📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有422部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅Lindie Botes,也在其Youtube影片中提到,2020 update: https://www.youtube.com/watch?v=TgJ-at7sAAA Afrikaans | 00:03 English | 00:29 Français | 00:55 한국말 | 01:48 日本語 | 02:58 中文 | 04:26 Tiếng...
may be中文 在 Capcom Asia Facebook 八卦
【狩獵解禁】PS4《Monster Hunter World: Iceborne》本日發售!亞洲版獨佔繁簡中文字幕
新登場魔物和系列經典魔物聚首一堂,全新地圖、動作要素任你探索,開拓更遼闊的狩獵世界!
包含了MHW遊戲本篇和Iceborne擴充內容的《Monster Hunter World: Iceborne Master Edition》之數碼版本日正式上架,Deluxe Kit亦已開放獨立購買,也不能錯過各種新DLC!
而購買初回實體版的玩家能夠免費獲得特製SteelBook一個,也可加購可愛的艾路多功能支架!
豐富限時活動任務亦經已上線,馬上進入新大陸,展開全新狩獵生活!
※再一次溫馨提示:亞洲版MHWI僅對應亞洲版MHW。
====================================
[HOARFROST REACH AWAITS!] PS4 “Monster Hunter World: Iceborne” has launched!
Hunt the new monsters and classic monsters with new actions in the vast Hoarfrost Reach!
The digital version of “Monster Hunter World: Iceborne Master Edition” (MHW base game and MHWI Expansion included) is now available on PSN together with Deluxe Kit and new DLCs!
Players who purchase the first batch of physical version can get a special SteelBook for free. You may also purchase the Palico Multi-Stand additionally as well.
Time-limited event quests are now live. Let’s jump into the new world and hunt!
*Reminder: Asia version of MHWI can only be applied to Asia version of MHW.
may be中文 在 Capcom Asia Facebook 八卦
[Switch] 《DEVIL MAY CRY 3 SPECIAL EDITION》2020年2月20日(四)發售!收錄DMC1-3的合集《Triple Pack》亦同日發售!三作均支援繁簡中文字幕
《DEVIL MAY CRY 3 SPECIAL EDITION》描繪了發生於系列首作之前的故事。在戰鬥系統方面,能透過STYLE CHANGE享受到豐富的動作,還能使用DANTE的雙胞胎哥哥VERGIL,是奠定了日後系列作品基礎的重要作品。
《DEVIL MAY CRY 3 SPECIAL EDITION》將於2020年2月20日在eShop上進行獨立數碼發售!
而想一次過擁有DMC1-3的玩家,更可購入同樣於2020年2月20日發售的合集:《DEVIL MAY CRY Triple Pack》!*
*本合集包含《DEVIL MAY CRY》的遊戲卡,以及《DEVIL MAY CRY 2》和《DEVIL MAY CRY 3 SPECIAL EDITION》的下載序號。
==========================
“DEVIL MAY CRY 3 SPECIAL EDITION” launching at Nintendo Switch on 20th Feb, 2020! Triple Pack which collects DMC1-3 will also be available on the same day as well!
“Devil May Cry 3” takes place before the events of the first game. In this installment, you can choose different combat Styles like Swordmaster and Gunslinger. This game also contains the Special Edition features that let you play as Dante's brother Vergil.
“DEVIL MAY CRY 3 SPECIAL EDITION” will only be provided in digital version on eShop on 20th Feb, 2020.
For those who want to own all DMC1-3 games, “DEVIL MAY CRY TRIPLE PACK” which will be released on the same day is your best choice! *
*This product comes with a game cartridge for “DEVIL MAY CRY” and download codes for “DEVIL MAY CRY 2” and “DEVIL MAY CRY 3 SPECIAL EDITION”.
may be中文 在 Lindie Botes Youtube 的評價
2020 update: https://www.youtube.com/watch?v=TgJ-at7sAAA
Afrikaans | 00:03
English | 00:29
Français | 00:55
한국말 | 01:48
日本語 | 02:58
中文 | 04:26
Tiếng Việt | 06:21
Bahasa Indonesia | 07:02
07:38 | العربية
हिंदी | 07:57
Ending: 08:23
The first video on my channel was a polyglot video I made in 2013, and 4 years later, the time has come for me to update. Some of my languages have improved, some have not, and some new ones have come along. I hope this inspires you on your language journey - I would love to hear what you're learning and how you learn!
I do not claim to be fluent in any of these languages: language learning is a lifelong journey and fluency is a construct. I just wish to share my love of languages with the world and I also make videos in various languages to track my progress over the years. I know I may have made some mistakes, so please correct me so we can all learn together! Enjoy and feel free to like and subscribe if you want to see more! Love you all!
2013년에 처음으로 외국어를 많이 하는 영상을 올렸는데, 실력이 많이 달라졌어요 (좋아진 언어 있는 만큼 못하게 된 언어도 많아요!). 4년후에, 드디어 새로운 "폴리글롯" 영상 올릴 시간이 됐네요. 이 10개 국어를 유창하게 하지 못하지만, 다 배우고 있어요. 실수 있으면 부담 없이 고쳐주세요! 여러분은 외국어를 어떻게 부담없이 궁금해서, 꼭 댓글 남겨 주세요! 이 영상 좋아하시면 구독해주셨으면 감사하겠습니다! 모두 사랑해요!!
四年前にはじめて外国語をたくさん話している動画をアップしたんですが、その時からもっと上手になった言語もあるし、めっちゃへたくなった言語もあるんですね。今、やっと新しい「ポリーグロット」動画をアップします!もちろんこの外国語を全部ペラペラではないけど、全部頑張って勉強しています。みんなさんの外国語の勉強についても気になりますが、ぜひコメントをしてくださいね!もし間違いがあると、教えてください!みんな大好き!
Ek wil nou regtig nie in elke taal die selfde tipe inleiding skryf nie, maar dit is seker belangrik om my husitaal ook hier te hê. Afrikaanse mense, ek sien julle!! :D
———
?SOCIALS
Insta → https://www.instagram.com/lindiebotes/
Website & resources → http://lindiebotes.com/
Twitter → https://twitter.com/lindiebee
FB → https://www.facebook.com/lindiebotesvideos/
Ko-fi → https://ko-fi.com/lindiebotes#
✨GOODIES
$10 free italki credits (after first lesson) → https://go.italki.com/LindieBotes
10% off Du Chinese (my favorite app!) enter LINDIE10 at checkout → https://www.duchinese.net/
All discounts → http://lindiebotes.com/discounts
All language resources → https://lindiebotes.com/language-resources/
Merch → https://society6.com/lindiebotes
?ABOUT
Welcome to my channel! My name is Lindie and I share my love for languages through my polyglot progress and language learning tips here. South African by birth, I spent most of my life in France, Pakistan, the UAE and Japan. Now I work as a UI/UX designer in Singapore. I'm a Christian and strive to shine God’s light in all I do. May this channel inspire you to reach your language goals!
New here? Best videos → https://www.youtube.com/playlist?list=PLRCVN94KILKXGx45JKaVBSpPkrpXhrhRe
FAQ → https://lindiebotes.com/faq/
?BOOKS I USE
Practical Chinese Grammar → https://geni.us/PracticalChineseGram
Japanese for Busy People on Amazon → https://geni.us/JapaneseForBusy1
Advanced Japanese for Busy People → https://geni.us/JapaneseForBusy3
Korean Grammar in Use Intermediate → https://geni.us/KoreanGrammarUse
Korean TOPIK exam prep → https://geni.us/TOPIK2prep
Short Stories in Spanish → https://geni.us/spanishshortstories
?EQUIPMENT
Camera → https://geni.us/CanonPowerShotG7
Mic → https://geni.us/RodeSmartLavMicr
Tripod → https://geni.us/ManfrottoTravel
———
Some links are affiliate links, and a percentage goes towards supporting my channel.
Collabs & partnerships: hello@lindiebotes.com
may be中文 在 Professor PowPow Youtube 的評價
暗網是甚麼?怎麼才能夠去到暗網?很多人都對 Deep Web 深層網 和 Darknet 暗網 有興趣,而貿然上暗網是很危險的。
此影片爲紀錄片,僅用作教學用途,絕非鼓勵大家上暗網,而是希望大家知道暗網中無奇不有,藉此瞭解暗網並有所警惕,避免違反法律 。
(※本影片爲報導社會時事及網絡安全之紀錄片,僅供教學用途,包含的新聞和社會時事,可能會引致觀衆不安,請勿模仿片中任何行爲,敬請留意。
※This video is a documentary film about social events and network security, the video is for educational purpose only, content contains news and social events, may be offensive or disturbing to some audiences, please do not imitate any behaviour in this video.)
PowPow的Channel
https://www.youtube.com/channel/UCTiPpo3GYFgLq0WrvwyLVYw
PowPow的Facebook
https://www.facebook.com/ProfPowPow
我的影片將在聚言時報Polymer上連載,請大家多多支持,謝謝:
http://polymerhk.com/articles/2015/10/10/22474/
may be中文 在 Professor PowPow Youtube 的評價
相傳這個都市傳說有很多網民都經歷過。從太子站出發的列車,下一站又返回太子站。這集我會分析這個都市傳說,希望可以給出最有可能的真相。
☛訂閱PowPow都市傳說、暗網、冷知識的頻道:https://www.youtube.com/channel/UCTiPpo3GYFgLq0WrvwyLVYw?sub_confirmation=1
☛PowPow的Instagram:ProfPowPow
☛PowPow的Facebook:
https://www.facebook.com/ProfPowPow/
☛都市傳說、都市傳說真相系列(中文字幕):
https://www.youtube.com/playlist?list=PLYCvmttdLR8rROmJ4EDli5gw_FEmH1LJv
☛Deep Web 暗網系列(中文字幕):https://www.youtube.com/playlist?list=PLYCvmttdLR8rINF94fqtQMAAtKNkVLjf0
☛都市傳說(Urban Legends)是在都市或互聯網中流傳的各種故事,和一般的怪談或鬼故事不同,都市傳說多有事實或證據證明其存在。都市傳說背後都存在一段有趣的歷史,爲了不令這段歷史被遺忘,爲了都市傳說不再使人飽受驚嚇,我希望可以揭露每一個都市傳說的真相。
※本影片爲報導都市傳說及都市傳說真相的紀錄片,僅供教學用途,包含的虛擬情節,可能會引致觀衆不安,請勿模仿片中任何行爲,敬請留意。
※This video is a documentary film about urban legends and the truth behind, the video is for educational purpose only, content contains fictionalized events and may be offensive or disturbing to some audiences, please do not imitate any behaviour in this video.
Photo and Thumbnail Credit to:
Qwer132477
Taomsomsh
Lotinfinawso
Hokachung
mailer_diablo
may be中文 在 「maybe」和「may be」其實很不一樣! - 英文學習部落格 的相關結果
「maybe」和「may be」其實很不一樣! · maybe / perhaps 為副詞,常置於句首,兩者可互換使用,表示「可能;大概;也許」 · may be中may 是助動詞,be 是動詞原形,表示「 ... ... <看更多>
may be中文 在 「可能、也許」英文怎麼說?maybe跟may be 英文意思差異與 ... 的相關結果
(1)maybe表示「可能」,是一個單字,副詞(adv.) (2)may be是兩個詞,是may助動詞+ be。就像could be、might be和would be一樣,是 ... ... <看更多>
may be中文 在 Maybe 和may be 的意思一樣嗎? - 與BBC一起學英語 的相關結果
「Maybe」 和「may be」,一個是副詞,另一個是包含情態動詞「may」 和動詞「be」 的搭配。它們都有「可能」 的意思,但兩者的用法卻不同。 ... <看更多>