再次分享學習資源彙整
--
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
<英語學習資源大集錦分享!字典/新聞/科學/經濟/綜合類>
喬今天要分享的是英語學習資源大集錦,超多連結替各位整理好在這,其中不乏喬本身超愛用的網站,在此分享給大家!
【字典類】
(1) Cambridge Dictionaries Online 劍橋線上字典(美式/英式發音) http://dictionary.cambridge.org/
(2) Dictionary.com 許多查不到的字這都有
http://dictionary.reference.com/
(3) The Free Dictionary 這裡可查詢到許多專有名詞
http://www.thefreedictionary.com/
(4) Urban Dictionary 當代俚語解釋網站
http://www.urbandictionary.com/
(5) Oxford Dictionary: 有趣的網站,會解答許多關於”字彙”的故事
http://www.oxforddictionaries.com/
(6) The Online Slang Dictionary 柏客萊大學的俚語字典
https://www.ocf.berkeley.edu/~wrader/
【綜合推薦類】
(1) 美國百大名校開放課程:
http://www.baidaonline.com/index.php
(2) Debatable(作文題目網站)
http://idebate.org/debatabase
(3) VoiceTube(看影片學英語):
http://tw.blog.voicetube.com/
(4) ESL Learning for Traveling Students 留學生實用英語網站
https://www.kanetix.ca/esl-learning-for-traveling-students
(5) 美國校園俚語集合
http://www.angelfire.com/…/html-o…/usa-schoolslang/index.htm
(6) 名詞與其表達意義
http://www.homepagers.com/names/
(7) 英文文學相關資源(豐富連結)
http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Lit/
(8) 收集相當多電子文本的網站
http://digital.library.upenn.edu/books/
(9) 歷史悠久的線上文學電子本免費網站
http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page
(10) 電影對白相關網站,此網站具有強大字幕資料庫建檔
http://subsmax.com/
(11) 電影劇本網站
http://www.awesomefilm.com/
(12) 眾多英文文法中,一般人常犯錯誤列表
http://public.wsu.edu/~brians/errors/index.html
(13) 實用英文寫作
http://www.1-language.com/
(14) 美國普渡大學(Purdue University)提供的線上英文寫作資源
https://owl.english.purdue.edu/
(15) 美國伊若斯大學(University of Illinois)提供線上英文寫作資源
http://www.cws.illinois.edu/workshop/
(16) 實用英文寫作形容詞列表集合
http://www.keepandshare.com/…/adjective-list-adjectives-list
(17) 多義字集合網站
http://www-personal.umich.edu/~cellis/heteronym.html
(18) 矛盾字集合網站
http://www-personal.umich.edu/~cellis/antagonym.html
(19) 有聲書聽講網站
http://www.storynory.com/
(20) Open Culture (線上英語教學媒體)
http://www.openculture.com/
(21) 類Youtube,提供許多幽默短片
http://www.videojug.com/
(22) 超過一千種英文聽力單元的網站
http://www.elllo.org/english/home.htm
(23) 英語會話網站,資料庫豐富,但無語音
http://www.english-at-home.com/speaking/
(24) 提供各程度的英語聽力測驗
http://www.esl-lab.com/
(25) American Accent A-Z 線上發音商業網站
http://www.americanaccent.com/
(26) 線上英文發音網站(有豐富的資料庫)
http://faculty.washington.edu/…/PhonReso…/PhonResources.html
(27) Interpals 教筆友的網站,有點像Facebook
http://www.interpals.net/
【科學類】
(1) Scientific American 60 Second系列:
60 Second Science- goo.gl/5NAmRN
60 Second Space- goo.gl/wcAlCR
60 Second Earth- goo.gl/t2aXnZ
60 Second Tech- goo.gl/X3qIaT
60 Second Mind- goo.gl/gnvmCx
60 Second Health- goo.gl/A24iQW
(2)National Geographic
http://www.nationalgeographic.com/
(3) Discovery-
https://www.discovery.com/
(4) HowStuffWorks
http://www.howstuffworks.com/
(5) NASA
http://www.nasa.gov/
(6) LiveScience
http://www.livescience.com/
(7) ScienceDaily
http://www.sciencedaily.com/
(8) ScienceDirect
http://www.sciencedirect.com/
(9) Space
http://www.space.com/
(10) Nature
http://www.nature.com/
(11) Popsci
http://www.popsci.com/
(12) Smithsonian
http://www.smithsonianmag.com/ist/?next=/
(13) Treehugger
http://www.treehugger.com/
(14) NewScientist
http://www.newscientist.com/
(15) redOrbit
http://www.redorbit.com/
(16) NIH (National Institute of Health)
http://www.nih.gov/
(17) WebMD
http://www.webmd.com/
【新聞/演講類】
(1) TED- https://www.ted.com/
(推薦APP- TuneIn Radio讓在手機上聽TED相當容易)
(2) CNN-
http://edition.cnn.com/
(3) The Times-
http://www.thetimes.co.uk/tto/news/
(4) BBC News-
http://www.bbc.com/
(5) NewsWeek 美國新聞周刊
http://www.newsweek.com/
(6) Public Broadcasting Service 美國公共電視
http://www.pbs.org/
(7) 美國政府提供經濟、政治相關領域報導的網站
http://iipdigital.usembassy.gov/#axzz3VvBY07QV
(8) HuffingtonPost
http://www.huffingtonpost.com/
(9) FoxNews
http://www.foxnews.com/
(10) Mail Online
http://www.dailymail.co.uk/home/index.html
(11) NBC News
http://www.nbcnews.com/
(12) The Guardian
http://www.theguardian.com/uk
(13) ABCNews
http://abcnews.go.com/
(14) USA Today
http://www.usatoday.com/
(15) LATimes
http://www.latimes.com/
【商業/財金/經濟類】
(1) The Economist 經濟學人雜誌-
http://www.economist.com/
(2) The Economist Times-
http://economictimes.indiatimes.com/
(3)HarvardBusinessSchool-
http://hbswk.hbs.edu/workingpapers/
(4) Forbes-
http://www.forbes.com/
(5) CNNMoney-
http://money.cnn.com/
(6) WSJ(Wall Street Journal)
http://www.wsj.com/
(7) Yahoo! Finance
http://finance.yahoo.com/
(8) Google Finance
https://www.google.com/finance
(9) Bloomberg Business
http://www.bloomberg.com/
(10) CNBC International
http://www.cnbc.com/
(11) The Motley Fool
http://www.fool.com/
(12) BusinessInsider
http://www.businessinsider.com/
(13) Marketwatch
http://www.marketwatch.com/
(14) Finantial Times
htttp://www.ft.com
(15) Seeking Alpha
http://seekingalpha.com/
(16) IBTimes
http://www.ibtimes.com/
(17) cNet
http://www.cnet.com/
(18) Mashable
http://mashable.com/
(19) Techcrunch
http://techcrunch.com/
(20) Wired
http://www.wired.com/
(21) ZDNet
http://www.zdnet.com/
(22) Webpronews
http://www.webpronews.com/
(23) Arstechnica
http://arstechnica.com/
(24) VentureBeat
http://venturebeat.com/
(25) Thenextweb
http://thenextweb.com/
(26) Gigaom
https://gigaom.com/
(27) Informationweek
http://www.informationweek.com/
(28) Sitepoint
http://www.sitepoint.com/
(29) Readwrite
http://readwrite.com/
(30) Searchengineland
http://searchengineland.com/
(31) DigitalPoint
https://forums.digitalpoint.com/
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅好機車,也在其Youtube影片中提到,這個弟弟是童軍社的吧!超有潛力的學生繞舌歌手!!【文大嘻研社Cypher-【草山菇蟹】】 連結:https://youtu.be/zwKf_2UJswg 若侵犯版權或需要我們下架,煩請來信告知~ :D 評分: Lit $: 4.0分 好的FLOW跟態度,很喜歡雙語的文字遊戲,以及過度發音的部分,很...
「lit發音」的推薦目錄:
- 關於lit發音 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook
- 關於lit發音 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook
- 關於lit發音 在 Un moment français 達令的法語時間 Facebook
- 關於lit發音 在 好機車 Youtube
- 關於lit發音 在 WennnTV溫蒂頻道 Youtube
- 關於lit發音 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube
- 關於lit發音 在 阿滴英文on Instagram: “Lit 「很屌」 今天晚上的YouTube新片 ... 的評價
- 關於lit發音 在 lit意思的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE和網紅們這樣回答 的評價
lit發音 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 八卦
這是喬之前整理的英文學習資源。
可能因為最近新同學很多,
還蠻多在私訊詢問喬免費學習資源的問題,
歡迎用力分享出去呀~因為我當時也是用力的整理起來的!
<英語學習資源大集錦分享!字典/新聞/科學/經濟/綜合類>
喬今天要分享的是英語學習資源大集錦,超多連結替各位整理好在這,其中不乏喬本身超愛用的網站,在此分享給大家!
【字典類】
(1) Cambridge Dictionaries Online 劍橋線上字典(美式/英式發音) http://dictionary.cambridge.org/
(2) Dictionary.com 許多查不到的字這都有
http://dictionary.reference.com/
(3) The Free Dictionary 這裡可查詢到許多專有名詞
http://www.thefreedictionary.com/
(4) Urban Dictionary 當代俚語解釋網站
http://www.urbandictionary.com/
(5) Oxford Dictionary: 有趣的網站,會解答許多關於”字彙”的故事
http://www.oxforddictionaries.com/
(6) The Online Slang Dictionary 柏客萊大學的俚語字典
https://www.ocf.berkeley.edu/~wrader/
【綜合推薦類】
(1) 美國百大名校開放課程:
http://www.baidaonline.com/index.php
(2) Debatable(作文題目網站)
http://idebate.org/debatabase
(3) VoiceTube(看影片學英語):
http://tw.blog.voicetube.com/
(4) ESL Learning for Traveling Students 留學生實用英語網站
https://www.kanetix.ca/esl-learning-for-traveling-students
(5) 美國校園俚語集合
http://www.angelfire.com/…/html-o…/usa-schoolslang/index.htm
(6) 名詞與其表達意義
http://www.homepagers.com/names/
(7) 英文文學相關資源(豐富連結)
http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Lit/
(8) 收集相當多電子文本的網站
http://digital.library.upenn.edu/books/
(9) 歷史悠久的線上文學電子本免費網站
http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page
(10) 電影對白相關網站,此網站具有強大字幕資料庫建檔
http://subsmax.com/
(11) 電影劇本網站
http://www.awesomefilm.com/
(12) 眾多英文文法中,一般人常犯錯誤列表
http://public.wsu.edu/~brians/errors/index.html
(13) 實用英文寫作
http://www.1-language.com/
(14) 美國普渡大學(Purdue University)提供的線上英文寫作資源
https://owl.english.purdue.edu/
(15) 美國伊若斯大學(University of Illinois)提供線上英文寫作資源
http://www.cws.illinois.edu/workshop/
(16) 實用英文寫作形容詞列表集合
http://www.keepandshare.com/…/adjective-list-adjectives-list
(17) 多義字集合網站
http://www-personal.umich.edu/~cellis/heteronym.html
(18) 矛盾字集合網站
http://www-personal.umich.edu/~cellis/antagonym.html
(19) 有聲書聽講網站
http://www.storynory.com/
(20) Open Culture (線上英語教學媒體)
http://www.openculture.com/
(21) 類Youtube,提供許多幽默短片
http://www.videojug.com/
(22) 超過一千種英文聽力單元的網站
http://www.elllo.org/english/home.htm
(23) 英語會話網站,資料庫豐富,但無語音
http://www.english-at-home.com/speaking/
(24) 提供各程度的英語聽力測驗
http://www.esl-lab.com/
(25) American Accent A-Z 線上發音商業網站
http://www.americanaccent.com/
(26) 線上英文發音網站(有豐富的資料庫)
http://faculty.washington.edu/…/PhonReso…/PhonResources.html
(27) Interpals 教筆友的網站,有點像Facebook
http://www.interpals.net/
【科學類】
(1) Scientific American 60 Second系列:
60 Second Science- goo.gl/5NAmRN
60 Second Space- goo.gl/wcAlCR
60 Second Earth- goo.gl/t2aXnZ
60 Second Tech- goo.gl/X3qIaT
60 Second Mind- goo.gl/gnvmCx
60 Second Health- goo.gl/A24iQW
(2)National Geographic
http://www.nationalgeographic.com/
(3) Discovery-
https://www.discovery.com/
(4) HowStuffWorks
http://www.howstuffworks.com/
(5) NASA
http://www.nasa.gov/
(6) LiveScience
http://www.livescience.com/
(7) ScienceDaily
http://www.sciencedaily.com/
(8) ScienceDirect
http://www.sciencedirect.com/
(9) Space
http://www.space.com/
(10) Nature
http://www.nature.com/
(11) Popsci
http://www.popsci.com/
(12) Smithsonian
http://www.smithsonianmag.com/ist/?next=/
(13) Treehugger
http://www.treehugger.com/
(14) NewScientist
http://www.newscientist.com/
(15) redOrbit
http://www.redorbit.com/
(16) NIH (National Institute of Health)
http://www.nih.gov/
(17) WebMD
http://www.webmd.com/
【新聞/演講類】
(1) TED- https://www.ted.com/
(推薦APP- TuneIn Radio讓在手機上聽TED相當容易)
(2) CNN-
http://edition.cnn.com/
(3) The Times-
http://www.thetimes.co.uk/tto/news/
(4) BBC News-
http://www.bbc.com/
(5) NewsWeek 美國新聞周刊
http://www.newsweek.com/
(6) Public Broadcasting Service 美國公共電視
http://www.pbs.org/
(7) 美國政府提供經濟、政治相關領域報導的網站
http://iipdigital.usembassy.gov/#axzz3VvBY07QV
(8) HuffingtonPost
http://www.huffingtonpost.com/
(9) FoxNews
http://www.foxnews.com/
(10) Mail Online
http://www.dailymail.co.uk/home/index.html
(11) NBC News
http://www.nbcnews.com/
(12) The Guardian
http://www.theguardian.com/uk
(13) ABCNews
http://abcnews.go.com/
(14) USA Today
http://www.usatoday.com/
(15) LATimes
http://www.latimes.com/
【商業/財金/經濟類】
(1) The Economist 經濟學人雜誌-
http://www.economist.com/
(2) The Economist Times-
http://economictimes.indiatimes.com/
(3)HarvardBusinessSchool-
http://hbswk.hbs.edu/workingpapers/
(4) Forbes-
http://www.forbes.com/
(5) CNNMoney-
http://money.cnn.com/
(6) WSJ(Wall Street Journal)
http://www.wsj.com/
(7) Yahoo! Finance
http://finance.yahoo.com/
(8) Google Finance
https://www.google.com/finance
(9) Bloomberg Business
http://www.bloomberg.com/
(10) CNBC International
http://www.cnbc.com/
(11) The Motley Fool
http://www.fool.com/
(12) BusinessInsider
http://www.businessinsider.com/
(13) Marketwatch
http://www.marketwatch.com/
(14) Finantial Times
htttp://www.ft.com
(15) Seeking Alpha
http://seekingalpha.com/
(16) IBTimes
http://www.ibtimes.com/
(17) cNet
http://www.cnet.com/
(18) Mashable
http://mashable.com/
(19) Techcrunch
http://techcrunch.com/
(20) Wired
http://www.wired.com/
(21) ZDNet
http://www.zdnet.com/
(22) Webpronews
http://www.webpronews.com/
(23) Arstechnica
http://arstechnica.com/
(24) VentureBeat
http://venturebeat.com/
(25) Thenextweb
http://thenextweb.com/
(26) Gigaom
https://gigaom.com/
(27) Informationweek
http://www.informationweek.com/
(28) Sitepoint
http://www.sitepoint.com/
(29) Readwrite
http://readwrite.com/
(30) Searchengineland
http://searchengineland.com/
(31) DigitalPoint
https://forums.digitalpoint.com/
lit發音 在 Un moment français 達令的法語時間 Facebook 八卦
【時事: 農曆年前福袋紛紛上市,各位有衝ㄧ波嗎?🛍🛍 】
🇫🇷台式發音僅供參考喔!
C'est quoi une pochette surprise à Taiwan?
Fukubukuro (福袋, lit. « sacs à bonheur », aussi connu comme « pochettes surprises », ou « lucky bags » en anglais) sont des sacs dont le contenu est caché et qui regroupent plusieurs articles vendus à un prix inférieur à leur valeur réelle les premiers jours de l'année au Japon. Comme la culture japonaise est très répandue à Taiwan, les pochettes surprises se trouvent aussi surtout 2~3 semaines avant le nouvel an chinois.
#時事法語
[Current Affairs: Bless bags were on sale before the lunar new year, did you have a wave? PM
🇫🇷 desktop pronunciation is for reference only!
What's a surprise cover in Taiwan?
Fukubukuro (fú dài, bed. ′′ happiness bags ", also known as ′′ surprise bags ", or ′′ lucky bags ′′ in English) are bags whose contents are hidden and which bring together several items sold at a price lower than their real value the first few days of the year in Japan. As Japanese culture is widespread in Taiwan, surprises are also mostly found 2 ~ 3 weeks before Chinese New Year.
#時事法語Translated
lit發音 在 好機車 Youtube 的評價
這個弟弟是童軍社的吧!超有潛力的學生繞舌歌手!!【文大嘻研社Cypher-【草山菇蟹】】
連結:https://youtu.be/zwKf_2UJswg
若侵犯版權或需要我們下架,煩請來信告知~ :D
評分:
Lit $: 4.0分
好的FLOW跟態度,很喜歡雙語的文字遊戲,以及過度發音的部分,很好很自然的手勢,聲音有時聽起來太單調,在傳達梗的時候用變化很好,少了強一點的台風
Nice flow and cadence. Really like the bilingual word play and the over-enunciation element. Good, natural hand gestures. Voice sounds a bit monotonous at times. Good use more dynamics when delivering punchlines. Missing a strong stage presence
Wangest: 3.5分
給台語繞舌肯定,聲音起伏跟態度很好,還有臉部表情表演很棒,肢體動作有一點僵硬,肩膀要放鬆,出現時間太少,很難全部評論完整,
Props for rapping in Taiwanese. Good vocal inflections and cadence. Also animated facial expressions were nice. Physicality seemed a bit stiff. Loosen up shoulders. Very little screen time so hard to full judge abilities.
NGB Deli: 4.5分
鏡頭前很自然,幾乎都有在做眼神接觸,手勢很棒,還有Phrase變化很棒,整體而言, 很好的表現,但需要再一點POP (秀出來?! 就是要再POP! 屌一點 )*不負責翻譯XD
Very natural in front of the camera. Almost always maintains eye contact. Great hand emoting. Also great phrasing change-ups. Overall: Great presence but needs a little more POP.
LALA: 3.5分
台風很棒,繞舌風格很酷跟精準,但眼睛無法說服人
Great stage presence. Rap style sounds cold and surgical. Her eyes don’t sell the image
Hot Baylor: 3.5分
不錯的表情演出跟台度,但自動調音太多,還有聲音跟繞舌風格不太搭配影片的調調
Decent Emoting and attitude. But the autoune is too much. Also his voice/rapping style doesn’t seem to fit the flavor of the video
Mango Pan : 2.0分
很好的繞舌技巧,但在鏡頭前看起來不太自在,以及沒有很好的台風
Pretty good rap skill. But doesn’t seem comfortable in front of camera so no stage presence.
Aaron: 1.5 分
繞舌的聲音聽起來太ㄍㄧㄥ了,快嘴繞舌很酷,但不能你只有快嘴
Rap voice sounds try hard. Fast rap is cool but cant be all you have
Hubble West: 4.5分
每一個部分都很到位,變化、好的FLOW、台風,就是少了風格
Everything on Point. Dynamic, good flow. Stage presence. Missing the style.
發音訓練:https://youtu.be/8sQoYa8TptI
加入會員:
https://www.youtube.com/channel/UCZzu2JGOMNNz-UYZ7TERDNg/join
IG: https://www.instagram.com/stalksona/
聯絡信箱: goodbikemob@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Z5gjlQbHfuc/hqdefault.jpg)
lit發音 在 WennnTV溫蒂頻道 Youtube 的評價
學法文!以後...就可以自己用法文訂飯店啦 !(雖然我知道學是一回事 開口又是另一回事..xD)
⭐️我想跟溫蒂上法文課!網路線上報名表
【台中場】 👉https://goo.gl/forms/6MPtX8YHLW4GYulL2
🌟【台北場】 👉 https://goo.gl/1unBBH
🌟 訂閱 WennnTV /溫蒂頻道 看我的最新影片 👉 https://goo.gl/xByscq
(別忘記點開下面還有得看!)
⬇️如何找到溫蒂⬇️
🌟 Facebook👉https://www.facebook.com/WennnTV
🌟 Instagram👉 wennntv
🌟 Work E-mail 👉 [email protected]
🌹學法文|我是如何學法文的?👉 https://goo.gl/zlFQE6
🌹學法文|法國人打招呼這件事👉 https://goo.gl/IyvC2R
🌹五件你不知道關於法國留學的小事👉 https://goo.gl/c52wGg
🌹帶你逛法國超市|台灣人在法國超市驚訝的三個畫面👉 https://goo.gl/tAwJnE
🌹五件你不知道關於法國留學的小事👉 https://goo.gl/c52wGg
🌹進法國餐廳必知的三件事👉 https://goo.gl/LQBksF
【影片內容】
學法文 教你如何用法文訂飯店/旅館!
大家有沒有嘗試過自己講法文訂旅館呢?
雖然我知道其實現在無論到哪個國家 基本上只要進旅館 英文應該都是可以通的xD
但大家還是可以學起來囉!畢竟到他們的國家 講他們的語言 還是比較好囉!
學習語言最難的 就是講電話
當你真的可以用法文講電話的時候 就代表 你的法文真的有一定的程度了!
Est-ce que vous avez une chambre libre ? 請問你們有空房嗎?
Je voudrais réserver une chambre simple. 我想要預訂一間單人房
Je voudrais réserver une chambre double. 我想要預訂一間雙人房
Grand lit. 大床
petit lit 小床
Le petit-déjeuner est compris ? 含早餐嗎?
Petit-déjeuner 早餐
A quel nom ? 怎麼稱呼?
Au nom de.. 以...的名義
Salle de bains 浴室
WC 廁所
L'hôtel est complet. 旅館客滿了
大家都有學起來了嗎?😊
關鍵字:法文、飯店 、旅館、訂房、會話,教學 ,法語、學法文、學法語,基礎會話、法文教室、法文發音、法語發音、實用法文教學、超實用,語言、法文訂房,發音,法国、法語小教室、巴黎,必知 ,必看,推薦,推荐,法文點餐會話教學、基本、旅遊、旅行、法國旅遊、旅遊推薦、推荐、台灣人、女生
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/PvwPWPWd5XM/hqdefault.jpg)
lit發音 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/E-E9EfKjS8U/hqdefault.jpg)
lit發音 在 阿滴英文on Instagram: “Lit 「很屌」 今天晚上的YouTube新片 ... 的八卦
23.1k Likes, 55 Comments - 阿滴英文(@rayduenglish) on Instagram: “Lit 「很屌」 今天晚上的YouTube新片是很lit的車子品牌發音教學喔! ... <看更多>