相信我,不要相信中国🇨🇳才是真理。
On the 16th of February I received a message from an old Taiwanese student of mine. The message said:
二月十六日,我收到了一位我以前的台灣學生的來信:
“How’s corona virus in the UK? I just saw it on the news…. Taiwan really benefited a lot from not trusting China…”
“英國的新冠狀病毒情況如何? 我剛看到新聞,不信任中國真的是做對了”
As each day passes this message becomes truer and truer.
隨著一天天的過去,這個對話變得越來越真實
The part my student didn’t know was that the UK would be punished so terribly for being so naive in its dealings with China,
他不知道的是,英國天真地繼續與中國打交道會受到如此嚴厲的懲罰
I now fear the worst is yet to come.
我擔心最糟糕的時刻才要到來了而已
It is now March the 20th.
今天是三月二十日
The death roll rises with the infection rate rising by 33% everyday.
死亡人數快速增加,感染率每天也多33%
The newspapers say we are 13 days behind Italy.
報紙說我們只差意大利13天
The schools have been shut and the streets are empty.
學校已經關閉,街道空無一人
We are preparing for self isolation.
我們正準備做居家自我隔離
Supermarkets are being emptied and there is talk of London being locked down.
超市被清空,有傳言稱倫敦將被封城
I sit at home in self isolation watching the Taiwanese news on youtube and it looks like a glimpse of a parallel universe.
我坐在家裡看著Youtube上的台灣新聞,像是一瞥的平行宇宙
As I write this Taiwan only has 108 confirmed infections with only one death…
目前台灣確診人數是108,只有一個人過世...
Britain’s death toll has now reached 144 and infections are now at 3269…
英國確診人數到了3269 ,死亡人數為144
The infection rate seems amazingly low. It’s as if taiwan has dodged a bullet.
台灣的感染率極低人人彷彿像在閃子彈般對待這病毒。
Taiwan is a small island off the coast of China with a population of 23 million many of whom work and live in China
台灣是中國大陸之外的一個小島,擁有約2300萬人口。其中許多台灣人在中國工作和生活,台灣的人口約佔英國的三分之一
Britain is the other side of the world and has a population of 67 million - very few of which work and live in China.
英國是世界的另一端,人口約為6700萬,其中很少有人在中國工作和生活
This should have been easy for us and hard for Taiwan.
相較之下,防疫對我們來說應該是容易的才對
How could Taiwan have got it so right and the UK have got it so wrong?
台灣的防疫是如何做得這麼好,而英國又怎麼會讓疫情一塌糊塗?
There is a long list of smart decisions Taiwan made to prevent the virus coming in and to stop it spreading.
台灣為防止新型冠狀病毒入侵、擴散,早在開頭時就果斷做出了一系列明智的決策
The closing of its border, the temperature checks.
關閉邊界 ,公開場域實施溫度檢測
The face masks not being allowed to leave the country.
政府禁止台灣的口罩出口一個月
As early as the 15th of February Taiwan was not allowing flights from wuhan.
早在2月15日,台灣就不允許武漢的班機入境
As early as January Taiwan had halted all entry of Chinese citizens and put all visa applications on hold.
而早在一月底,台灣就暫緩受理了中國大陸人士的觀光簽證,並將以發入台許可證的日期延後了
By the end of January all Taiwanese travel to China had been stopped.
在一月底也全面暫停了台灣旅行團前往中國大陸旅遊
In early February Taiwan was putting people in quarantine.
2月初,台灣就已將開始實施入境隔離了
As I write this Taiwan has denied all entry to Taiwan from foreign countries except for it’sown citizens who are coming back.
在我寫到這時,台灣已拒絕所有外國人入境了,只有持有台灣護照的公民允許入境
All of these things the British government hasn’t done but didn’t
英國政府至目前都還沒有做到這些事情
The rest of Europe has been hit hard, but these countries have land borders and so the rules of the game are different for them..
歐洲其他地區疫情擴散也十分嚴重,但這些國家有陸地邊界,因此整個規格是不同的
We don’t.
我們沒有陸地的邊界
In this respect we are like Taiwan.
在這方面,英國就跟台灣一樣
Taiwan and Britain have a special advantage because they are surrounded by water...
台灣和英國有一個特殊的優勢,它們都是被海水包圍著的島嶼
We could and should have taken all the steps Taiwan has taken but we didn’t, why?
我們本可採取台灣已採取的所有防疫行動,但我們卻沒有這樣做,為什麼?
The way the average Brit thinks of china is completely different.
英國人普遍來說對中國的看法與台灣人的完全不同
Most British people don’t share the deeply cynical view of China that Taiwan has.
大多數英國人不同意台灣對中國的悲觀看法
When China says there is nothing to worry about, many people in the Uk actually believe it.
當中國說“沒什麼好擔心的”,英國的許多人就都會相信
News reporters even believe it.
新聞記者們深信不疑地報導
When I tell people we can’t trust China people look at me like I am mad.
當我告訴人們不能相信中國共產黨時,人們會認為我瘋了一般生氣地看著我
Do you think China would hesitate to block British citizens coming into China?
中國難道會猶豫要不要禁止英國公民進入中國?
Of course it wouldn’t.
當然不會
No sooner has the virus landed in other countries are other countries being blamed for it coming back.
這病毒一到了其他國家,中國就開始指責是其他國家帶進中國的...
If we had had the same mindset as the Taiwanese, all of these deaths could have been prevented.
假設我們對此與台灣人有相同的心態,那麼所有這些死亡都是可以避免的
Taiwan understands china better than any other country in the world.
台灣對中國的了解無疑比世界上任何其他國家都要更深
The Taiwanese are highly skeptical of everything that comes out of the Chinese communist party’s propaganda machine.
台灣人高度懷疑中共的一切大外宣
Many times in recent history the Taiwanese have been threatened by China with invasion and many attempts by the Chinese communist party
在近代歷史上,台灣多次遭到中國共產黨入侵的威脅
China has been making attempts to weaken and manipulate the Taiwanese media and use politicians to hold sway over Taiwans internal affairs.
中國共產黨從各方滲透,削弱、操縱台灣媒體,並利用政治人物干涉台灣內政
Taiwan knows that globalization, interconnectivity and heavy reliance on other countries can be very dangerous.
台灣人民知道,全球化和互聯網系統嚴重依賴其他國家是可能導致嚴重後果的事
Taiwanese people understand the dangers of being reliant on China very well.
台灣人清楚地知道依賴中國的危險
But do we?
但我們呢?
How many of our medicines are made in China?
我們有多少種藥品是在中國製造的?
Face masks? Ventilation machines?
口罩? 呼吸器?
How much Chinese investment has gone into vital infrastructure in the UK, such as the two nuclear power plants?
中國在英國的重要基礎設施(例如兩個核電廠)中投入了多少資金?
Would Taiwan allow China to build nuclear power plants?
台灣可能會允許中國出資建造核電廠嗎?
Of course it wouldn’t! Why?
當然不會!為什麼?
Taiwan understands that it must protect its sovereignty at all costs and not take the easy route for short term economic gain and in doing so and endanger its people.
台灣明白必須不惜一切代價保護自己的主權,而非為了短期的經濟利益而走捷徑,這樣做會危害到國民
This is a lesson the west is yet to learn.
這是西方尚未學到的一課
When trump introduced the tariffs on China he took a lot of criticism, people called him isolationist.
當川普對中國徵收關稅時,他受到了很多批評,人們稱他為孤立主義者
I’d rather be call isolationist that stuck at home isolated and not able to go out
我寧願被稱孤立主義者,也不原意走到這一步被隔離在家都不能出們
On March the 10th Xinhua news (a propaganda arm of the Chinese communist party announced that China might halt all medical exports.
新華社3月10日的消息指出(中國共產黨的宣傳部門宣布)中國近期可能停止出口所有醫療用品
The west relies on China for its antibiotics, and other vital products.
西方國家依賴中國生產抗生素和其他重要的醫療產品
Earlier this year Boris Johnson gave Huawei the go ahead to lay down Britain‘s 5G.
鮑里斯·約翰遜(Boris Johnson)今年年初達成協議,讓華為得以繼續為英國部署Britain’s 5G
Did Taiwan allow Huawei in to lay down 5G?
台灣會允許華為設置5G嗎?
Of course they didn’t….
台灣當然不可能這麼做
If we learn anything from this tragedy it should be that we should not rely on a country that sees the west as its rival, one that makes casual threats to block exports of vital medical supplies.
如果我們能從這場悲劇中學到任何東西,應該是:我們不應該依賴對一個將西方視為敵人的國家,這個隨便就可以用重要醫療用品的出口來威脅人的國家
We should only trade with countries that see us as their allies - the democratic free world.
我們應該只和同樣於民主自由世界且視自己為盟友的國家進行貿易
We must realize that globalizations isn’t always a good thing and that our national borders are there for a reason and we should feel no shame in closing the borders to protect our people.
我們必須認識到全球化並不總是好事,而且國界的存在是有原因的,不應該因“關閉邊界以保護一個國家的人民”而感到羞恥
After this we must decouple all reliance on Chinese money and Chinese products and halt all Chinese investment in the UK.
疫情平息過後,我們真的必須停止對中國資金和中國產品的依賴
▶ LINE貼圖連結(第一次做,謝謝支持):
https://store.line.me/stickershop/product/11377412/en…
(也可以直接到LINE貼圖商城裡的創作者搜尋:清醒夢 或 dr34mlucid )
▶ Patreon:https://www.patreon.com/dr34mlucid
▶ Paypal是一次性的,連結在此:https://www.paypal.me/dr34mlucid
▶ Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCVnGdyLMChFJJbAtZ9jNz-g
▶ IG: dr34mlucid
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過9,480的網紅GreenBeautyKoKo,也在其Youtube影片中提到,Hi everyone, 想體驗 LashFood 胜肽睫毛增長精華? 只要三個步驟就有機會贏家取 LashFood 胜肽睫毛增長精華 0.5ml (價值HK$135) 1."讚好" 此 Youtube 2. " 留言" - 想體驗 LashFood 胜肽睫毛增長精華 此 Video 3.Su...
「lot製造日期」的推薦目錄:
- 關於lot製造日期 在 焦糖哥哥-陳嘉行 Facebook
- 關於lot製造日期 在 Auman Facebook
- 關於lot製造日期 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook
- 關於lot製造日期 在 GreenBeautyKoKo Youtube
- 關於lot製造日期 在 [請問] LOT# 是什麼日期? - 看板ask 的評價
- 關於lot製造日期 在 lot製造日期在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於lot製造日期 在 lot製造日期在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於lot製造日期 在 製造日期標示法的推薦與評價,PTT、FACEBOOK和網紅們 ... 的評價
- 關於lot製造日期 在 lot批號在PTT/Dcard完整相關資訊 - 媽媽最愛你 的評價
- 關於lot製造日期 在 lot批號在PTT/Dcard完整相關資訊 - 媽媽最愛你 的評價
- 關於lot製造日期 在 製造日期圖示在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於lot製造日期 在 製造日期圖示在PTT/mobile01評價與討論 的評價
lot製造日期 在 Auman Facebook 八卦
Hong Kong Independence?
…all you need to know about recent Hong Kong in 15 minutes
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
↓↓Transcript (as requested)↓↓
我們之前提及香港與中國有截然不同的制度
So previously we talked about Hong Kong and China having vastly a different system
香港是一個仿民主社會,而中國即由中國共產黨統治
Hong Kong is a quasi-democratic society while China is dominated by the Chinese Communist Party
所以我們不希望人們混淆兩者
…so we don’t want people to get confused between the two
但故事還未講完
But the story doesn’t end here
明年是2017年,香港主權移交給中國的20週年
Next year 2017, it would be 20 years since Hong Kong’s turnover to China
你大概會以為這段時間香港和中國會越走越近
You would’ve thought that during this time, Hong Kong and China would’ve grown closer to one another
但事實卻非如此
But it has not been so.
香港人和中國人反而變得越來越有隔膜
If anything, we’ve grown to be more and more apart.
---
沒錯 在過去20年
Yes it is true that during the last two decades
中國從一個發展中國家 發展成現時最大經濟體系之一
China has gone from being a developing country to what is now one of the largest, if not the largest economy in the world
人民收入增加 生活質素提升 有些中國人也躋身全球富豪榜
…which means rising income for Chinese citizens, better quality of life and China has some of the richest people in the world
香港人應該為中國人身份感到自豪吧
If anything, Hong Kong people should be a proud China man!
我還記得2008北京奧運 那個開幕典禮實在是精妙絕倫
I still remember seeing the Beijing Olympics in 2008; that opening ceremony was outrageously amazing
花了很多心機 很好看
…it was beautifully done and such a joy to watch
那是香港人少有地為國家感到自豪的一刻
It was one of those rare moments where Hong Kong people share the same sense of pride as the rest of China
不過 現實歸現實
But the Olympics is one thing, and reality is another
---
事實上,自主權移交以來,香港和中國一直有許多矛盾和衝突
The truth is there have been a lot of conflicts between Hong Kong and China since the handover
香港向中國打開了大門,每天都有大量中國遊客到訪
Hong Kong has largely opened up to China where we get a huge number of Chinese tourists every day
旅客本身不應該是個問題,但我們目睹過不少中國旅客的不文明行為
並不是問題。重點在於中國遊客所製造出來的問題。
While tourism shouldn’t be a problem in itself, we have witnessed a lot of issues with these Chinese tourists
例如不懂得在迪士尼樂園排隊 和隨地小便
There had been reports of uncivilized behavior such as not knowing how to queue in Disneyland and… pissing on the street.
我必須強調 不是所有中國遊客都會這樣做 只有一部份會這樣做
And I can’t emphasize enough, not every Chinese tourists do it, it’s just some that does it
但由於香港每天都有大量的中國遊客 這成為了一個逼切的問題
…but because Hong Kong gets so many of them, that becomes a daily problem for people living in Hong Kong.
除此之外,我們可以看到名牌店和藥房的數量激增,以滿足中國遊客的需求
And it’s not just that, we see the rise in luxury shops and pharmacies in Hong Kong to tailor the need of Chinese tourists
如果你去上水(很接近中國邊境的地方)的街頭
If you go to a street in Sheung Shui, which is a place very close to the mainland border
我以前常常去的──你會看見到處都是藥房
I used to go there a lot - you see streets full of pharmacies
其實我完全不明白為何這些店舖會叫做藥房
…and I don’t even know why they are called pharmacies
因為他們主要不是售賣藥物,而是奶粉和尿片
…because mainly they don’t sell medicine, they sell baby milk formula and diapers.
事實上 大陸人不相信中國製的貨品
The thing is, mainland Chinese don’t trust their own stuff
因為在中國任何東西都有可能是假的 那裡沒有質量管制或食物安全
…because you can get fake everything in China; there’s no quality control or food safety
所以很多中國人都會來香港買日用品 如奶粉
So many Chinese come to Hong Kong to buy daily stuff and one product that has always been in high demand is baby milk formulas
香港部份地區甚至出現奶粉短缺的問題
It has got to a point where the supply became so tight that there is a shortage of milk formulas in some areas of Hong Kong
如果你住在歐洲或美國,這情況可能難以置信
If you are living in the Europe or the US, this might sound really hard to believe
嬰兒配方奶粉和尿片!但這是真的,這切切實實在香港發生
Milk formula and diapers, but it’s true, it is what’s happening in Hong Kong.
還有其他問題,例如中國孕婦來港產子等
I can go on about other stuff as well such as the number of Mainland pregnant women who come to Hong Kong
事實上,在2010年,37%新生嬰兒的父母均不是香港永久居民
In fact, in 2010, as much as 37% of all babies born in Hong Kong have neither parents being a permanent Hong Kong resident
---
基於這些中港矛盾的問題 香港出現越來越嚴重的反中情緒
Basically because of all these things, this has led to an increasingly serious anti-Chinese hype in Hong Kong
很多香港人都不歡迎中國人 只想他們離開
Many local people are furious and just want them to go away
但對我來說 問題永遠出於制度
But to me, the real problem always lies in the system
我不想將整件事歸疚於中國人身上
Conceptually, I hate to put my frustration upon the Chinese people
因為要來港購物以保障自身安全並不是他們的錯
Because it’s not their fault that they have to buy things from Hong Kong to ensure that they are safe
但制度上出了甚麼問題?
But what about the system?
關於這個制度我簡述如下
There’s a lot I can say about this system, but for now I will just simplify it as follows
在制度頂端有中國共產黨,之後有香港政府和立法會中的建制派
At the top of the system we have the Chinese Communist Party, then we have the Hong Kong government and the pro-establishment camp in our Legislative council
簡單來說,這個制度一直想將香港變成中國的一個普通城市
In short, this system has been trying to turn Hong Kong into just another city of China
並且破壞一國兩制的原則
…and damaging the core principle of “One Country, Two Systems”
---
很長時間以來,香港人一直在爭取民主
For a long time, Hong Kong people have been advocating for full democracy
即是普選,可以提名和投票給我們自己的領袖(行政長官)
That means universal suffrage with the right to nominate and elect our own leader, which in Hong Kong is called the Chief Executive
根據基本法,我們有普選的權利
According to the Basic Law, we have a legal right to universal suffrage.
在過去20年,中國政府曾多次承諾香港人會有普選
In the past 20 years, the Chinese government has assured Hong Kong several times that we are going to get universal suffrage
但他們一直拖延實施普選的日期
But they have been pushing back the date for it
又推托說香港人未準備好,所以2007年和2012年都沒有普選。
…and kept saying Hong Kong wasn’t ready, so we didn’t get it in 2007 and 2012
但北京承諾香港2017年可普選特首
But the Chinese has set a timeline for it, and they said Hong Kong would eventually get universal suffrage by 2017
結果,2014年8月31日,北京說
And guess what, on 31st August 2014, the Chinese said
好,你可以有你想要的普選,但我們需要增加幾個條件
Alright you are going to get your universal suffrage, but we are going to have to impose some conditions
首先,行政長官必需愛國
First the Chief Executive must be someone who is patriotic to China
第二,候選人需要先得到現有的行政長官選舉委員會的提名 (絕大部分都是親中代表)
Secondly candidates are going to be nominated by the current Election Committee, which consists (mostly) of 1200 pro-Beijing representatives
最後,無論誰勝出選舉,都要得到中國政府委任才可成為行政長官
Lastly, whoever wins the popular election must be appointed by the Chinese government
所以他們就是說,好,你們可以普選,但我們保留剔除任何人的權利
So basically they are saying, alright you can get your vote but we reserve the right to screen out anyone that we dislike
---
北京公布831決定後,香港人當然很憤怒
After this was announced by the Chinese officials, we were bloody furious
所以我們展開了一連串抗議行動,要求真普選
So we began a series of protests demanding for “true universal suffrage”
我們一直以來都覺得普選就是
For years we have always thought universal suffrage means just that
一個民主及公開的選舉
The right to vote in a democratic and open election
但是中共卻憑空製造了完全相反的東西
But the CCP managed to create something that is completely contrary to that
結果,大學生開始罷課
As a result, university students like myself began boycotting classes
並參與在金鐘香港政府總部外舉行的集會
…and attended gathering outside the Hong Kong government headquarters in Admiralty to protest
這演變成持續79天的佔領金鐘、銅鑼灣和旺角的運動
This has then turned into a 79-days long widespread occupy movement in streets of Admiralty, Causeway Bay and Mongkok
期間警察使用催淚彈和胡椒噴霧來驅散我們,我們即用雨傘作盾
During this time, police has used tear gas and pepper spray to try to get rid of us and we used umbrellas as shield
解釋了為什麼這叫雨傘運動或雨傘革命
That’s why this is called the Umbrella Movement or Umbrella Revolution
我個人不喜歡稱之為革命,因為革命通常與激進的改變有關
Personally I don’t like to call it a revolution, because revolution is often associated with some sort of radical change
但對於我們來說,79天佔領街頭後,仍毫無成果
But for us, after 79-days of occupying the streets, nothing has changed.
到今天為止,一切維持原狀──沒有行政長官普選
So to this day, the status quo remains – there is no universal suffrage for our Chief Executive election
---
但是為何我們這麼想要普選?
But why do we want universal suffrage so much?
你要明白,我們的制度一直都有缺陷
Well you have to understand that our governmental system has always been institutionally flawed
一般當我們提到三權分立時,有行政、立法和司法三個機關
Usually when we talk about the Separation of Powers, we have the Executive, the Legislative and the Judiciary
這三個機關本應互相制衡,沒有人能夠掌控一切的權力
They are meant to act as checks and balances of each other so no one gets too much power
因為正如英國的阿克頓男爵所言:
…because as Lord Acton famously said,
「權力導致腐敗,絕對權力導致絕對腐敗。」
“Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.”
我們不但行政長官是經由1200人的小圈子挑選 當中大部份為親中人士
Not only is our leader of the executive selected by a small-group of 1,200 voters – the majority of whom are pro-Beijing
我們連立法會也不能全部直選
We also don’t get to vote entirely for our Legislative Council
事實上,我們只能直選立法會的一半議員
In fact, only half of our legislators get directly elected by us
另外一半是由所謂的功能組別選出
The other half are elected through the so-called Functional Constituencies
香港一共有28個功能組別
There are 28 different functional constituencies, representing different seats in our Legislative council
原意是為了讓香港不同的界別和工種都能對政府政策有話語權
Originally this meant to provide different professions across Hong Kong to have a say in government politics
---
但這個制度本質上存在缺陷
But there’s a huge problem – this system is fundamentally flawed
最為人爭議的是,這制度容許公司和專業團體登記為選民
Most controversially, it allows companies and professional bodies to register as voters
製造了一個漏洞讓大公司同時間可持有多張選票
So this creates a loophole where big business can hold multiple votes at the same time
以飲食業為例,大公司可以登記每間分店為一個選民
Consider the catering constituency, big restaurant companies can register each of their outlets as voters
像大家樂這種大型的連鎖餐廳
So big food chain like Café De Carol
不,這不是一間法國菜餐廳,這是港式快餐店
Nope, it is not a French restaurant – it’s a fast food Chinese restaurant
這些大公司可以登記上一百張選票
Something like that can register up to a hundred votes if they like
另外,不同功能組別之間也有很大差異
Also there is a huge discrepancy between different functional constituencies
例如,在衛生服務界,有37,000個登記選民,但在保險界卻只有130個
For example, in the Health Services sector, there are 37,000 registered voters, whereas in Insurance, there are only 130 registered voters
這個差異根本不合邏輯 為甚麼有些行業會得到更廣泛的代表?
There is really no logical explanation for it – why are some industry represented more fairly while others are not
事實上,近半功能組別都是自動當選的,大部份的席位都由建制派瓜分
In fact, almost half of the functional constituencies are uncontested and most of the seats are dominated by the pro-establishment camp.
---
這有甚麼實際意義?
But what is the actual significance?
當立法會議員自行提出草案和議案時,我們有所謂的分組點票
You see, when individual legislators propose bills and motions, we have a split-voting system
意思是,在草案通過之前,
…meaning that to be able to pass the bill
需要得到地區直選和功能組別兩方面均過半數支持
It requires a majority vote in both the geographical constituency – those directly elected by us – and the functional constituency
所以就算一個草案得到總共過半數的支持
So we can have a bill that is supported by the majority of the legislators
但仍會因為在功能組別方面未過半數而流產
But fails nonetheless because it did not pass the functional constituency
理論上,只要控制了功能組別的半數就可以否決任何議員草案或議案
So in effect, you only need half of the votes within the Functional Constituency to reject all bills and motions put forward by individual legislators.
但政府提出的卻不一樣,
But the same does not apply to government bills
只需要取得過半數的支持就可以了
For government bills, you only need to get a majority from all the legislators as a whole
所以有時候會有一些政府議案原本被大部分直選議員反對
So sometimes we have bills that are opposed by the majority of those legislators directly elected by us
但基於功能界別大部份贊成而通過
…but nonetheless get through because of the functional constituency
這個制度的問題在於政府和大商家會有勾結的誘因
The major problem of this is that it creates an incentive for the Government and big business players to side with each other
一方面,有功能組別的支持,政府可以否決所有由議員提出的議案
On one hand with the help of functional constituency, the Government has an effective veto over all motions in the Legislative council
另一方面,商界自己也可以否決不符合他們商業利益的議案,如最低工資和標準工時
…while on the other hand businesses can reject motions that are contrary to their interests such as minimum wage and standard working hours
---
因此,行政機關在立法方面有很大的控制權
Because of this, the executive has a lot of control over our Legislative Council
他們很多時候也會做很多與市民意願相反的決定
And they often make decisions that are contrary to public opinions
由於選舉制度上的缺陷,我們也不能有效地向行政機關問責
And because of the fundamental flaws in our electoral systems, there is no way we could hold our executive accountable in any shape or form
你也必須明白 香港政府和和中國政府之間的關係
Conceptually you also have to understand the relationship between our executive and the Chinese government
你也許會認為,在一國兩制原則下,香港政府和中國政府是分開的
It’s easy to say, well the Hong Kong government is separate from the Chinese government because of the principle of one country two systems
我們可以實行自己的政策,這不是中國政府的問題,而是香港政府本身的問題
And we can implement our own policies so it’s not the fault of the Chinese government but of our own government
也許是吧,但我們的選舉制度確保香港行政長官是忠於北京的
That is partly true, but remember we have a system as such where our Chief Executive is guaranteed to be pro-Beijing
因此香港政府和中國政府密不可分
That’s why it has an incentive to side with the Chinese government
---
以現任行政長官梁振英為例 他自上任以來都在替北京擦鞋
For example, our current Chief Executive, CY Leung, he has been keen to please Beijing wherever possible
他重視中國的利益多於香港的利益
There are lots of policies where he appeared to have put Mainland’s interest above Hong Kong’s interest
如2012年,政府打算推行強制國民教育
For example, in 2012, the government tried to introduce mandatory National Education classes
想加強學生的國家認同感
…so that students can strengthen their national identity about China
但這被大眾反對,因為很多人都擔心這是偏向共產黨的洗腦教育
This was met with huge public protests as many fear that it would simply be a brainwashing curriculum biased towards the Chinese Communist Party
其他情況還包括否決香港電視的牌照申請,梁振英的5,000萬元賄款醜聞等等
There are also other instances such as the rejection of HKTV, CY Leung’s $50 million corrupt scandal – etc
我們極不滿意現在的政府
Basically, we are extremely unsatisfied with our current Government
制度本身容許我們的政府恣意妄為
The system itself allows for our government to potentially be arbitrary and self-serving
而我們沒有有效的方法向政府問責
And there’s no way we could hold our government accountable in any shape or forms
這就是我們想要普選的原因:我們想選擇自己的領袖
That’s why we want universal suffrage so much – so that we can choose our own leader
當然,這不會在一夕間解決所有問題,但會是一個通往更民主和平的制度的開端。
Yes it won’t solve everything but it will be a start to a more democratic and fair system
---
雨傘運動是前所未有的
The Umbrella Movement was a first of its kind
雨傘運動一開始十分和平
It started off extremely peacefully
強調非暴力、理性、愛與和平等等
With an emphasis on being non-violent, rational, love and peace and all that
但隨着時間經過,梁振英政府拒絕回應
But as it went on, the CY Leung’s government managed to remain unresponsive
過了兩個月,人們都不知道要怎麼辦
Two months into occupying the streets, people simply didn’t know what to do
而示威者和警察之間的關係則每況愈下
And the relationship between the protesters and the police got worse by days
有警察使用暴力對待示威者
There was alleged police violence
其中有七個警察將一個示威者拖到暗角施暴
Seven police officers took a protester to a dark corner and beat him up
無可避免地,雨傘運動最終演變成示威者和警察之間暴力的衝突──市民被打、被捕
Inevitably the movement turned into something more violent with protesters clashing with the police – people were beaten up and arrested.
---
自雨傘運動以來,社會處於嚴重撕裂的狀態
Since the Umbrella Movement, the society has been hugely divided
市民對警察的信任度跌至新低
Police confidence has gone to an all-time low
一方面,我們發現和平的示威遊行再沒有用
On one hand, we realize peaceful protest no longer does a damn thing,
另一方面,人們正在尋找抗衡警力的方法──亦即採取更激進的行動
…while on the other hand, people are finding ways to counter police force – essentially resorting to more radical actions
這也引致部份市民在意識形態上與傳統泛民主派分道揚鑣
It also led to an ideological separation within the pro-democracy camp
香港的傳統泛民主派視建設民主中國為己任
Traditionally pro-democracy activists in Hong Kong felt it was their duty to build a democratic China
他們其實比任何人都更愛中國
If anything they are more patriotic to China than anyone
他們是對六四天安門事件最大感觸的人
They are the people who felt most strongly about stuff like Tiananmen Square
但在過去20年,香港民主沒有寸進,也看不到中國民主化的希望
But for the last 20 years, democracy has not been advanced for Hong Kong nor does it look likely for China
所以有人開始說
That’s why new advocates are saying,
建設民主中國是不切實際的
Well there’s no real possibility of so-called building a democratic China
我們要先自救
We need to start rescuing ourselves first
因此本土和香港獨立的概念開始萌芽,因為人們對一國兩制開始失去信心
So, there emerges the idea of localism and Hong Kong independence because people are simply losing faith in the so-called One Country Two Systems.
---
這些社會不穩和躁動最終導致今年初在旺角發生的事件
All this social unrest has led to what happened earlier this year in Mongkok
那是農曆正月初一
It was the first day into Chinese Lunar New Year;
街上有小販在賣熟食
There were some street hawkers selling street food
這些小販雖是無牌經營,但他們一向都在農曆新年頭幾天擺賣,賺幾個快錢
They are unlicensed but that’s what they have always done in the first few days of Chinese New Year, just trying to make a few extra bucks
這就像香港的小傳統
It’s like a little local tradition in Hong Kong.
但今年警察突然執法,引發示威者與警察之間的衝突
But somehow this time the police decided to confront them – which has led to protesters confronting the police
突然間,小販擺賣演變成騷動,或暴亂,視乎你怎麼看
Suddenly it has turned into a huge unrest, or riot, depending which side you are on
街上有雜物起火,市民撿起磚和樽扔向警察
There were fire on the street, people picking up bricks and bottles throwing at the police
警察向天開了兩槍以鎮壓人群
Two shots were fired in the air for crowd control
這是香港二十年來都未見過的暴力
It was violence on a scale that has never been seen in Hong Kong for the last 20 years
的確 暴力的程度與本身的小販問題根本完全不相稱
In no way was the violence proportional to the whole street food and street hawker issue
但你必須明白背後的原因
But you have to be able to understand it in the light of the whole circumstances
那種自雨傘運動以來積累的憤怒和不滿
The sort of anger that has been accumulated since the Umbrella Movement
社會民怨達臨界點
Social unrest is now at its highest point
---
雨傘運動後,各種事情由壞變更壞,北京加重了對香港的控制
Things have gotten from bad to worse for Hong Kong since the Umbrella Movement. Beijing has tighten up control of Hong Kong
我們曾經享有的自由受到嚴峻挑戰
Our once enjoyed freedom has been put to some serious doubt
去年,五個在香港出售中國敏感話題的書籍的書商消失了
Five Hong Kong booksellers who sell sensitive stuff about the Chinese Communist Party went missing last year
他們沒有任何出境記錄,憑空消失了
There were no record of them going out of Hong Kong, and they just disappeared
有好一段時間,沒有人知道他們到哪裡去了,然後……
For a while no-one really knows where they went, and then…
好像魔法一樣,他們出現在中國的電視台,承認他們所謂的罪行
Like magic, there they are in Mainland China appearing on TV, confessing their guilt
其他事情還包括廉政公署(香港引以為傲的反貪污機構)大地震
Other stuff such as the ICAC, an anti-corruption body that we have always been proud of, has also been involved in some major shake-ups
更近期的有立法會選舉有六位候選人被取消資格
More recently, six candidates have been disqualified from running the Legislative Council election
他們被取消資格的原因是因為他們提倡香港獨立
They have been disqualified because they advocate for Hong Kong Independence
沒有法例授權行政機關以政治原因篩選候選人
There is nothing in the law that allows the administrative to screen out candidates running for the legislative council for political reason
這根本違反言論自由
That’s just simply grossly against freedom of speech
---
還記得四年前,港獨根本無人提及
And remember, four years ago, Hong Kong independence was not even an idea to start with
現在卻成長為一個熱議的社會話題,越來越多人支持香港獨立
Now it has turned into a whole serious social movement – more and more people are turning to Hong Kong independence
背後的原因?
And the reason behind that?
不久之前有一個網上比賽,讓人用六個字寫悲慘故事。有人寫:
A while back there was a post asking people to write sad stories in six words, and someone wrote this:
「一國,兩制,笑話。」
“One Country, Two Systems, Just kidding.”
這就是香港的現況
And that pretty much sums it up for Hong Kong.
主權移交時,曾經有人承諾我們會有
When Hong Kong got handed back over to China, we were guaranteed of all these things:
言論自由、新聞自由和法治
...the freedom of speech, the freedom of press and the rule of law
但這些都一直被破壞
But these things have been undermined hugely
北京的訊息很清晰:
The message from China is clear:
你想要高度自治嗎?
You want your high degree of autonomy and you want to feel special right?
可是你只能在我容許的限度裡享有自由
But you are only as free as we allow you to be
這些自由是我給你們的,我現在要取回你也不能作聲
We gave you that stuff so shut up if we want to take them back. Period.
但事實上中國沒有給予我們自由
But the truth is China didn’t give us freedom of speech\
我們的人權都不是中國給予的
You didn’t give us any of our fundamental rights. Period.
---
我的理解?
The way I understand it?
香港獨立是被動而不是主動的
Well Hong Kong independence is reactive rather than proactive
這是對中國收緊香港的控制所走的一步
It’s a response to the Chinese government for increasingly tightening up control of Hong Kong
我們已經對一國兩制完全失去信心
We’ve completely lost faith in One Country Two systems
所以我們要求更多自主
As a counteractive response we are demanding for more autonomy
我們想要把握自己的命運
We want to be able to grasp hold of our own fate
所以這就是香港的現狀
So this is where things are right now in Hong Kong
這是一個死結
It’s in a complete deadlock
我們只能二擇其一:接受一國一制或更激進地抗爭
We either accept for one country one system or we have to fight in a more radical manner
---
星期日是下屆立法會的選舉投票日,是雨傘運動以來的第一次選舉
On Sunday, it will be our next Legislative Council election – the first since the Umbrella Movement
天知道會發生甚麼事
God knows what’s going to happen
我希望你能去投票,好好考慮要投給誰
But I do urge you to vote, and to think about your vote
Because in a perfect world
你試想,在完美的世界裡
當立法會可以處理大多數事情的話,市民便不需要走上街頭暴力抗爭
…if things can get done in the Legislative Council, then people wouldn’t need to take to the street and to resort to any kind of violence
我們極需立法會抗衡行政機關的權力,而你的一票有莫大的幫助
We desperately need a balance of power right now – and your vote can contribute to that
我們需要議會內有更大的聲音──我們需要更多人去尋找不同的可能
We need more voice in our Legislative council – we need people to look for different possibility
呼。就是這樣。
Phew, so that’s it.
無論你來自香港或香港以外的地方
Whether you are from Hong Kong, or from outside of Hong Kong,
這段和上一段影片都對我以及很多香港人來說很重要。
This video and the last video is important to me, and to a lot of people in Hong Kong
霎時之間這可能難以消化
This is probably a lot to take in if you’re new to this, but don’t just take my words for it
但請繼續留意新聞,和其他人一起討論,做更多的資料搜集,這些東西都可在網上找到
Keep reading the news; keep talking to people about it; go research about this, it’s all over the internet
最後,謝謝收看
And lastly, thanks for watching.
天祐香港
lot製造日期 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 八卦
On the 16th of February I received a message from an old Taiwanese student of mine. The message said:
二月十六日,我收到了一位我以前的台灣學生的來信:
“How’s corona virus in the UK? I just saw it on the news…. Taiwan really benefited a lot from not trusting China…”
“英國的新冠狀病毒情況如何? 我剛看到新聞,不信任中國真的是做對了”
As each day passes this message becomes truer and truer.
隨著一天天的過去,這個對話變得越來越真實
The part my student didn’t know was that the UK would be punished so terribly for being so naive in its dealings with China,
他不知道的是,英國天真地繼續與中國打交道會受到如此嚴厲的懲罰
I now fear the worst is yet to come.
我擔心最糟糕的時刻才要到來了而已
It is now March the 20th.
今天是三月二十日
The death roll rises with the infection rate rising by 33% everyday.
死亡人數快速增加,感染率每天也多33%
The newspapers say we are 13 days behind Italy.
報紙說我們只差意大利13天
The schools have been shut and the streets are empty.
學校已經關閉,街道空無一人
We are preparing for self isolation.
我們正準備做居家自我隔離
Supermarkets are being emptied and there is talk of London being locked down.
超市被清空,有傳言稱倫敦將被封城
I sit at home in self isolation watching the Taiwanese news on youtube and it looks like a glimpse of a parallel universe.
我坐在家裡看著Youtube上的台灣新聞,像是一瞥的平行宇宙
As I write this Taiwan only has 108 confirmed infections with only one death…
目前台灣確診人數是108,只有一個人過世...
Britain’s death toll has now reached 144 and infections are now at 3269…
英國確診人數到了3269 ,死亡人數為144
The infection rate seems amazingly low. It’s as if taiwan has dodged a bullet.
台灣的感染率極低人人彷彿像在閃子彈般對待這病毒。
Taiwan is a small island off the coast of China with a population of 23 million many of whom work and live in China
台灣是中國大陸之外的一個小島,擁有約2300萬人口。其中許多台灣人在中國工作和生活,台灣的人口約佔英國的三分之一
Britain is the other side of the world and has a population of 67 million - very few of which work and live in China.
英國是世界的另一端,人口約為6700萬,其中很少有人在中國工作和生活
This should have been easy for us and hard for Taiwan.
相較之下,防疫對我們來說應該是容易的才對
How could Taiwan have got it so right and the UK have got it so wrong?
台灣的防疫是如何做得這麼好,而英國又怎麼會讓疫情一塌糊塗?
There is a long list of smart decisions Taiwan made to prevent the virus coming in and to stop it spreading.
台灣為防止新型冠狀病毒入侵、擴散,早在開頭時就果斷做出了一系列明智的決策
The closing of its border, the temperature checks.
關閉邊界 ,公開場域實施溫度檢測
The face masks not being allowed to leave the country.
政府禁止台灣的口罩出口一個月
As early as the 15th of February Taiwan was not allowing flights from wuhan.
早在2月15日,台灣就不允許武漢的班機入境
As early as January Taiwan had halted all entry of Chinese citizens and put all visa applications on hold.
而早在一月底,台灣就暫緩受理了中國大陸人士的觀光簽證,並將以發入台許可證的日期延後了
By the end of January all Taiwanese travel to China had been stopped.
在一月底也全面暫停了台灣旅行團前往中國大陸旅遊
In early February Taiwan was putting people in quarantine.
2月初,台灣就已將開始實施入境隔離了
As I write this Taiwan has denied all entry to Taiwan from foreign countries except for it’sown citizens who are coming back.
在我寫到這時,台灣已拒絕所有外國人入境了,只有持有台灣護照的公民允許入境
All of these things the British government hasn’t done but didn’t
英國政府至目前都還沒有做到這些事情
The rest of Europe has been hit hard, but these countries have land borders and so the rules of the game are different for them..
歐洲其他地區疫情擴散也十分嚴重,但這些國家有陸地邊界,因此整個規格是不同的
We don’t.
我們沒有陸地的邊界
In this respect we are like Taiwan.
在這方面,英國就跟台灣一樣
Taiwan and Britain have a special advantage because they are surrounded by water...
台灣和英國有一個特殊的優勢,它們都是被海水包圍著的島嶼
We could and should have taken all the steps Taiwan has taken but we didn’t, why?
我們本可採取台灣已採取的所有防疫行動,但我們卻沒有這樣做,為什麼?
The way the average Brit thinks of china is completely different.
英國人普遍來說對中國的看法與台灣人的完全不同
Most British people don’t share the deeply cynical view of China that Taiwan has.
大多數英國人不同意台灣對中國的悲觀看法
When China says there is nothing to worry about, many people in the Uk actually believe it.
當中國說“沒什麼好擔心的”,英國的許多人就都會相信
News reporters even believe it.
新聞記者們深信不疑地報導
When I tell people we can’t trust China people look at me like I am mad.
當我告訴人們不能相信中國共產黨時,人們會認為我瘋了一般生氣地看著我
Do you think China would hesitate to block British citizens coming into China?
中國難道會猶豫要不要禁止英國公民進入中國?
Of course it wouldn’t.
當然不會
No sooner has the virus landed in other countries are other countries being blamed for it coming back.
這病毒一到了其他國家,中國就開始指責是其他國家帶進中國的...
If we had had the same mindset as the Taiwanese, all of these deaths could have been prevented.
假設我們對此與台灣人有相同的心態,那麼所有這些死亡都是可以避免的
Taiwan understands china better than any other country in the world.
台灣對中國的了解無疑比世界上任何其他國家都要更深
The Taiwanese are highly skeptical of everything that comes out of the Chinese communist party’s propaganda machine.
台灣人高度懷疑中共的一切大外宣
Many times in recent history the Taiwanese have been threatened by China with invasion and many attempts by the Chinese communist party
在近代歷史上,台灣多次遭到中國共產黨入侵的威脅
China has been making attempts to weaken and manipulate the Taiwanese media and use politicians to hold sway over Taiwans internal affairs.
中國共產黨從各方滲透,削弱、操縱台灣媒體,並利用政治人物干涉台灣內政
Taiwan knows that globalization, interconnectivity and heavy reliance on other countries can be very dangerous.
台灣人民知道,全球化和互聯網系統嚴重依賴其他國家是可能導致嚴重後果的事
Taiwanese people understand the dangers of being reliant on China very well.
台灣人清楚地知道依賴中國的危險
But do we?
但我們呢?
How many of our medicines are made in China?
我們有多少種藥品是在中國製造的?
Face masks? Ventilation machines?
口罩? 呼吸器?
How much Chinese investment has gone into vital infrastructure in the UK, such as the two nuclear power plants?
中國在英國的重要基礎設施(例如兩個核電廠)中投入了多少資金?
Would Taiwan allow China to build nuclear power plants?
台灣可能會允許中國出資建造核電廠嗎?
Of course it wouldn’t! Why?
當然不會!為什麼?
Taiwan understands that it must protect its sovereignty at all costs and not take the easy route for short term economic gain and in doing so and endanger its people.
台灣明白必須不惜一切代價保護自己的主權,而非為了短期的經濟利益而走捷徑,這樣做會危害到國民
This is a lesson the west is yet to learn.
這是西方尚未學到的一課
When trump introduced the tariffs on China he took a lot of criticism, people called him isolationist.
當川普對中國徵收關稅時,他受到了很多批評,人們稱他為孤立主義者
I’d rather be call isolationist that stuck at home isolated and not able to go out
我寧願被稱孤立主義者,也不原意走到這一步被隔離在家都不能出們
On March the 10th Xinhua news (a propaganda arm of the Chinese communist party announced that China might halt all medical exports.
新華社3月10日的消息指出(中國共產黨的宣傳部門宣布)中國近期可能停止出口所有醫療用品
The west relies on China for its antibiotics, and other vital products.
西方國家依賴中國生產抗生素和其他重要的醫療產品
Earlier this year Boris Johnson gave Huawei the go ahead to lay down Britain‘s 5G.
鮑里斯·約翰遜(Boris Johnson)今年年初達成協議,讓華為得以繼續為英國部署Britain’s 5G
Did Taiwan allow Huawei in to lay down 5G?
台灣會允許華為設置5G嗎?
Of course they didn’t….
台灣當然不可能這麼做
If we learn anything from this tragedy it should be that we should not rely on a country that sees the west as its rival, one that makes casual threats to block exports of vital medical supplies.
如果我們能從這場悲劇中學到任何東西,應該是:我們不應該依賴對一個將西方視為敵人的國家,這個隨便就可以用重要醫療用品的出口來威脅人的國家
We should only trade with countries that see us as their allies - the democratic free world.
我們應該只和同樣於民主自由世界且視自己為盟友的國家進行貿易
We must realize that globalizations isn’t always a good thing and that our national borders are there for a reason and we should feel no shame in closing the borders to protect our people.
我們必須認識到全球化並不總是好事,而且國界的存在是有原因的,不應該因“關閉邊界以保護一個國家的人民”而感到羞恥
After this we must decouple all reliance on Chinese money and Chinese products and halt all Chinese investment in the UK.
疫情平息過後,我們真的必須停止對中國資金和中國產品的依賴
▶ LINE貼圖連結(第一次做,謝謝支持):
https://store.line.me/stickershop/product/11377412/en…
(也可以直接到LINE貼圖商城裡的創作者搜尋:清醒夢 或 dr34mlucid )
▶ Patreon:https://www.patreon.com/dr34mlucid
▶ Paypal是一次性的,連結在此:https://www.paypal.me/dr34mlucid
▶ Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCVnGdyLMChFJJbAtZ9jNz-g
▶ IG: dr34mlucid
lot製造日期 在 GreenBeautyKoKo Youtube 的評價
Hi everyone,
想體驗 LashFood 胜肽睫毛增長精華?
只要三個步驟就有機會贏家取 LashFood 胜肽睫毛增長精華 0.5ml
(價值HK$135)
1."讚好" 此 Youtube
2. " 留言" - 想體驗 LashFood 胜肽睫毛增長精華 此 Video
3.Subscribe GreenBeautyKoKo Channel
LashFood Eyelash Conditioner 是天然草本配合納米胜肽醫學技術的睫毛增長華華
通過皮膚科測試及臨床證實可令睫毛更健康, 更濃密, 更長
首枝榮獲歐盟有機認証增長睫毛精華 eco cert
主要成份: 銀杏 維他命B, 精氨酸, 納米胜肽, 大豆蛋白
100%有機植草本提鍊,絕無Lumigan成份,不會令眼珠變色
美國製造
獨立研究報告指出 Independent Study Conclusions:
85% of users noticed an improvement in eyelash fullness 85﹪使用者睫毛變得豐滿
100% of users noticed an improvement in eyelash length 100% 使用者睫毛變得增長
100% of users noticed an improvement in eyelash density 100% 使用者睫毛變得濃蜜
0% noticed irritation.
0﹪ 使用者有敏感情況出現
公佈日期:
2014年1月20日會抽出四名幸運兒, 並在Facebook 公佈
Good Luck
Please come to visit my Facebook Page and web site ^.^. They are updated daily!! There a lot of different kinds of skincare tips and make up sharing!!
♥ check my web site
greenbeautykoko.com
♥ Like me on Facebook page
https://www.facebook.com/GreenBeautyKoKo
♥ Follow my blog
http://greenbeautykoko.blogspot.hk/
♥ Write email to me
[email protected]
Thank you for watching again!!
Green BeautyKoKo
xxoo

lot製造日期 在 lot製造日期在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的八卦
MAN、MFD、MNF或MFG:指的是藥品的製造日期(Manufacturing Date)。 歲末大掃除藥效期看清楚- 即時新聞- 自由健康網2014年1月18日· ◎LOT或BATCH(B ... ... <看更多>
lot製造日期 在 lot製造日期在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的八卦
MAN、MFD、MNF或MFG:指的是藥品的製造日期(Manufacturing Date)。 歲末大掃除藥效期看清楚- 即時新聞- 自由健康網2014年1月18日· ◎LOT或BATCH(B ... ... <看更多>
lot製造日期 在 [請問] LOT# 是什麼日期? - 看板ask 的八卦
以下是我三罐保健食品的標示:
LOT# 2000831 1140
LOT# 1949232 1354
LOT# 2014510 0835
我一開始以為LOT#是製造日期
後來看到1949,所以...
1949應該不是製造日期
可是感覺應該是指西元年耶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.171.123
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1491879576.A.890.html
※ 編輯: pterence123 (218.164.171.123), 04/11/2017 11:00:32
... <看更多>