【🇫🇷與巴黎第一區居民的邂逅🇨🇭】
想出國玩的朋友請舉手🙋♂️
許多人受到疫情的影響,而取消國外旅遊的計劃,甚至身邊的朋友一看到我,總忍不住崩潰說:「我原本今年想去歐洲旅遊的!」為了一解朋友們想出國的「癮」,因此從今天起,特別請我的巴黎朋友擔任導遊,帶大家虛擬走訪巴黎一趟 — 《 杰宇在巴黎 》第一集正式上線😂
提到巴黎的不同區域,巴黎人心目中總是會有些刻板印象。今天我們來深入了解巴黎各個區域以及介紹居住在那邊的族群的特色😊
「為什麼巴黎的區域看起來就像一隻蝸牛呢?!」
🇨🇭 Tristan,為什麽你會說:「巴黎其實是一隻蝸牛呢?」
🇫🇷 我沒有在開玩笑!而且這件事跟巴黎人有奇怪的嗜好 —「喜歡吃腹足動物」一點關係都沒有。其實,你只要看一下巴黎的分區圖,你就可以理解我的意思。有去過巴黎的人應該都知道,巴黎總共被分成20個區域,而第1個區域就是座落在市中心,而接下來的區域,原則上就是跟著蝸牛殼的形狀成型,一路直到在東邊的第20區。這些區,基本上就是巴黎整個城市的行政劃分,每一個區都有他們自己的區長跟行政中心,不僅如此,他們也代表了巴黎的不同樣貌,每區都有自己獨特的氛圍。
🇨🇭 原來如此!那麼越靠近中心的區域和外圍的地區,有什麼差別呢?
🇫🇷 越靠近中間的地區,也就是整個巴黎最原始的部分,而當你越往外走,你會越看到越現代的巴黎。身為一個巴黎人,如果你喜歡探索城市的多元性,我相信每一個區都有自己獨特的特色!我們就從第一區開始吧!
🇨🇭 原來如此!好!我想第一區應該就是羅浮宮的所在地,對吧?
🇫🇷 沒錯!第一區其實就是將「西岱島 」« L'île de la Cité » 分成兩半,它就是在比較靠近「賽納河右岸 」« La rive droite » 的位置,而且包含了大部分的「羅浮宮」« Le Palais du Louvre »。羅浮宮相當的大,事實上,它是世界上第三大的建築物。羅浮宮曾經是歷代法國國王的居住之處,不過,現在這些國王都走了,而現在最有名的「房客」就是蒙娜麗莎。而在豪華的「里沃利路」« La Rue de Rivoli » 正對面,是另外一個相當知名的宮殿,很多觀光客喜歡在「皇家宮殿」 « le Palais Royal » 的花園散步,每一個來到這裡的遊客,都對這裡的景色贊歎不已!
🇨🇭 好像最近很有名的影集《艾蜜莉在巴黎》是不是有在這邊取景?
🇫🇷 對!這就是知名影集艾蜜莉在巴黎,吃午餐的地方(順便在這抱怨她的老闆)。如果還不夠美,你也可以拜訪壯觀的「凡登廣場」 « la Place Vendôme »,在凡登廣場有各種的珠寶店和神秘的「利茲酒店」 « le Ritze »,可以說是全巴黎最奢豪的地方,即便是身為巴黎人,當我經過那個地方,我還是常常對它的美感到驚嘆!
🇨🇭 那我好奇,住在第一區的人,都是什麼樣的人物呢?是不是相當於瑞士住在蘇黎世湖旁邊一樣的概念呢?
🇫🇷 如果你住在第一區,你一定是超級有錢,而且享有絕對的特權。在我的人生中,我目前只認識一個人住在那邊,他是在法國中央銀行的高官,而當我有機會拜訪他的公寓時,我真的彷彿置身凡爾賽宮,他的住處就剛好在皇家宮殿花園的上方!
🇨🇭 那「巴黎的第一區」過去是什麼樣的地方呢?
🇫🇷 其實,從11世紀開始直到1970年初期,巴黎的中央生鮮市場 — 「巴黎大堂 」« les Halles » 也是座落在這個區域。同時,這個區域也是巴黎食物的集散地,這也是為什麼名作家 « Émile Zola » 稱呼他為「巴黎的肚子」« le Ventre de Paris »。
🇨🇭 好有趣!可以想像那個時候活躍的樣子!
🇫🇷 對啊!不過,現在這個地方已經轉變為大公園和大型的購物中心。在這個地方下面,正是知名的 « Châtelet-Les Halles » 火車站,而這個火車站是所有火車從郊區而來的車站。這就是為什麼你在火車站會看到很多「八加九」,因為這個是很多郊區到市中心的第一站!
🤓今日法文小教室:
1⃣️ La joaillerie : 珠寶
« Il faut absolument visiter les boutiques de joaillerie de la Place Vendôme. »
「你絕對需要去逛那些在凡登廣場的珠寶店。」
2⃣️ Les privilégiés : 有權勢的人
« Il n’y a que les riches et les privilégiés qui peuvent se permettre de vivre dans le 1er arrondissement de Paris. »
「只有那些有錢有勢的人才有辦法居住在巴黎第一區。」
3⃣️ Les Halles : 批發市場
« Emile Zola appelait les Halles « le Ventre de Paris », car toute la nourriture destinée aux Parisiens transitait par cet immense marché. »
「Emile Zola 把巴黎的批發市場稱呼成巴黎的肚子,因為所有到巴黎人餐桌上的食物會經過這個批發市場」
4⃣️ Les racailles : 8+9
« Il y a souvent des racailles qui traînent autour des Halles. »
「那裡總是有很多8+9在 les Halles 附近遊蕩。」
朋友們!喜歡今天「首播」的《杰宇在巴黎》嗎?想繼續看第二季的朋友,歡迎留言跟我分享你最喜歡巴黎的哪一區!🙋♂️ 最近我也邀請了Tristan一起舉辦一些講座,有興趣更深入了解法文和文化的朋友們,都很歡迎你們一起來玩😊
#杰宇的法文邂逅
#杰宇在巴黎
#第一集
#帥氣導遊Tristan
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅Valentine in Paris,也在其Youtube影片中提到,Ma Chère Paris - Lettre à Paris. From Taipei With Love Après les tragiques événements à Paris. Cette lettre est un message de soutien aux Parisiens ...
「les parisiens paris」的推薦目錄:
- 關於les parisiens paris 在 杰宇的法文邂逅 Facebook
- 關於les parisiens paris 在 杰宇的法文邂逅 Facebook
- 關於les parisiens paris 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook
- 關於les parisiens paris 在 Valentine in Paris Youtube
- 關於les parisiens paris 在 攝影獨白Alex NG Youtube
- 關於les parisiens paris 在 法文邂逅 Youtube
- 關於les parisiens paris 在 Que portent les Parisiens en été ? Ft. Sophie Fontanel 的評價
les parisiens paris 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 八卦
【 🇫🇷 巴黎左右岸的差別原來這麼多!— 巴黎人與瑞士人知性對話 🇨🇭】
🇨🇭 Salut Tristan ! Comment se passe ta nouvelle vie à Taipei ?
「哈囉 Tristan!你在台北的新生活過得怎麼樣呢?」
🇫🇷 Salut Yannick ! Tout se passe à merveille. C’est tellement différent de Paris, mais j’adore ma nouvelle ville.
「哈囉杰宇!一切都很順利!雖然這裡的生活跟巴黎差很多,但是我很喜歡台北。」
🇨🇭 En effet, ça n’a vraiment rien à voir. D’ailleurs, en parlant de Paris, tu ne m’as jamais dit d’où tu venais exactement.
「兩個地方確實完全不一樣。對了,你還沒告訴我,你是來自巴黎哪個區域。」
🇫🇷 Je suis de la rive gauche.
「我來自「左岸」。」
🇨🇭 Comme c’est intéressant ! À Genève, on parle souvent de rive gauche et rive droite. Je ne savais pas que cette distinction était aussi importante pour les Parisiens.
「好有趣喔!在日內瓦,我們也經常會提到「左右岸」。但我不知道巴黎人也會這樣辨別!」
🇫🇷 Bien sûr, c’est une donnée très importante pour comprendre Paris. Toute proportion politique gardée, je dis souvent que la Seine est un peu « le mur de Paris », car elle sépare Paris en deux villes distinctes : la rive gauche, au Sud de la Seine, et la rive droite, au Nord.
「當然會喔,要了解巴黎的話,這概念很重要。我也經常把塞納比喻成「巴黎牆」。雖然跟「柏林牆」的政治情況無法相比,不過塞納河確實也會把巴黎割成兩個不同的城市:「左岸」是在塞納河的南邊,而「右岸」在北邊。」
🇨🇭 J’ai déjà entendu dire que la rive gauche était « le Paris des richtos », alors que la rive droite serait « le Paris des classes populaires ». Est-ce que ce résumé simpliste a du sens selon toi ?
「我曾經聽說過「左岸」是「有錢人住的巴黎」,反而「右岸」是「老百姓住的巴黎」。你覺得這麼簡單的總結是對的嗎?」
🇫🇷 Non, la réalité est bien évidemment beaucoup plus complexe ! Il faut s’intéresser à l’histoire de la ville. Depuis l’Antiquité romaine jusqu’au Moyen Âge, Paris s’est d’abord développée sur l’île de la Cité, puis sur la rive gauche, au Sud. À l’époque, le Roi, les nobles et l’Église étaient présents sur la rive gauche, et ils contrôlaient le pouvoir politique et l’éducation, avec la Sorbonne et le quartier Latin.
「不對,事實上,巴黎的背景狀況複雜許多了!想要了解巴黎的社會階級之前,需要先知道巴黎的歷史。自從羅馬帝國一直到中世紀,巴黎的發源地是從兩岸之間的 « L’île de la cité »「西提島」再往左岸擴大。當時的君主、貴族以及教會都集中在左岸。他們透過 « La Sorbonne » 索邦大學以及在拉丁區的學院和政府機構來控制教育與政治權力。」
🇨🇭 Comment la rive droite s’est-elle développée alors ?
「右岸後來怎麼發展起來的呢?」
🇫🇷 Et bien à partir du Moyen-Âge, certains citoyens se sont enrichis grâce au commerce, et ont constitué une nouvelle classe sociale, la Bourgeoisie. Les nobles les regardaient de haut, les traitant de « parvenus », et ils étaient aussi méprisés au sein de l’Église, qui considère le commerce et l’enrichissement comme une activité impure. Ce sont les Bourgeois qui se sont organisés en contre-pouvoir sur la rive droite, notamment en créant l’Hôtel de ville de Paris au XIIIème siècle, pour protéger leurs intérêts commerciaux face à la noblesse et l’Église catholique.
「在中世紀,有些老百姓靠著生意開始富裕起來,他們組合一個新的階級,« la Bourgeoisie »「資產階級」。當時的貴族會鄙視資產階級,將他們稱為 « les parvenus » 「發了橫財的新貴」。此外,教會將買賣、累積財務,都視為不道德的活動,因此教會在當時會歧視資產階級。在這情況下,他們住在對岸抗衡勢力。 十三世紀,資產者在右岸建立了巴黎市政廳,來捍衛自己的利益。」
🇨🇭 On peut dire que ce sont les bourgeois parisiens qui ont développé la rive-droite alors ?
「所以就能說是資產階級讓巴黎的右岸發展嗎?」
🇫🇷 Oui exactement. Au cours des siècles, les bourgeois ont insufflé à la rive droite de Paris une image de luxe, de plaisir, et de glamour, loin de l’austérité voulue par l’Église Catholique. C’est pour ça qu’aujourd’hui toutes les boutiques de luxe sont situées là-bas.
「沒錯!這幾百年來,資產階級讓巴黎的右岸呈現出奢侈、高級的形象。與早期的天主教會要求的簡樸恰恰相反!這就是為什麼巴黎的名牌店都在右岸。」
🇨🇭 Mais la rive-gauche a aussi connu son heure de gloire au début du XXème siècle non ? Avec les peintres et les écrivains qui se réunissaient aux cafés de Saint-Germain-des-Prés.
「不過,二十世紀的左岸也經歷了一段輝煌的時間,不是嗎?當時的藝人、作家都會在 « Saint-Germain-des-Prés » 「聖日耳曼代普雷」的咖啡廳相聚。」
🇫🇷 Oui, il y a eu comme un renouveau de la rive-gauche dans les années 1920. Face aux excès bling-bling de la bourgeoisie de la rive droite, qui étalait son argent et sa réussite à la vue de tous, beaucoup d’intellectuels parisiens se sont déplacés sur la rive gauche par exaspération. Depuis, il existe encore cette différence entre le Paris intellectuel, historique, et artistique sur la rive gauche, et le Paris de la mode, du luxe et du glamour sur la rive droite.
「是啊,二十年代就是左岸的文藝復興。由於當時的巴黎知識分子看不下去右岸的資產者過於奢侈的生活方式,以及他們炫富的行為,他們就決定移去左岸了。今日的巴黎仍然保留當時分裂的痕跡,左岸就是巴黎歷史、知識份子、藝術的一面,右岸就是巴黎時尚、豪華、優雅的一面。」
🇨🇭 Et toi, tu es plutôt rive-gauche alors ?
「你呢?你比較像巴黎左岸人嗎?」
🇫🇷 Oui, je suis né sur la rive gauche et j’y ai vécu toute mon enfance. Ma mère m’emmenait jouer au Jardin du Luxembourg, j’achetais mes livres dans les librairies du Boulevard Saint-Michel. Pour moi, c’est ça Paris. Je ne me sens pas chez moi dans les galeries Lafayette, ou les boutiques de luxe de la Rue Saint-Honoré. Je préfère une bonne brasserie parisienne à Montparnasse, avec un serveur en smoking, plutôt qu’un de ces bars branchés du 11ème arrondissement, qui servent des cocktails hors de prix avec des noms imprononçables.
「嗯,我是土生土長的左岸人。小時候,我媽媽會帶著我去逛盧森堡公園,我都會去 « Le Boulevard Saint-Michel » 「聖米歇爾大道」買書。我心目中的巴黎,就是左岸。我只要去 « les galeries Lafayette » 「老佛爺百貨公司」或名牌街 « la Rue Saint-Honoré » 「聖奧諾雷路」這種陌生的環境,我會感覺不太自在。我寧願在 « Montparnasse » 「蒙帕納斯」的親民的路邊酒吧喝點啤酒,也不要到十一區很高級的酒吧喝一些都唸不出名字又昂貴的調酒。」
🇨🇭 Je savais que les Français des autres villes n’aimaient pas les Parisiens, mais je ne pensais pas que les Parisiens se détestaient aussi entre eux !
「我知道其他法國人不喜歡巴黎人,但是沒想到巴黎人之間還可以彼此討厭。」
🇫🇷 Et oui, c’est ça aussi Paris ! On aime beaucoup se critiquer les uns les autres, mais en vérité, on aime tous Paris, avec ses qualités et ses défauts. D’ailleurs, une fois adulte, j’ai déménagé pas loin de l’Arc de Triomphe, et j’ai aussi appris à apprécier le charme et le raffinement des parcs et des grands boulevards de la rive droite.
「嘿啊,這就是巴黎!我們很喜歡嗆對方,但終究,不管優點、缺點,我們都愛巴黎。我長大之後,搬去凱旋門附近。搬到那邊也慢慢學會了珍惜右岸寬敞大道與精緻公園的魅力。」
PS: 杰友們好!好久沒有發文欸,我其實有點想念你們 ❤️ 趕快在留言區出面跟老師 Bonsoir 一下 😂 希望今晚的貼文,大家有學到很多新知識 🇫🇷 😍
最近我跟法國老師都在辦活動,有空很歡迎大家來參加 👏😊
#杰宇的法文邂逅
#Tristan的法文邂逅
#巴黎歷史
#雙語文
#法文講座
les parisiens paris 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook 八卦
你看過的第一千篇關於 Emily in Paris的文....
Le Mille et unième article au sujet de Emily in Paris
對 我知道 你們已經看過這麼多篇文章,影片 關於這部戲
我來晚了 對對對我知道
但是 你不知道嗎? 法國人就是專門會遲到的人啦
Oups...前言裡 跟影集一樣 馬上就來一個關於法國人的刻板印象!
Mais bon, vous savez bien que le Français brille par sa façon d’être toujours en retard....oups... Comme la série, je commence mal ce texte.... voilà un premier cliché!
大家都已經知道 這部影集被法國人認為是充滿關於法國人與巴黎的刻板印象 cliché
也是充滿不證實的畫面
很多法國人連看完第一集就不再看 然後說這部很爛這樣
很多住在巴黎的外國人也這麼說啦 因為他也被騙過去的 以為巴黎是最棒的地方 然後就馬上被很快遇到的扒手拉回現實
是不是?
Beaucoup de parisiens (de français?) n’ont pas été plus loin que le premier épisode... les étrangers qui vivent à Paris sont un peu comme les Parisiens d’ailleurs... ils sont arrivés à Paris avec des rêves plein la tête et puis pouf.... la réalité les a vite rattrapée...
然後 我看了YouTube 上的一個影片 是一位美國人在巴黎生活 說說 影集的巴黎完全不是現實
然後下面的留言 (法文喔)都在說: 這部戲好看啊!如果拍正式的巴黎 誰要看啊?這就是巴黎的一面 等一些支持影集的留言然後否認這位美國人所說的話
請問 法國人/巴黎人是不是世界上也最愛 唱反調的人呢
L’esprit contradictoire n’est-il pas l’essence même du Français?
是不是
好啦 回到戲裡面的一些事
我啊 不是巴黎人
去巴黎的時候也是 觀光客
老實說 下次去巴黎是夏天 跟老公兩個人 在城市裡散步了兩天
浪漫度:100分 (這次的照片就有感覺吧)
但是 隨時都在注意自己的隨身品... 因為這個當然是事實啊
而戲裡面根本沒有交代
我覺得 如果出了大便外 和不友善的老闆娘 外 女主角有遇到一個扒手 然後多一些垃圾 會不會比較讓法國觀眾滿意呢?
不過這裡是看電影 不是看紀錄片 想知道真正巴黎的狀況 看新聞就好....已經夠可怕...
接下來 Lily Collins 在戲裡面穿的衣服
對巴黎人來說 其實外國人或「外縣人」應該都一樣....太花啦 哇哈哈哈
太高
太短
太短的話
我記得好幾年前 我跟一個要去哪裡玩的台灣同學說過:「你這個短褲啊 最好在巴黎街頭不要穿....一定會被男性「吹口哨」se faire sifflet 或說一些很不好聽的話.....
不過 我看我表妹夏天在巴黎 也穿的很辣
也許只要你不是一個人 就好....
但我自己 心臟不夠大
話說 最近法國教育部在討論學校能不能穿的衣服 .... 女生不應該穿短裙 crop top 等 一些可能會刺激到男生的衣服(他們不是這樣說 他們說該穿如何「共和國」的衣服 une tenue républicaine....)
你以為的自由國家 女人就是不自由啊 連穿什麼衣服都要被限制...
好啦 這個跟這部戲無關 但是說 法國不像台灣一樣 女人一個人在路上白天或晚上 可能不是很安全 然後如果穿太辣 就是在玩火這樣
所以 雖然Emily住的地方 工作的地方 比較不是那麼的可怕吧
但他要工作的地方就是時尚人的地盤
所以 一定不符合 就是ringarde/plouc 很不時尚
我長大的過程 我媽都會好好幫我選衣服 深藍,黑色,白色,咖啡色 偶爾紅色 但一套服裝 重要事情不能有超過三個不語言的顏色我哈哈 不然太花
夏天亮一點的顏色 當然會有啦 但是 儘量不要太花就對
我現在就還是一樣 穿的比較偏深色 雖然我覺得在台灣這麼久 我已經比較愛穿多顏色的
然後我媽 跟Emily的老闆Sylvie 一樣 天天都穿不一樣的衣服 然後幾乎都是深色這樣 (可是不在巴黎 所以沒有時尚之都市那麼時尚啦😂😂😂)
來一點法語
太花trop coloré/trop de motifs
顏色不搭 des couleurs pas assorties
關於同事的態度 pour ce qui est de l’attitude des collègues...
嗯 我想當有人從國外被拍過來到你的辦公室的時候 80%的時候 你臉會綠吧!
你也不會對他特別好吧 更何況 他不會當地的語言的時候
其實不用到語言不同 我在台灣就認識一些朋友換新環境的時候 同時對他們態度很差
我也有學生說說 她的法國同事態度就是一直酸來酸去啊
這種事 就是一定有機會遇到 不用說在巴黎的辦公室
然後 雖然他們會講英文 拜託 跟別的台灣在一起的時候 妳會自然繼續講英文嗎?應該很快就回到中文啦
我有遇過 當初不會講中文的我 雖然朋友都會英文 出去的時候 講了五分鐘的英文後 他們馬上回到中文
所以只能說 到國外工作 最好要儘量把語言學一下
然後法國人的英文 其實也越來越好
我表妹 23歲 都很能跟我老公聊工作
不過法文的話 確實不簡單的語言之一
陰性陽性讓人頭痛
On sait très bien ici que le français n’est pas la langue la plus facile
為什麼陰道 le vagin 是陽性呢
雖然可以說最好是該把每個字記住比較安全 但是 基本上 最後一個字母如果是 “e” 有90%的機率它就是陰性啦!
那如果是字音 像 vagin 的 「n」 它就很有機會是陽性
我覺得是一個機率很高的辦法 可以說一個法文字是不是陰性
(-tion 的字 是陰性喔 小心)我不是來上法文課
有另外一個老師 給一個更好的解釋 我的話 是一個簡單的作法
然後 以一個外國人來到一個國家的人來說
你一定會有一些期待
這些期待可能會讓你失望 或是會讓你遇到一些你沒想道的好
一定會遇到一些尷尬的事
像是走錯樓層
嗯嗯 法國的一樓 是台灣的二樓啦!拜託國外的人太奇怪 為什麼不從零開始啦!
然後 法國的電壓啊:220
小心 你的110的小東西 有可能會讓整個大樓的電跳掉 (有看第一集就懂)
我爸每次來台灣都帶自己的自動刮鬍子器 然後....每次很驚訝的說 「哎唷 好慢 」這樣也好 至少不會讓我們家的電跳掉 科科
最後 這部戲 我連續三天 一口氣看三集
我笑很多
不用動腦
喜歡女主角
對戲裡的男角色沒有想法 老公最帥 科科
這部戲是給你過個放鬆的時刻
期待下一集
覺得Netflix的行銷很厲害 這部戲被討論成這樣 就這樣變成平台最熱門的
En conclusion, j’ai regardé cette série en trois soirs
J’ai beaucoup ri
Pas trop réfléchi
J’aime l’actrice principale
Peu d’intérêt pour les personnages masculins en revanche
C’est un moment de divertissement
J’attends la suite avec impatience
Je trouve que Netflix a fait du bon boulot côté marketing! Tout le monde parle de cette série qui est numéro un sur la plateforme
Spoiler alert:
我覺得下一集 Emily, Gabriel et Camille, 三個人都會在一起 哈哈哈
對嘛 因為 其實 巴黎人在戀愛上的態度 很開放 (嗎) 哈哈哈
Les parisiens (Français) sont libérés votes amour! Les trois acteurs font finir tous ensemble!
#看完的你妳太厲害
#因為每天幾乎都有人問我的想法我這麼晚還是來分享
#你樓上樓下的鄰居不可能是Gabriel
#還能說很多但我覺得廢話還是要有極限
#Emilyinparis
les parisiens paris 在 Valentine in Paris Youtube 的評價
Ma Chère Paris - Lettre à Paris.
From Taipei With Love
Après les tragiques événements à Paris. Cette lettre est un message de soutien aux Parisiens et à tous les Français. C’est un message d’amour qui rappelle à tout un chacun de ne pas sombrer dans cette période de doute et de douleur.
#prayforparis
#jesuisparis
________________
恐怖襲擊之後每日都很傷心 牽掛著在巴黎的家人朋友同學。。。
冷靜過後 除了悲傷難過我看到的更多是勇敢和希望
用這部短片來描繪我這幾日的心情
越是艱難的時刻我們越要勇敢 越要團結
希望盡自己微薄的力量給大家一些鼓勵
_________________
Video credits
ValentineinParis Prod. - ValentineinParis Fashion, Lifestyle blogger based in Taipei, Taiwan.
Scenic Areas
Yangming Mountain in New Taipei City, Taiwan
_________________
Contacts Info
Instagram @ValentineinParis
Facebook @ValentineinParis
Email Hello@ValentineinParis.com
Blog www.ValentineinParis.com
_________________
Background musics:
- Go Not Gently by Audionautix is licensed under a Creative Commons Attribution license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Artist: http://audionautix.com/
- Lone Harvest by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Source: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1100409
Artist: http://incompetech.com/
les parisiens paris 在 攝影獨白Alex NG Youtube 的評價
Paris, 2009, Photo by Alex NG
https://www.facebook.com/ngcwalex
這是我2009年的展覽 "Les Parisiens, 巴黎人" 的幻燈短片,全部作品以Leica M8.2於2009年4月9到13日拍攝,僅五天時間,原本選輯了76幅照片,但最後因為場地的原因,只展出了40幅作品,都收入在這個影片內。相機是Leica M8.2,原作當然是彩色,以黑白表現巴黎人似乎較適合。
--------
Photonews 網頁: http://photo.popart.hk
Photonews Page: https://www.facebook.com/Photonews.hk
AlexNG fan page: https://www.facebook.com/ngcwalex/
les parisiens paris 在 法文邂逅 Youtube 的評價
上次的影片我們分享了歐洲人對於法國人的看法, 這次我們來看看來自其他國家的朋友們怎麼看待法國人😄
不過這一次比較特別, 請朋友們看完影片, 再回來看下面的這段文字。因為我節錄了『看過這部影片的法國人的反應』:法國人怎麼看外國人對他們國家的印象呢?我用讚數排名依序來跟大家分享!
❤️最多讚的留言:
- Vous confondez un peu Paris et la France mais le concept est top
👉你們有點搞不清楚巴黎跟法國的差別,不過這部影片的想法很不錯
💚第二個最多讚的留言,也是我最喜歡的:
- Si on cumule tous les clichés sur les français, on serait à la fois bien élevés et vulgaires, sales mais bien habillés, romantiques mais grossiers, arrogants mais proches les uns des autres.
Sacré pays !
👉如果我們來總結一下對法國人的刻板印象,我們同事又有教養又很低級,又髒又穿好的衣服,又浪漫又不禮貌,又驕傲又很親切。真的是一個特別國家(諷刺口氣)
-Les Français ? Qui veulent être toujours à l'heure ? Je pense plutôt que c'est parce qu'on est en retard qu'on coure pour rattraper son bus x)
👉法國人嗎?永遠要準時嗎?法國人要追著公車跑就是因為會遲到阿 😂
- "Pensent qu’ils ont la meilleure baguette, le meilleur fromage, le meilleur vin", nous ne le pensons pas, nous le savons il y a une différence
👉"法國人覺得法國有最棒的長棍麵包,最好的起司,最好的紅酒"
我們不這樣覺得,我們知道這件事罷了,這兩件事有差!
- Je suis ultra surpris du Japonais qu'à réussi à choper un putin de bon accent français ? Il a dû grave bosser 🤛
👉我聽到那一位日本男生覺得太驚訝了!他怎麼把法文口音學得這麼道地?他應該非常努力學習的 🤛
-"Les français pensent qu'ils sont le nombril du monde" on en parle des États-Unis ptdrr
👉‘’法國人自認為天下第一'' 好吧 我們現在來聊一下美國吧 笑死
-"Les français veulent toujours être à l'heure" La SNCF : 😂
👉‘’法國人一直想要準時‘’
法國鐵路公司:😂
-C'est une sélection de caractéristiques des Parisiens en fait...
👉其實是一個收集巴黎人特色的影片
- « J’étais inconfortable avec la bise » 😂 vous vous faites des câlins entre inconnus et ça vous choque pas
👉一開始我對於‘ ’親臉頰‘’ 不太自在 😂
不過你們會擁抱陌生人卻不覺得奇怪嗎?
影片編譯:杰宇的法文邂逅
影片版權:Brut. (https://reurl.cc/e1jMR)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
🇨🇭🇫🇷杰宇老師努力分享法文影片,不定期更新中,你一定會喜歡👍
【五個在法歐洲人對於法國人的看法|法中翻譯小短片】
點進來看才不會親錯💋🙊👉https://youtu.be/L06wI7Z9eCQ
【法文面試必考題!但這些真心話...請不要隨意說出口!|法中翻譯小短片】
求職者的舒壓系列,但不要亂學啦👉https://youtu.be/kRj5se1lVu4
#教育
#法文學習
#瑞士
#法文
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstud...
👉Mail:[email protected]
les parisiens paris 在 Que portent les Parisiens en été ? Ft. Sophie Fontanel 的八卦
Les accessoires font-ils le look ? ... LE STREET STYLE #2: Les tendances dans les rues de Paris avec Louis Pisano |Vogue Taiwan. ... <看更多>