量佣金。您無需支付任何額外費用!感謝您對我的頻道的支持,因此我可以每周繼續為您提供免費的內容!)
not included中文 在 殭屍生存之夜 Youtube 的評價
〔直播網址〕 https://www.youtube.com/channel/UCpa1...
〔主頻道網址〕 https://www.youtube.com/user/nksh20434
每天何時直播什麼遊戲都會在臉書專頁寫明,有時變更或耽誤請見諒。
──台龜──(請遵守下面這一隻,牠很兇的。聊天台時規則較少但還是麻煩拿捏一下)
∵嚴格禁止「劇透/破梗/提示/教學/建議(請發揮同理心)、讓人不悅的言論(包括87)、求關注(實況很容易沒看到)、洗頻」違者禁言,情節嚴重者直接忽略或封鎖。
∵重複性高不回覆「聊其他遊戲、問幾點開幾點關、這什麼遊戲好不好玩要不要錢、幾歲住哪帥不帥開不開視訊」一律刪除,重複留言者禁言。
∵其他備註「影片留言請在同一串、沒有頭香沙發、暫停新增好友名單、請勿觸及任何個資、可以宣傳其他頻道但是一場直播限一次、推薦遊戲請至臉書專頁」煩請遵守。
∵管理員很辛苦請不要爭論,直播時容易混亂或誤判,如果有誤鎖或是需要解鎖請於臉書專頁私訊。若是直播中言論讓你感到不開心,請於臉書專頁告知,我會誠心道歉。
∵這裡是我們的玩樂房,不是市民廣場,吐口水,就別怪人賞你巴掌。我脾氣很差也管很多,要是不能乖乖的,就去別的台吧,人生苦短,有更適合你的頻道。
∵增修條文「請勿詢問阿神有沒有開台或為什麼不開台」這個問題比微積分還難,如果你真的想問,請先修過高等微積分,不過我可能也沒辦法給你答案,因為我沒修過。違者就是300秒,不二價。
《臉書專頁》 https://www.facebook.com/rusiru20434
《巴哈小屋》 http://home.gamer.com.tw/homeindex.ph...
──配備──(能否跑動遊戲請直接詢問原價屋或巴哈討論板)
直播程式:OBS / 剪輯軟體:Aviutl
CPU:i7 6700 / RAM:DDR4-2400 16G
主機板:技嘉GA-H170-D3HP
顯示卡: MSI GTX970 4GD5T OC 鎧甲虎
鍵盤:Tt eSports Knucker
螢幕:雜牌螢幕
滑鼠:雜牌電競滑鼠 / 耳機:雜牌耳罩式耳機
麥克風:Samson Meteor Mic USB
電腦桌:租房子附的 / 椅子:人體工學升降椅
──簡介──
直播主:路(RuSiRu)、魚仔
年紀:6歲、16歲
感情狀況:放閃中
寵物(貓):點點、琪琪、燈燈
居住地:暫居地球
台龜馴養員:楊廣、南瓜、楓語、小小貓
Discord管理員:楊廣、南瓜、楓語、小小貓、奈特、萌萌