【After Winning Majority in LegCo: Beijing's Crackdown May Trigger International Intervention】
***感謝Hong Kong Columns - Translated,將我早前撰寫『議會過半想像:以「#國際攬炒」反制「臨立會2.0」』長文(https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.313299448762570/2887650867994069/)翻譯成英文,鼓勵國際社會關注立會選舉一旦過半的沙盤推演,在最惡劣形勢下的制衡策略。***
中文精簡版本:https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.564294826996363/2888641404561682/
Hongkongers have experienced our revolution for over half a year. They no longer take a consequentialist view to the effectiveness of their movement as they did years ago, or waste time second-guessing the intentions and background of fellow activists. Following the defensive battles at CUHK and PolyU, November’s District Council election saw a great victory of unity. More marvellous is the union between peaceful and “valiant” protesters.
In the process of resisting tyranny, the people have realised that one cannot prioritize one strategy over another. This is also how the common goal of “35+” came into being—the hope that we will win over half of the seats in the Legislative Council (LegCo) this September, such that the political spectrum that represents the majority of Hongkongers is able to gain control of legislative decisions. The political clout of Hongkongers will increase if 35 or more seats are successfully secured on our side. It is certainly one vital step to achieve the five demands within the system.
The possibility of realizing legislative majority
Technically it is not unrealistic to win a majority even under the current undemocratic system. Back in the 2016 LegCo election, we already won 30 seats. In addition to the District Council (First) functional constituency seat that is already in the pocket of the pan-democrats, as long as the candidates in Kowloon East and New Territories West do not start infighting again, we could safely secure 33 seats based on the number of pan-dem votes in 2016.
The other 3 seats required to achieve a majority depend on democrats’ breakthrough among the functional constituencies by dispersing the resources of the Liaison Office. They also count on whether the turnout this September could exceed 71.2% — that of last year’s District Council elections. Some of the factors that could affect the turnout include: will the epidemic persist into the summer? Will there be potential violent repression of protests in the 2 weeks preceding the election? Will Hong Kong-US relations be affected by the downturn of the global economy?
Therefore, the ambition of “35+” is to be prioritised by the resistance as both a means and an end. I have already expressed my support for an intra-party primary at the coordination meeting. In the meantime, it is pleasing to see the ongoing debates reaching a consensus of maximising the seats among geographical constituencies in the upcoming election.
Whilst enthusiastic coordination, we should also assess the post-election landscape and gauge Beijing’s reactions: if we do not reach 35 seats, Hong Kong will be subject to tighter control and more severe repression by China; but if the democratic parties successfully form a majority in LegCo, CCP’s fears of a “constitutional crisis” would become imminent. Hence, the key questions are how the Pan-Democrats should deal with the volatile political situation in Hong Kong and how they are going to meet Beijing’s charge head-on.
Watching out for Beijing’s dismissal of LegCo after reaching majority
To take back control of LegCo such that it faithfully reflects the majority’s principles and needs is the definition of a healthy democracy. Recently, however, DAB’s Tam Yiu-chung has warned that the plan of the Pan-Dems to “usurp power” in the LegCo would only lead to Beijing’s forceful disqualification of certain members or the interpretation of the Basic Law. This proves that winning a majority in LegCo is not only a popular conception but also a realistic challenge that would get on the nerves of Beijing. Could Beijing accept a President James To in LegCo? These unknown variables must be addressed upon achieving a majority.
While there is no telltale sign as to Beijing’s exact strategy, we are already familiar with the way CCP manipulated the Basic Law in the past 4 years. Having experienced three waves of disqualifications in LegCo, twice kicked out of LegCo with my team, and thrice locked up in jail, I have no false hopes of an easy compromise from Beijing: they would not let Pan-Dems control LegCo for half a year and wait (as is the proper procedure) until after having negatived the Budget to dissolve the legislature, and thereby giving them an easy victory in the re-elections. The greater the Pan-Dems threaten Beijing’s rule in Hong Kong, the more likely that it will trigger Beijing’s repression.
Since the disqualification and arrest of lawmakers have already become “normalised”, one can even imagine the police stepping into the LegCo building to force Pan-Dems into voting. Neither is it beyond our imagination to expect the CCP to kick out all 70 lawmakers in a fit of rage and replace them with a provisional LegCo “2.0” [HKCT note: The first was from 25 Jan 1997 to 30 Jun 1998]. To depend on a majority that could lead to a chapter of a “new testament” for One Country, Two Systems is perhaps what many elites long for, but they are overly optimistic:for a ticket to the promised land will not be available at the Chief Executive election campaign a year and a half later.
Admittedly, the Pan-Dems cannot unilaterally initiate “Laam-chaau” [HKCT note: mostly translated into “scorched-earth” mentality or “mutual destruction”; some even translated into “If I burn, you burn with us”]. The most they can do is to force a standstill of the government, and not for long the LegCo will have been eliminated from the equation to make the wheels turn again. It all leaves the plan of “Negativing the motion → Dissolving LegCo → Re-election after re-election → the stepping down of Carrie Lam” merely as overly positive speculation, probably resulting from their overestimate of CCP's capacity for rational calculation. The Pan-Dems must guard their frontlines and recognise what the biggest threat from Hong Kong to China could be. In this case, should LegCo sessions be disrupted or suspended, the Pan-Dems would have to be well prepared to surmount the expected obstacles and prevent the disqualification crisis 4 years ago—a Catch-22 indeed.
Productive tension from global intervention: Using Laam-chaau against the CCP
What aggravates the CCP the most is the potential threat to Hong Kong’s unique status as the one and only “separate customs territory”. Any miscalculation will compromise its role as the Chinese economy’s “white gloves”. Imagine if CCP were to disqualify all 70 elected lawmakers and convene a meeting north of the Shenzhen River to pass a resolution to Hong Kong’s affairs (much like the Provisional Legislative Council “1.0" in 1997), how great will the shock be in a world with an effective Hong Kong Human Rights and Democracy Act? However hard it is to predict the future one thing is certain: With the US presidential election just around the corner, blows to the separation of powers would not be tolerated, and the West would necessarily effect countermeasures against the Hong Kong government.
Beijing has been relying upon Hong Kong to navigate the international community for decades. While clamping down on the political freedom of the cosmopolitan city, Beijing desires to maintain the financial centre’s economic freedom. Hence, we started lobbying for the Hong Kong Human Rights and Democracy Act four years ago, and today we are determined to promote “Laam-chaau” on an international scale.
The will of the voters must be reflected in an election. If a “35+” legislature were to be dismissed and replaced, such flagrant violation of democracy would assuredly cause a greater backlash than the infamous extradition bill. Knowing what the reality ahead of us could be, we have to combine our election and international strategies to oppose the placement of a 35+ LegCo with an “Emergency Legislative Council 2.0”, to advance an international “Laam-chaau” to Hong Kong’s status as “separate customs territory”. Only then will we stand a chance to resist the regime and to realise the five demands.
Adjusting our mindset: Overcoming the “constitutional crisis” to reach a resolution
Upon the realization of the “35+” LegCo, it is expected that the CCP will launch a devastating counterattack. The Pan-Dems should not expect LegCo to run normally; neither can the lawmakers realise their governing blueprints they have for Hong Kong. Rather, candidates will be able to compete against one another with visions of a liberated Hong Kong through popular vote. Bringing this point up has nothing to do with undermining the common goal of reaching a majority in LegCo, but rather channels the battle of LegCo to positive use upon the rule of law’s death and a “constitutional crisis” ahead. Knowing that Hongkongers have nothing to fall back on, all Pan-Dems should not miss the only way to the realization of “35+”.
Thus, be they partisans, nonpartisans, incumbent politicians, amateur politicians, or the civil society as a whole – if we stay in the political discourse of 2016 and continue to perpetuate old stereotypes, that is to deal with the divisions on the pan-democratic camp by favouring the most “local” faction; to consider only resource allocation and self-aggrandizement as the purpose of a LegCo campaign; to ignore how potential lawmakers are fitted to what specific roles; to turn a blind eye to the journey of resistance since last summer (extending indefinitely into the future)—They would lead as astray and cost us lose a precious opportunity for change by winning a 35+ majority.
The extent to which the pan-democrats can stay united in light of the political atmosphere since last summer is another problem that our side must to address. Before the watershed moment of 12th June 2019, many democratic delegates were trapped in the mentality of needing to “preserve people’s livelihood”, “be content of what we have accomplished”, and other strategies that favours stability. As the government refuses to heed to the five demands, whether the democrats, especially those in the functional constituencies, have the political will to go all-in is the real difficult question that confronts us in the upcoming LegCo election.
All in all, if “35+” cannot be realised, it is unsurprising to see LegCo being more heavily suppressed in the next 4 years; even if "35+" is achieved, it is questionable whether the pan-democrats are able to weather multiple attacks, verbal or physical, from the regime (judging from its power in the last four years) and utilise the international Laam-chaau strategy against the displacement of LegCo. Adhering to the motto of “we fight on, each in his own way”, I can only hope that Hongkongers in elections, street confrontations and international front can reconcile with each other, so that we may collectively compel the government to yield to our demands in the next six months. It is only by reaching a resolution before a real constitutional crisis that we can combat the institutional violence of the regime and not be devoured by it.
https://hkcolumn.blogspot.com/2020/04/joshua-wong-after-winning-majority-in.html?fbclid=IwAR216gf53pG_j9JOpDfr2GItvjLfrFSekKTPzoEs3-s9KBqvPEwz865P8vw
lobbying中文 在 千錯萬錯,柯神不會有錯!爹親娘親,不如小英主席親! Facebook 八卦
Eli Clifton 挖挖挖。
錢是台灣人民納稅,怎麼用卻不被揭露。美國智庫是拿錢辦事,還是以金援為名收受獻金為實?
-----
以下中文新聞內容轉自 旺報:
https://www.chinatimes.com/newspapers/20200619000151-260309?chdtv
華府智庫昆西治安研究所(Quincy Institute)民主外交政策計畫執行人克里夫頓(Eli Clifton)於17日發表《台灣金援智庫:無所不在但很少揭露》(Taiwan funding of think tanks: Omnipresent and rarely disclosed)一文指出,台灣金援了美國五大智庫,促使這些智庫向美國執政者建言,做出有利於台灣綠營執政政府的美國政策。該文發出後,台北經濟文化代表處政治組組長趙怡翔緊急在推特上指出,該文有錯失之處,且並未向台北經濟文化代表處查證置評。
文章稱,台灣金援的五個華府智庫包括布魯金斯學會、美國進步中心(CAP)、新美國安全中心(CNAS)、戰略與國際研究中心(CSIS)以及哈德遜研究所,都有來自於台北經濟文化代表處的資金,但都將其深埋在其年度報告中。這五個華盛頓最著名、看似公正的的智庫一直在發表政策文件,敦促美國與台灣建立更緊密的關係,擴大美國與台灣的武器銷售和貿易協定,卻沒有廣泛披露其背後來自台北經濟文化代表處(TECRO)的高額資金。
支持台有助民主自由
文章詳列台北經濟文化代表處對五大智庫的贊助金額,及這些智庫收到贊助後為台灣做了什麼。文章稱,布魯金斯學會學者於2019年12月為《台北時報》撰文,指出美國兩黨支持在台灣和美國的重要性;美國進步中心研究員在今年3月分《華盛頓月刊》上發表專欄文章稱,加強美台關係將有助民主自由,並在2019年9月發表《如何支持亞洲的民主與人權》報告時,直接向美國決策者「為如何穩固支持台灣」提供直接建議。
而新美國安全中心向華盛頓提供有關2020年《中國崛起的挑戰》報告時,敦促美國決策者優先考慮與台灣的雙邊投資和貿易協定;CSIS在5月發表前美國駐港澳總領事唐偉康(Kurt Tong)的文章,其中主張美台達成貿易協定,將能加強美國在亞洲領導地位。
倡售台集束炸彈抗中
哈德遜研究所則於5月向美國決策者提出售台「集束炸彈」,以便台灣可以威脅對中共具有重大政治價值的非軍事目標及領導人,並建議鼓勵台灣有效威脅中國的非軍事目標。還鼓勵美國決策者「做出直接有利於台灣綠營執政黨的政策」,敦促美國決策者承認「一個自治或獨立的台灣」。
原文請見:
Taiwan funding of think tanks: Omnipresent and rarely disclosed
https://responsiblestatecraft.org/2020/06/17/taiwan-funding-of-think-tanks-omnipresent-and-rarely-disclosed/
[節錄]
Why not disclose?
Hudson may be the most extreme in its policy proposals, but the consistent behavior from the five think tanks is unmistakable: General support funding from Taiwan’s government is never disclosed when experts, whose salaries may well be partially funded by TECRO dollars, offer policy recommendations regarding U.S.-Taiwan relations.
“My philosophy is that if you’re producing any report, you should put right up front in an acknowledgment section that lists the specific funders, including general-support funders, that helped make this report possible and list any potential conflict of interest with the funders,” said Freeman of the Foreign Influence Transparency Initiative. “Let the reader judge for themself whether there’s a conflict of interest.”
Though the appearance or possibility of a conflict of interest does not mean that the funding flows from Taiwan influenced the work products produced by the think tanks, the decision not to prominently disclose the funding may undermine otherwise valuable analysis and policy proposals.
“It seems like because they hid it, they have something to hide,” said Freeman. “When the public trust in government is at all-time lows and people think D.C. is so corrupt, it’s even more important for think tanks and think tank scholars to put this information out there and try and restore the trust of the American public.”
Indeed, as acceptance of a cold war posture toward China becomes ever more accepted as a foregone conclusion by Washington influencers, one of them actually highlighted the danger of foreign funding going largely undisclosed.
CNAS’s 2020 report that advocated for a U.S.-Taiwan trade agreement warned of think tanks receiving “substantial funding from Beijing that is often targeted at shaping views and discourse on China.” CNAS recommended “higher degrees of transparency” to help “ensure that this funding is not generating hidden forms of foreign lobbying, self-censorship, or other activities that undermine core U.S. democratic principles.”
That self-awareness about the potential influence of foreign funding, and the ethical arguments for greater transparency, does not appear to extend to the omnipresent funding stream from Taipei to think tanks across the Beltway.
lobbying中文 在 北歐心科學 NordicHearts Facebook 八卦
習近平中共港共都是死傻仔
只懂權鬥,不會統治
結果在美國面前自暴其短
快點上煤山吊頸啦,習近平。
陳雲:焦土戰術怎樣打下去?焦土戰就是打游擊戰、持久戰、人民戰,要潛伏於九地之下,要有耐性,用時間來消耗敵人。
然而,香港日日有人公開展示鬥爭日程,呼籲同道出手,令香港人疲於奔命,失去耐性(losing patience)。泛民用「受害人是榮譽」的心理,鼓勵香港人不斷成為受害人,以便獲得「榮光」(victim glory),他們提供被捕的法律支援,卻有強烈的篩選,勇武者好多被拒之門外。他們追捧一些有輕微被害的示威者,那些示威者好識得做的,他們向大學校長哭訴跪求,弱女子跪求大老爺,一眾香港中文大學學生在大陸校長段王爺面前哭哭啼啼,好似封建時代,製造香港人的無力感和臣服感。
這是一個製造受害者的輸送工程。被捕的而不被撿控的,日後會離開香港,見到差人施暴的,也部署離開香港。
每日有150單程證來香港,加上幾十個技術移民和投資移民。團結香港基金呼籲港府每年額外增加一萬五千個大陸移民來香港。
我們用焦土的方式來消耗港共,港共現在也用焦土的消耗的方式來對付全體香港人。特首啟動《緊急法》禁止蒙面,法庭頒布與一般刑法相同而毫無必要的禁制令,兩者都是方便差人搜查無辜市民和扣留市民,為所欲為,散播恐怖統治(reign of terror)。地鐵用宵禁令,香港市面蕭條,消費萎縮。廣傳世界的衙差暴虐畫面,衙差調戲西人少女,也令到國際遊客卻步。
然而,香港不是清末民初的中國,香港是二十一世紀的國際大都會、世界金融中心。我們的焦土政策是對付港共,目標是好準確而會成功的。
港共的焦土政策,是擴大打擊面到全香港,甚至全世界,窮人富人一齊打擊,連中環的金融商業區也無端端在萬聖節發射催淚彈,搞寸了西人的大party,嚇到了國際社會派駐香港的expatriate員工。李嘉誠要捐錢緊急援助中小型食店,已經見到政府的焦土政策正在令到有錢人焦急起來,正如習近平發動的逃犯引渡條例已經令到原本親共的有錢人叛亂,更令到美國推翻親華的貿易政策,將中共視為頭號大敵人。
中共在美國參議院遊說阻礙《香港人權及政策法》,結果令到更多參議院自己訂立比較輕鬆容易執行的法案,香港人權法案化整為零,更容易執行。禁止輸送防暴設施的《保護香港法案》已經通過,Josh Hawley等幾位參議員昨日草擬的《香港流水法案》的經濟制裁香港高官就是。習近平想用金錢lobbying來玩弄美國民主政治?他未夠班啊。參議員一邊收中共生意和女人,作狀阻礙香港人權法案,一邊任由同僚將法案拆件推出,草擬更毒辣的法案,財色兼收啊。
至於香港人,是嚇不到的,這點習近平估計錯誤了。因為威嚇得太多,嚇了六個月,香港人已經患上周星馳式的「神經功能休克症」,不會再有反應。衙差鐵棍打頭、跪尾龍骨癱瘓、除示威女子底褲和裙、抓波、浮屍、跳樓、倫常自殺案、新屋嶺淫邪輪姦、十五歲美少女赤裸浮屍、太子地鐵站化寶爐裝修,還有什麼未發生?講到心理戰術,習近平與港共政府,可謂閉門造車,一竅不通。陳雲不是這麼容易學的。
大家應該知道,由於陳雲在去年做了好多次唐密大法會,也親自提供鬥爭理論及策略,香港人在行運,要等待美國出手,不要亂動。陳雲在今個星期的文化沙龍有詳細講解,年底期間會做香港的前途研究規劃。農曆新年之前,會出版《陳雲鼠年開運》,解釋在新的一年如何招福迎祥,立業興家。
lobbying中文 在 游说集团- 维基百科,自由的百科全书 的相關結果
游说集团(英語:Lobbying),又称院外集团或政治游说,是嘗試影響立法人員或立法機構成員的政治決定或行為。遊說由許多不同類型的人員、組織與團體,包括私人機構、 ... ... <看更多>
lobbying中文 在 lobbying work - Linguee | 中英词典(更多其他语言) 的相關結果
大量翻译例句关于"lobbying work" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>
lobbying中文 在 lobby中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
5 天前 — lobby 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 · They are lobbying for tax cuts. · We are lobbying for changes to the law on drinking and driving. ... <看更多>