民進黨當然不夠好,但是我們不會讓你突然被綁架醒來少了個器官。
聽說與中國統一就不會有戰爭。#兩岸一家親_中國是活路系列
【器官移植是中國的新興產業】-Jessie Chua
這是位於東突厥斯坦(新疆)喀什(Kashgar)機場中的照片。如照片中的中文和阿拉伯字母所示,喀什機場為特殊旅客和「移植用器官」開闢了快速登機的通道。
器官移植在中國是新興產業,根據加拿大律師David Kilgour估計,中國的「器官移植產業」,年「營業額」可以高達百億米金以上!
中國雖然也有所謂的「器官捐贈登記」,但因為願意器捐的人很少,所以幾乎沒有作用。
中國臟器移植發展基金會China National Organ Donation and Transplantation Committee (COTDF)是此一新興產業的最大推動者。
COTDF的業務範圍不只在中國本土,近年來已陸續和香港、澳門兩屬地簽約,將來更會隨著一帶一路往海外發展。
以前盛傳中國的移植器官大多來自法輪功信徒。但近年顯然是已經往內陸移動到穆斯林為主的新疆地區。
中國政府去年以維吾爾人為對象,建立起完整的DNA和血型資料庫。
喀什地區80%的人口是維吾爾族,基因血型資料庫再加上「器官」快速通關道的建立,的確顯示八十趴居民為維吾爾穆斯林的喀什,已經成為「移植器官」的「供應地」。
非正式的調查顯示,中國器官移植已經從過去的法輪功信者慢慢擴及到「地下教會」和維吾爾穆斯林。
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2678219405525453&id=100000122596697
(圖)
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1937897376516620&id=1402897913349905
ㄧ
➡「中國如何開發人體經濟」
➡「中共收集你的DNA做什麼?美專家揭黑幕」
➡「強制採集維族DNA 新疆恐淪中國活體器官供應庫」
➡「精華片段》伊利夏提:消失的維吾爾族人成了中共器官移植的備用庫?!」
➡「中國活摘器官再成焦點 台灣幾成共犯」
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1196111203862290&id=584986081641475
kashgar中文 在 在新疆的路上 Facebook 八卦
記得在學維吾爾語的時候,老師曾說,阿拉伯字母與中文字是世界上唯二擁有書法藝術的。
那揮毫藝術在維吾爾文裡像花朵一般怒放,每一個字母,不論是單一存在又或者與其他字母緊密相連而成的語彙,都極具藝術價值。
文化中若有什麼是重要的,那麼,文字應該排名首位。
我很喜歡維吾爾的文化,不是因為他是維吾爾人,而是因為這個文化,值得我喜歡。
⌲ 免費換其他字母
⌲ 免費改顏色
欲購買者,
台灣:line ID👉@vth8500f
中国:微信ID👉zulhayattw
非台湾的粉丝,欲购买请加微信:zulhayattw
(台灣粉絲請加line:lihai.eclat)
#中國 #新疆 #烏魯木齊 #喀什 #和田 #台灣 #台北 #维吾尔 #維吾爾 #哈萨克 #哈薩克 #艾特萊斯 #民族風 #波西米亞 #手機殼 #China #xinjiang #urumqi #kashgar #hotan #hetian #uighur #Uyghur #Uyghurart #kazakh
#Taiwan #taipei #atlas #etles #ikat
kashgar中文 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 八卦
[中國特色的中亞城市:喀什]
Kashgar: a central Asian city in China
或者也可以說是中亞特色的中國城市啦。
Or a Chinese city in central Asia.
5月21日,踏入了本趟最艱難的一段旅程:從吉爾吉斯的帕米爾高原通過中吉邊界入境中國,高海拔、沒有大眾運輸、不知道簽證與護照是否能順利通過,那天還意外的加上下大雪;還好結果這天意外的順利,交通問題得以克服、護照和簽證也沒碰到刁難,結果最讓人不耐的反而是入境時的速度——只能說,以一個不正常的身份(台胞)配上一個不正常的證件(中國旅行證)入境這個國家,真的需要很大的耐心啊。用了接近12個小時,終於在晚上九點進入中國最西城市喀什。
Started the hardest part of my journey on May 21: entering China from Kyrgyzstan via Pamir Highway: high altitude, lack of public transit, possibility of rejection, plus heavy snow on that particular date. Fortunately, it was overall smooth - had no problem finding rides, was admitted without further questions. However, the passport check did take a very long time. As a Taiwanese (which is considered both Chinese citizen and foreigner here), entering this country sometimes requires extra patience :)
老實說我原本對於喀什沒有很大的期待,純粹是抱持這路過的心情,畢竟才剛剛去過烏茲別克和吉爾吉斯,這兩個國家的文化都和維吾爾人有點關連(對,很多人都不知道其實烏茲別克人和維吾爾人其實是同一個族群,至今也操著相同的語言,因為對泛突厥主義恨之入骨的中國政府不會讓你發現這件事),但又少了中國色彩而更加純粹;相形之下,走著標準中國特色發展的喀什就沒那麼有特色,喀什的清真寺與陵墓那兩國比起來簡直像路邊民宅一樣。
結果卻讓我大感意外:我發覺這個城市雖然特色不如前兩國那樣鮮明,卻有一些讓我覺得驚喜的發現。簡單記下這一兩天所見:
I didn't expect much from this city: as someone who just came from central Asia, the Islam architecture in Uzbekistan is way more impressive than here, and the Turkic/Islamic culture in Uzbekistan and Kyrgyzstan is more authentic than Kashgar. But to my surprise, I actually liked Kashgar more than I thought. Indeed it is not as impressive, but still found things that amazed me:
*既像中國又像中亞*
Where China and central Asia meet
就如同大多數的中國城市,第一印象往往是超大的建築和馬路,現代化的高樓大廈和北京上海的看起來沒什麼差別;然而,離開市中心不遠,我仍然看到在泥塑的民居旁邊,維吾爾人在泥濘的路上趕著羊,就和我在吉爾吉斯每天看到的景象一樣。而旁邊不到10公尺處就是30米寬的新闢道路,暗示著我看到的這一切可能幾個月之後就會完全改變。
As a typical Chinese city, first impression is often the extra-large-size streets and buildings. The new high-rise buildings here are no different from those in Beijing; but few kilometers from downtown, you can still see more common central Asian scene. Next to mud-covered houses, locals still push their flocks around on muddy roads, even though it was just 10 meters away from a newly built modern street. I think the existence of the street implies that this scene can probably change in a few months.
*維吾爾民居*
Uyghur residence
和青旅認識的朋友一起去逛老城區時,有幸被當地人邀請到家裡短暫作客,得以窺見他們的典型家屋:入口處通常會有個前庭,前庭裡有著一個涼台上面擺著刺繡的軟墊與茶几,這是他們在炎熱天氣裡吃飯喝茶閒聊的地方;前庭裡還會有個直上二樓陽台的階梯,偶有植物枝葉從陽台垂下,成為房屋裝飾的一部分。
主人送上了溫水與形似饅頭的麵食,我們在涼台上透過會講中文的孫女和老爺爺老奶奶溝通。他們已經80(也就是出生在這裡還是中華民國新疆省疏勒縣的那個年代),跟他們說我是台灣人,他們完全不知道那是什麼地方,只是繼續說著這是我太太、這是我孫女、這是我曾孫……。
While exploring the old town with a friend I met at youth hostel, we were invited into a local residence. A typical residence has a front yard, where a bed is set with a table and cushions. This is where the family would eat and hang out while temperature is high. Also a stair leads to a second floor balcony, where some plants would come down into the yard.
We were served with warm water and some homemade bread, and tried to communicate with an old couple through their granddaughter who can speak Mandarin. They are already 80, and know nothing about Taiwan. The gentleman simply repeats that this is my wife, this is my granddaughter, this is my great grandson, etc.
*內地的定義*
The "inner land"
偶然遇到一位家在新疆的漢人小哥,和他提起我旅行的經驗,還有我旅行的花費。他說,他去年去「內地」轉了幾天結果也花了幾萬元。我心想,內地?啊內地不就是你們大陸嗎?我這才想到,其實對不同人來說,「內地」指的是不一樣的概念——對他們來說,東部那些以漢文化為主的核心城市才是「內地」,自己住的地方是邊疆。
這樣說來,「台灣的內地是南投」這個講法好像也不太對,正確來說,東部人會覺得內地是西部、南部人會覺得內地是北部、新北市人會覺得內地是台北市吧。
Met a local Chinese who said he traveled to the "inner land" from Xinjiang (the province where Kashgar is located). This surprised me, as I always thought that for a mainland Chinese, inner land simply means the entire mainland (in opposition to Taiwan, Hong Kong and Macau). His words changed my understanding of the word "inner land". I guess the true meaning of "inner land" is: where the mainstream culture and primary cities are located.
*維吾爾人的處境*
喀什幾乎所有的商店招牌都是維吾爾文字與漢字並列,公車報站名時都會報中文和維吾爾語(對,沒有英文),古城裡玩樂的孩童嘴裡說的也都是維吾爾語,乍看之下這個文化似乎欣欣向榮,但事實上大家都覺得這一切很快就會改變。
在這裡工作的漢人告訴我,他發現維吾爾人言談之間會流露出一種「漢文化比較好」的偏見,學校裡已經開始不教維吾爾語,許多政策明顯有利於漢人,城市裡可以見到的一切標語也都是「文明社會」、「中國特色社會主義」、「十九大精神」等。在這種漢文化或者國家團結至上的氛圍裡,維吾爾人的語言和文化正快速的弱化著。
Uyghur language can be seen and heard everywhere, and this may make you feel that this minority culture in China is thriving. In fact, it is not, and many think that this situation would change very soon.
Han Chinese locals here told me that they can feel even the Uyghurs show disdain toward their own culture unconscientiously in their conversation. Uyghur language is no longer taught at schools, and many policies are friendlier to Han Chinese. "Han is a better culture" can be observed in many ways, and the Uyghur culture and language are being weakened rapidly.
kashgar中文 在 新疆喀什大巴札Kashgar Grand Bazaar (China) - YouTube 的八卦
喀什大巴扎位於喀什市東門,中國西北地區最大的國際貿易市場.巴札系維吾爾語,意為集市.喀什是古絲綢之路上的歷史文化名城,也是商品集散地, ... ... <看更多>