在德國生日很常送什麼?那就是兌換券啦~
也許有人會覺得這種禮物代表你很沒心,但是與其送現金德國人更喜歡送這種兌換券喔,像是按摩或spa或餐廳禮卷,實際收禮的人也會滿喜歡的:)
恬恬在跟寶貝17個月時收到他做的兌換卷,四月我們要和朋友一起去漢堡看獅子王,這傢伙竟然要幫恬恬付那貴桑桑的票啦 QQ 還把我們跟兒子Duffy的照片變成獅子王裡頭的場境,這傢伙真的太可愛了♥
換成是你們,會喜歡收到這種禮券嗎?還是比較喜歡收卡片跟禮物?
_____________________________________
Die Leute bekommen oft Gutscheine.
=人們經常收到兌換卷
1.Die Leute=people 複數
2.bekommen=to get/receive 得到
3.oft=often,通常頻率副詞緊接在動詞後方
4.der Gutschein=coupon 兌換卷,複數在字尾加e
_______________________________________
What is a very common gift people in Germany give each other as present? They give lots of coupons!
Maybe some might think it's not too sincere, but Germans like to give coupons, for example for a spa, a massage or to a restaurant instead of cash. And ppl like to receive those, of course.
At our 17 month anniversary, I received a coupon from Fabian. It's a coupon for the Lion King musical show in Hamburg. He was so nice to pay for my ticket. He even made our pics with our son Duffy like the scene in the film. This coupon was super special.
If it's you, do you like to receive coupons? Or do you prefer cards and gifts?
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅曾鈺成,也在其Youtube影片中提到,這一集和大家談幾個表示希望的字。最常用、人們最熟識悉的是hope,作為解作希望的名詞,用法可以是單數,也可以加s作為複數。 一、Our hope is the money will be ready by next month.(我們的希望是款項下月前可準備好。) 二、The situation ....
month複數 在 英語島雜誌 English Island Facebook 八卦
【台式英文大點名】單複數、人稱、冠詞, 越簡單越容易錯
Debug
(X)1. There are many evidences.有很多證據。
(X)2. He flew to the headquarter last week.他上周飛到總公司一趟。
(X)3. He will go to the America next month.他下個月會去美國一趟。
Debugged
(O)1. There is a lot of evidence.
evidence是不可數名詞,所以many也要跟著改為a lot of。Much 雖然也可以形容不可數名詞,但是比較常用「so much」或「not much」,例如:There is not much evidence.
(O)2. He flew to the headquarters last week.
headquarters這個字本身就有s,我們常自動省略是錯的
(O)3. He will go to America next month.
美洲是America,不需要加the。
完整全文請看 http://goo.gl/zxgGC5
month複數 在 EZ Talk Facebook 八卦
#EZTALK #你不知道的美國大小事
#coronavirus
America starts to open up—but is it ready?
🇺🇸美國開始解除封城,但,真的準備好了嗎?👀
許多國家的肺炎疫情已逐漸趨緩,因此美國日前陸續宣布解禁,但是這樣子解禁是否言之過早?
進入文章之前,先看看單字~
1. toll「傷亡;損失」:death toll「死亡人數」,而economic toll就是「經濟損失」。
2. staggering「令人咋舌的,驚人的」
3. criterion「標準,準則」:複數型比較特別,是criteria。
4. downward「朝下地」:字尾 -ward有「朝向~、往~」的意思。
5. trajectory「軌跡」:指將物體拋出去之後的軌跡。
6. legally binding「有法律約束力的」:bind當動詞,指「綑綁」,所以binding的意思延伸為「有約束力的」。
7. peak「達到高峰」:peak在這裡當動詞,也可當名詞,指「最高點,高峰」。
8. plateaue「穩定,停滯」:一樣在這裡當動詞。
9. (Only) time will tell.「唯有時間能證明。」:指某件事情的真相只能等真正發生之後才能知道。
--
In the United States, the coronavirus pandemic has resulted in a huge death toll. Over 76,000 deaths have been recorded as of May 8, and the total is expected to reach 100,000 by the end of the month. But the virus has taken a huge economic toll as well. The unemployment rate has risen to a staggering 14.7 percent, the highest since the Great Depression of the 1930s. And then there’s the emotional toll. After months of social distancing, people are lonely, depressed and desperate to see their friends and loved ones.
新冠病毒疫情在美國造成大量死亡。到5月8日為止,死亡人數超過7萬六千名,預計這個月底會攀升到十萬人。這個病毒也引發大量經濟損失;失業率攀升到驚人的14.7百分比,是1930年代經濟大蕭條以來的最高記錄。除此之外,人們的心理創傷也到達頂點。在經過數月的社交隔離,大家因無法跟朋友與親人見面而感到孤單、憂鬱甚至絕望。
Worried that mass unemployment may eventually cause more loss of life than the coronavirus, the federal government has made the decision to begin reopen the economy and let people return to work. The White House hopes that states will only reopen their economies if they meet the following criteria: (A) a “downward trajectory” in new coronavirus cases over a 14-day period; (B) an upward trend in testing and contact tracing. These criteria aren’t legally binding, however, and in many of the states that are opening up, case numbers are still rising.
出於擔心高失業率所導致的死亡人數將多過病毒所直接引發的死亡人數,聯邦政府日前決定重啟經濟,讓民眾返回職場。白宮表示,各州如果能滿足以下標準,就能解除封城:(A)病毒感染案例連續超過14天持續下降。(B)採檢與追蹤感染案例持續上升。不過這些標準不具法律強制效果,而許多陸續放鬆解禁的州,該地的疫情依然攀升中。
In Missouri, for example, where the number of new positive cases is still growing, businesses will be allowed to open again this week, and people will be allowed to attend concerts—as long as people stay at least six feet apart. But is this a wise decision? Although the outbreak has either peaked or plateaued in most of the country, the vast majority of the population hasn’t been infected yet, and has no immunity. Some experts worry that opening up too quickly could lead to a second wave of infections in the fall. The decision of when to open up is a difficult one to make for each state, and only time will tell if their decision was correct.
以密蘇里州為例,新感染人數持續攀升,同時商業活動也將在本週開放,人們將可以參加演唱會,只要人與人之間距離拉開至少6尺。但這是個明智的決定嗎?雖然美國多數地區的疫情已達到高峰或出現平緩,絕大多數人口尚未被感染,因此缺乏免疫力。部分專家擔憂,太早解除封城會導致秋天第二波疫情爆發。決定解除封城的時間是各州政府頭痛的問題,只有時間才能告訴我們這個決定是否正確。
month複數 在 曾鈺成 Youtube 的評價
這一集和大家談幾個表示希望的字。最常用、人們最熟識悉的是hope,作為解作希望的名詞,用法可以是單數,也可以加s作為複數。 一、Our hope is the money will be ready by next month.(我們的希望是款項下月前可準備好。) 二、The situation ...
month複數 在 複數名詞結尾要加s 還是es?Spelling Plurals With - YouTube 的八卦
... <看更多>