2013年的九月、我沒洗頭沒化妝趕路的一天、原宿 但在對街等著我的是,我們六年的際遇!!
線在活耀在各大雜誌時尚圈的攝影師介紹日本街頭有出書的部落客REIさん
8年前 我在東京旅遊時 被街拍雜誌FRUiTS拍了 那時的攝影師就是REIさん!!我很感動 在台灣剛高中畢業憧憬日本一切受不了的自己
在那時得到很大的力量 更加更加使讓我想去日本唸書的憧憬擴大到無法想像的境界,,,,我終於再六年後(2007年後的六年)遇見她了 且這次我實現夢想了!
談笑風聲中...卻隱藏不住我興奮的顫抖...且我ㄧ開始是被網路街拍網站リイド拍攝中時, 有個人影站站在斜方前,沒想到他在等我!!!...超想哭的…
之後我轉身他奔過來拍我 笑著說 好久沒看到這麼會穿的人了,,,我很驚訝的 也說 好久不見 當然她拍了數千數萬的人一定不太記得 但是我卻永遠忘不了!!!!!!!!!!! 好開心好開心.....!
每個身上衣著飾品也紛紛說明給她聽,REIさん問起我帶著的綠色項鍊她很喜歡,這是我最喜歡的中川老師教我的"American flower"鐵絲樹脂項鍊,第一次手工曝光!我真的很喜歡這充滿愛的手工!以後也想分享給大家!
#theivytokyo
以下是他寫真部落格裡面寫的^^❤️
http://stylefromtokyo.blogspot.jp/…/on-streetharajuku_6.htm…
🔺內文〜日文 英文 (下面中文大約翻譯)~
She's from Taiwan,and studying at Bunka
fashion collage to be a designer.
レースの白にクロップトップス、
ゴールドのタイトスカート、
足下はオレンジのニューバランスのスニーカー、
これが「東京」のバランス感。
She told she made
this big necklace by herself .
'it's called 'american flower',
I made it at the class of it.'
「レイさん、あたし6年前に会った事あるんです、ちょうど日本に旅行で来てた時、
撮ってもらった事あるんです。」
とアンケートの後彼女は話してくれる。台湾から来た留学生。
………………原文請看網址內文
中文:
她來自台灣,就讀文化服裝學院。
蕾絲裡白色短板上衣
金色的窄裙
腳下是流行的NB球鞋
這是東京感的穿搭
她身上的綠色大項鍊是叫做American flower是她自己製作的。
「RIE桑,我六年前(2007年)來日本旅遊的時候有被妳拍過」
在寫完問卷,她這樣對我說,她是來自台灣的留學生。
「當初登上了FRUiTS(街拍雜誌),真的真的好開心我對來日本唸書決意更深了,絕對要來日本!」
(對當初我是在那出版社當攝影師)
「謝謝,能夠見到你真是太好了!掰掰再會」
的那之後我重新思考了影響這件事。
一個人的一句話可能影響另一個人的人生或是人生轉折決定點
或是也可能拯救此人的心靈
不管影響的結果是好是壞
都是取決於自身自信…
------------------魚丸說說-------------
那一天是如此難忘,人家說日本很大很難遇到同樣的人,但那轉角是命運來決定的,
我一直無法理解日本的一期一會,以前不夠成熟不過認識,就覺得日本人不期待不指望下次的再會很狡猾,卻忘了本意,珍惜眼前珍惜這瞬間因為有沒有下次不知道了。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《春はゆく/ marie》 marie 作詞:aimerrhythm 作曲:横山裕章 編曲:玉井健二、百田留衣 歌:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music Channel) English Translation: LyricalJourneys ...
「necklace日文」的推薦目錄:
- 關於necklace日文 在 Tsumire日本に恋してる Facebook
- 關於necklace日文 在 以莉.高露 Ilid Kaolo Facebook
- 關於necklace日文 在 Choucas Facebook
- 關於necklace日文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於necklace日文 在 necklace日文-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的評價
- 關於necklace日文 在 necklace / collar - crochet 的評價
- 關於necklace日文 在 LONGMAN “spiral”(“Mushoku Tensei Ⅱ Jobless ... 的評價
necklace日文 在 以莉.高露 Ilid Kaolo Facebook 八卦
【尋找你專輯日本盤即將發行】中文のあと日本語記事あり
日本的朋友,你們有在電台聽到我的音樂了嗎?
感謝音樂評論家北中正和先生的推薦,還有NHK「Weekend Sunshine」DJ Mr. Peter Barakan的介紹。
節目中播放了「尋找你 Longing」、「女人島 The island of Women 」、「項鍊 The Necklace」三首歌。
專輯全曲線上聆聽:
https://www.soundscape.net/a/15331
我的官網有更詳細的中日文專輯介紹, 也歡迎分享給身邊的日本朋友。http://ilidkaolo.com
『尋找你』專輯將在6月30日正式在日本發行,更多活動消息也會陸續跟大家分享,敬請期待!
---
日本のみんなさん、ラジオで私の音楽をお聴きになったでしょうか?
本日6月26日(土)、NHKラジオの「ウィークエンドサンシャイン」で、新曲を流していただきました。DJ ピーター・バラカンさん、ご紹介ありがとうございます。そして、ピーター・バラカンさんを繋いてくださった音楽評論家北中正和様、ありがとうございます。
聴き逃しURLはこちらです。私についての紹介は46分のところから始まります。配信を聞ける期間は6月26日(土)〜7月3日(土)
https://www.nhk.or.jp/radio/ondemand/detail.html?p=0029_01
サブスク音楽配信サイト:
https://www.soundscape.net/a/15331
アルバムの詳しい情報はこちらです。ご覧いただければ嬉しいです。http://ilidkaolo.com
最新アルバム『Longing』日本盤は6月30日に正式にリリース予定!販売店舗の情報とイベントの告知はその都度公開しますので、お楽しみにしてください。
Masakazu Kitanaka Lisa Somekawa Kitanaka
necklace日文 在 Choucas Facebook 八卦
十月新款_ハレケ(HAREKE)
Designer 阪尾瑞穗 畢業於文化服裝學院,因為喜愛台灣,也希望讓台灣女孩買到與日本同步的價格,輕鬆入手喜愛的作品,這次將帶來更多的新款!
A.angel's bell(black/white)
B.popn' daisy
C.balance toy necklace
D.cherry chuchu
E.flower Pom Pom
每個人的生活都有平凡的日子,也有屬於自己特別的日子。
HAREKE的品牌理念是根據日文的組合而來,有“特別的日子(HARE)”與“平凡的日子(KE)”的意思。兼具女性的纖細婉約與俏皮機靈所呈現的設計,裝飾妳每一個特別的日子,也陪伴妳每一個不平凡的日常!
經典作品預購👇🏼
https://goo.gl/13tk8P
CHOUCAS 台北
台北市松山區延吉街30巷15-1號
CHOUCAS 高雄
高雄市左營區立信路266巷14號
necklace日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《春はゆく/ marie》
marie
作詞:aimerrhythm
作曲:横山裕章
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: LyricalJourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - シソ3日目西A-36a - オーケストラガールズ :
https://www.pixiv.net/artworks/72235617
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4727092
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2020/02/23/marie/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
毎夜 深紅の宴 泡沫に抱かれて
14の時にすぐに 迷子のまま
覚えのない言葉と 偽りの首飾りすら
壁の画の誰かの悲しみを語り出す
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
毎夜 指輪の森で あの風に吹かれて
12の唄 紡いで 夢見ていた
縋る様に抱き合う 平然と狼狽ですら
壁の画のいつかの輝きを語り出す
麗しき天で結ばれ この地上で引き裂かれて
光を消していく 愛おしい日々
飾られた椅子に腰掛け 振り払うその腕に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
繋ぐために捨ててきた 境界を越えて
脱ぎ捨て去った白いドレスは 今も泣いてるの?
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
每夜,都被如泡沫般虛幻的深紅宴會環繞
一成十四歲,便與往昔告別如迷失般無助
就連不存在記憶中的種種交談話語,與虛偽的華麗墜飾
將一同講述起牆上繪畫中,曾幾何時某人的悲傷過往
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
每夜,伴隨吹徐而來的陣陣微風,在樹林的環繞下進入夢鄉
在如此沉靜的夢中,悄悄瞥見前人編寫的12首詩歌
就連過往的平淡無奇與狼狽,也能如相互扶持般擁抱
一同談起牆上繪畫中曾幾何時的光芒與榮耀
在絢麗的蒼穹下嫁入,但卻在這片土地迎來碎裂般的結尾
那段漸滅的輝煌,是曾令眾人思慕的日子
當妳倚在華麗的座椅上,優雅地揮著手、拍打著整理袖口
妳在那段時光中獲得了什麼呢?請妳和我說說吧瑪麗
穿越那為攀附而離去的國界
即使早已脫下並丟棄象徵離去的白洋裝,現在,妳還會哭泣嗎?
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
英文歌詞 / English Lyrics :
Every night, the banquet in crimson
as if enclosed in a water bubble
Soon as she turned fourteen
still as a lost child
Words not remembered and
even the fake necklace
I’m conveying someone’s sadness
whose painting hung on the wall
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
In the ring-shaped forest
while being blown by the wind
Spin the twelve songs
and saw a dream
To embrace as if clinging onto something
Even as for the calmness and confusion
I’m conveying the brilliance of the time
depicted by the picture on the wall
To be tied to a beautiful point
to be torn up of the ground
Lovely days where lights will be gone
Sitting on the decorated chair
shaking off that arm
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
Abandoned to connect
overcoming boundaries
The white dress being cast off
is still crying now
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
necklace日文 在 necklace / collar - crochet 的八卦
【转载】【日文】 Ondori--- 钩针单元花- 297163371的日志- 网易博客. 【转载】 ... October 2013 - Zurbahan Blog Crochet Necklace Pattern, Crochet Jewlery, Crochet ... ... <看更多>
necklace日文 在 LONGMAN “spiral”(“Mushoku Tensei Ⅱ Jobless ... 的八卦
... (SCREEN SHOT), Necklace/LHME(Sian PR) [Hirai] Cut and sew/POLY(RAINBOW SHAKE PRESS ROOM) [Horihori] Shirt、Pants/ALDIES(ALDIES SHIBUYA) ... ... <看更多>
necklace日文 在 necklace日文-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的八卦
找necklace日文在Dcard與PTT討論/評價與推薦,提供necklace中文,necklace發音,bracelet相關資訊,找necklace日文就在網路品牌潮流服飾穿搭. ... <看更多>