起因是有朋友跟我說他不認識阿部高和
然後我就一臉Σ( ° △ °)! 所以花了一個下午 怒上字幕
這是阿部全盛時期將近8 9年前的影片了 ( 以上
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\
歌詞翻譯出自:https://www.youtube.com/watch?v=K2tOKBq6xGg
影片來源:ニコニコ ( 本家片源已死....
歌曲:[JAM Project]-GONG 機戰神曲 影山大是我最愛的歌手♥
同時也有23部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅Bmon's Live,也在其Youtube影片中提到,Facebook粉絲團網址:https://www.facebook.com/DorabmonVideo 音樂: 「Kevin MacLeod」創作的「Easy Jam」是根據「Creative Commons Attribution」(https://creativecommons.org/li...
「jam翻譯」的推薦目錄:
- 關於jam翻譯 在 黑熊 Facebook
- 關於jam翻譯 在 林俊傑 JJ Lin Facebook
- 關於jam翻譯 在 魏如萱 waa wei Facebook
- 關於jam翻譯 在 Bmon's Live Youtube
- 關於jam翻譯 在 CH Music Channel Youtube
- 關於jam翻譯 在 CH Music Channel Youtube
- 關於jam翻譯 在 [翻譯] Pearl Jam - Even Flow - 看板RockMetal - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於jam翻譯 在 Michael Jackson-Jam中文翻譯\字幕- YouTube 的評價
- 關於jam翻譯 在 有jam意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
jam翻譯 在 林俊傑 JJ Lin Facebook 八卦
Heads up, aspiring musicians, producers!
號外!樂手和製作人朋友們的福音!
Troy Laureta & Joseph Otis 職業樂手大師班
不論你是和線上藝人合作還是live house cover band的職業樂手,是否在演奏的過程中深覺無法感受到歌曲的氛圍?是否覺得自己身懷絕技但卻總苦無機會和理想的對象合作?
JJ林俊傑「聖所」世界巡迴演唱會的重量級美國樂手 - 樂團總監兼鍵盤手 Troy Laureta 以及鼓手 Joseph Otis,此次也會參與JJ的金曲獎表演。此次藉由金曲獎演出之餘,將蒞臨JFJ Sanctuary舉辦一場大師講座。
在高手雲集的LA音樂圈中Troy 和Joe 是如何從中脫穎而出,讓他們有機會和David Foster, Beyonce ,Arianna Grande, Ed Sheeran, Rita Ora等一線藝人同台演出?
想一睹他們的拿手絕活,就切勿錯過!他們將分享在美國音樂圈中的Audition, Rehearsal模式,讓你一探西方流行音樂的演出文化和樂手生態。他們遊走在西洋和華語音樂和西方音樂,也勢必讓你了解當中的不同體驗。
我們誠摯邀請各界音樂人前來JFJ Sanctuary,一同參與這場打破文化界限、專屬音樂人的交流盛宴。
JFJ Sanctuary Workshop
主講人:Troy Laureta & Joseph Otis
對象:職業樂手、音樂從業人員
人數:Vip 20人
內容:
以美國線上從業人員的角度,分享
a. 與各知名歌手製作人工作演出之經驗分享交流
b. 亞洲與美國工作習慣不同的分享
c. Q&A
d. Open jam
客座講師:甯子達
知名bass手,曾榮獲包括金曲獎/金音獎在內的許多座音樂獎項,是目前華人區最炙手可熱的bass手之一。
阿達同時身兼多位藝人及樂團專屬bass手、音樂總監、唱片製作人、band leader...等,目前為世界公認頂級手工電貝斯Fodera的亞洲唯一代言人。
活動當天也將擔任客座講師及翻譯。
報名:請先將個人音樂相關從業簡歷和個人資料(Facebook, Instagram 或個人網站link)傳至info@jfj-productions.com ,或私訊至JFJProductions Facebook平台,入選將另行通知。
時間:6/24 19:00
地點:JFJ Sanctuary
報名費:NTD 2500 (現場收費,只收現金)
主辦單位:JFJ PRODUCTIONS
地址:北市內湖區洲子街151號1樓
jam翻譯 在 魏如萱 waa wei Facebook 八卦
我已經聽50遍了。
《我又不是女超人feat.魏如萱》歌詞版MV
中文命名:我又不是女超人
屬名: 摩城團體治療
學名:Not A Superwoman
簡介:
來自底特律的motown
唱進靈魂互相療癒
「我很美好
我是常勝軍
我是我。」
設計理念:
戀情生命結束,進入墳場
我只願做個帶著仙人掌花冠的刺蝟女王
也不當面面俱到的完美女超人
::陳君豪 X 我又不是女超人 X SHI SHI X 魏如萱::
陳君豪老師:「我自己很喜歡Motown音樂,想做一首歌曲向Marvin Gaye 、Stevie wonder致敬,因此朝這個方向與希希Jam出這首歌。
這首歌在製作上使用取樣、蒐集的方式,想嘗試以取樣hiphop的邏輯,來完成大部分本是同步錄音的motown音樂。
先完成主架構的beat後,讓希希寫了旋律,再剪貼拼湊成final。人聲錄唱亦是,先蒐集娃娃魏如萱許多聲音與旋律,剪貼拼湊,加入希希,希希編寫許多精彩合音,再讓keyboard手Musa彈了一些take後,請口琴李讓也一起即興,整理後,鼓手江尚謙、Bass手奧迪跟我的吉他依照當時聲音畫面去錄音,雖然許多音樂人ㄧ起Jam,但我們並沒有互相見到面,甚至也不知道成品會變成什麼樣子,是ㄧ趟奇妙的旅程。」
立即預約希希音樂奇幻旅程『希遊記 SHI’S JOURNEY』
→滾石購物網
作曲 Composer:孫盛希/陳君豪/林泓毅
作詞 Lyricist:葛大為
製作人 Producer:陳君豪 Howe Chen @成績好Studio (Good Grades Studio)
執行製作人 Executor Producer:鍾濰宇 Yu
編曲 Arrangement:Musaubach / 林泓毅 (奧迪) OD Lin / 陳君豪 Howe Chen
電鋼琴 Fender Rhodes & 風琴 Organ:Musaubach
吉他 Guitar & 鼓機 Drum Machine & 合成器 Synth:陳君豪 Howe Chen
貝斯 Bass:林泓毅 (奧迪) OD Lin
口琴 Harmonica:李讓 Jang Li
爵士鼓 Drums:江尚謙 (千千) Alibula Jiang
拍手 Claps:魏如萱 Waa Wei / 孫盛希 Shi Shi
和聲編寫 Background Vocals Arrangement:孫盛希 Shi Shi / 陳君豪 Howe Chen
和聲 Background Vocals:魏如萱 Waa Wei / 孫盛希 Shi Shi
人聲錄音師 Vocal Recording Engineer:陳文駿 AJ Chen / 陳以霖 Yi Lin Chen
口琴錄音師 Harmonica Recording Engineer:陳文駿 AJ Chen
貝斯 & 爵士鼓錄音師 Bass & Drum Recording Engineer:王永鈞 Chief Wang
電鋼琴 & 吉他錄音師 E-Piano & Guitar Recording Engineer:鍾濰宇 Yu / 陳君豪 Howe Chen
人聲錄音室 Vocal Recording Studio:白金錄音室 Platinum Studio / 大小眼錄音室 Twin Eyes Studio
樂器錄音室 Instruments Recording Studio:89 studio / 強力錄音室 Mega Force Studio
混音工程師 Mixing Engineer:渡辺省二郎 Shojiro Watanabe
混音錄音助理 Assistant Engineer:込山拓哉 Takuya Komiyama (ONKIO HAUS)
混音錄音室 Mixing Studio:音響ハウス ONKIO HAUS STUDIO
翻譯 Translator:王儷雅 Ou Reiga (Elsa)
製作助理 Production Assistant: 黃玠瑋 Zooey Huang
※ 本作品獲文化部影視及流行音樂產業局補助106年補助
#希遊記 #SHIsJourney
#孫盛希 #魏如萱
#我又不是女超人
jam翻譯 在 Bmon's Live Youtube 的評價
Facebook粉絲團網址:https://www.facebook.com/DorabmonVideo
音樂:
「Kevin MacLeod」創作的「Easy Jam」是根據「Creative Commons Attribution」(https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) 授權使用
來源:http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1100245
演出者:http://incompetech.com/
─────────────打開註解看一下Q&A吧!─────────────
Q1:哆啦的收入怎麼來?
A1:哆啦的收入很少,要由Line貼圖、觀眾熱心的Donate〈捐款〉才有微小的收入,
若您想要贊助哆啦,就算只是買瓶麥香,哆啦也會很感謝您的,若想捐助哆啦,請點擊下列的連結吧!
哆啦的Line貼圖:https://store.line.me/stickershop/product/1260763/zh-Hant
Donate連結〈需要信用卡〉:https://www.twitchalerts.com/donate/sam5u5205
Q2:哆啦的LOL名稱是甚麼?
A2:nobmon,有時候會清好友,因為滿了XDD,但我會加回去的,不用擔心~
Q3:留言為什麼不回覆?
A3:基本上都會回覆,但是有時候會看不到XDD,所以請耐心稍等唷~
jam翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《daydream》
Hz(ヘルツ)
作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Thaerin
背景 / Background - The Morning Jam - HOJI :
https://www.pixiv.net/artworks/82454969
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5048376
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曖昧なヘルツに合わせたならNo Good
もうパスワードのようにダイヤルをアジャスト
見えない波長が声を音を届けて
名前のない時間、リライトする
空と空を架けて想いと想いを繋げて
僕たちを輝かせる弾むジングル
さぁ Radio 響けクールな音で 憂鬱なノイズすらイレース
うまくいかない苛立ちも泡んなって消える
So great day 軽快な鼻歌で 単色な日々をメイクアップ
ハイになるサウンド 明日へのエネルギー yes!
揺れ幅でもって伝えてAmplitude
そんな遠くに行っちゃ届かんよFrequency
鼓膜を震わす心地よい言葉
身体を駆け巡っていく
Pops Rock Fusion Jazz R&BにCountry
流れ出すその瞬間に心躍る
Oh DJ! バッチリなナイスなチョイスで 誰かの孤独すらイレース
溜め込んじゃってるストレスも煙になって消える
So great day キャッチーなイントロで 単調な日々をグレードアップ
どんな背景も彩ってくれるんだ yes!
さぁ Radio 響けクールな音で 邪魔するノイズはオールイレース
口をつくようなヨワネなんかボリューム絞ってしまえ!
そんくらいで feel so good!自分だけの チューニング見つけてワンアップ
拳をギュッと固く握って yes!!
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
倘若只是模糊地配合音頻可不好
就像是在找尋密碼一般撥轉著旋鈕
看不見的波長傳遞著種種聲響與音樂
將這段不具名的時間重新改寫
於不同片天空間架起橋樑、在思念和思念之間牽起聯繫
琅琅上口的躍動聲響使我們更加耀眼
來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消除使人憂鬱的雜訊
事不如意的煩躁感終將化作泡沫消逝而去
在這樣的美好時日,哼著輕快的歌、為單調乏味的黑白生活抹上彩妝
不禁起舞的聲音,都將成為迎向明日的動力!Yes!
乘上聲波傳遞振幅
如果在那麼遠的地方,可接收不到頻率呦
耳膜因悅耳的言語輕微振動
也不禁使身體繞著圈翩翩起舞
不論是流行、搖滾、融合爵士樂,亦或鄉村樂和節奏藍調
在音樂播出的瞬間,內心也將隨之雀躍
Oh DJ!請以你恰到好處的絕佳選曲,消除某人心中的孤獨吧!
積存已久、令人喘息的壓力,也將化作煙霧散去
這樣的美好時日,以琅琅上口的前奏,將單調無趣的日子向上昇華!
不論是何種背景都能沾染上繽紛色彩的吧!Yes!
來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消去所有干擾的雜訊
「快將脫口而出的氣餒轉至最小聲!」
如此一來就倍感痛快多了!調出只屬於自己的音律之後,又更向前了一點!
緊緊地握住拳頭抓牢這份旋律吧!Yes!!
英文歌詞 / English Lyrics :
If you’re matching up to an indefinite Hƶ, that’s no good…
So adjust your dial like inputting a password!
Those unseen wavelengths will carry your voice- its sound,
Going on to rewrite those nameless times.
Forming a bridge between our skies- connecting our feelings-
Is a bouncing jingle that has us shining bright!
C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase even that melancholic noise!
Even the frustration from difficult times will float off like a bubble!
So great day: humming a casual tune, apply some make up to those monochrome days!
That sound, reduced to ashes, will be an energy unto tomorrow – yes!
Use the breadth of these vibes to communicate the amplitude!
But if you keep going so far away, the frequency won’t reach…
Those comforting words that shake our eardrums
Begin to run throughout your bodies.
Pops, Rock, Fusion, Jazz, R&B, and Country;
The moment their sounds start flowing, our hearts begin to dance!
Oh, DJ! With your perfectly nice selection, erase someone’s loneliness!
All that stress they’ve saved up will turn to smoke and trail away!
So great day: with a catchy intro, raise the grade of those monochrome days!
It’ll go on to color any scenery it touches – yes!
C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase every noise that gets in the way!
Squeeze the sound right out of any complaint put to words!
Just like that, it feels so good! Finding our own tuning, we’ll get a 1UP!
So clench that fist tightly, so firmly – yes!!
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/
jam翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《マブラヴ オルタネイティヴ》
未来への咆哮 / Asu e no Houkou / 向著未來的咆哮 / The Howl Towards Tomorrow
作詞 Lyricist:影山ヒロノブ
作曲 Composer:影山ヒロノブ
編曲 Arranger:須藤賢一
歌 Singer:JAM Project featuring 影山ヒロノブ、遠藤正明、きただにひろし、福山芳樹
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 Background - Official Soundtrack album cover:
https://i.imgur.com/GAMikam.jpg
上傳你的字幕吧! Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5263823
日文歌詞 Japanese Lyrics :
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
千の覚悟 身にまとい 君よ 雄々しく 羽ばたけ
闇の時代を告げる 鐘が遠く鳴り響く
戦う友よ 今 君は 死も恐れず
瓦礫の街を染めて 沈む夕日は紅
愛する地球(ほし)の未来を守るため
おお 神の刃は 人類(ひと)の愛
祈りを 込めて つらぬけ
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
明日の平和への 礎となれ
熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
弱き者の盾となれ そして 世界を 導け
きらめく星の海に 浮かぶ おまえの面影
二度と逢えない愛ゆえに なお いとしい
背中合わせの世界 重ね合えない現実
涙とともに捨て去れ なにもかも
さぁ 振り返らずに 風になれ
痛みを越えて 駆け出せ!!
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きても
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きても
熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
明日の平和への 礎となれ
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever
中文歌詞 Chinese Lyrics :
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
伴隨身懷的千百覺悟,你啊,終將英勇地展翅高飛
遙遠彼方的鐘聲正響遍四方,昭告黑暗時代的降臨
並肩抵抗的戰友啊,現今,你已不再畏懼死亡
西沉的夕日為瘡痍滿目的瓦礫街道,浸染了熾熱的緋紅
只為了守護,屬於這深愛地球的未來
哦,神的刀刃,乃賜予人類的愛
貫徹注入其中的千萬祈願,便無堅不摧
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
化作邁向明日和平的堅固基石吧
熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
成為保護弱者的堅盾,並引領這個世界吧!
望向熠熠生輝的星海,憶起了你的容貌
正因這是份再也無法重逢的愛,才令我如此眷戀
在兩相互斥的世界,充斥著無法重疊的現實
但將所有一切連同淚水都盡數捨棄吧
來吧!不再回首,而是化作一陣疾風
超越一切傷痛,向前奔馳而去!!!
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
獻上此身成為明日和平的堅固基石
將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆
英文歌詞 English Lyrics :
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Thousand resolutions, bound to your body, oh you, bravely thrust forth
A bell heralding an age of darkness rings far away
Comrades, now, you fear not even death
A destroyed city stained by the setting sun red
To protect this beloved earth's future
Oh, God's blade is humanity's love
Filled with prayers, pierce !
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Become the foundations towards tomorrow's peace
Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
Become the shield of the weak, and, lead the world
Floating in the shining sea of stars, your image
For a love you will never meet again, still beloved
Back to back with the world, an unmatching reality
Throw them away along with tears, everything
Come on, don't look back, be the wind
Surpass the pain and run !!
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Even if hurt and exhausted
Burn red, scatter grandly, lives who became stars
Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Even if hurt and exhausted
Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
Become the foundations towards tomorrow's peace
Burn red, scatter grandly, lives who became stars
Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever
jam翻譯 在 Michael Jackson-Jam中文翻譯\字幕- YouTube 的八卦
原影片:https://youtu.be/Gcc9AS7zX28 那年Dangerous一發片橫掃全球流行樂市場,那年的葛萊美,這首 Jam 就獲得兩樣提名, 這張專輯是Michael Jackson對 ... ... <看更多>
jam翻譯 在 有jam意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的八卦
有jam意思,大家都在找解答第1頁。That's my jam❤️ Jam在韓國有幾個意思~ 一個就是果凍但是這邊如果不知道的人可能會直接翻譯成「那 ... ... <看更多>
jam翻譯 在 [翻譯] Pearl Jam - Even Flow - 看板RockMetal - 批踢踢實業坊 的八卦
聽歌!
https://www.youtube.com/watch?v=CxKWTzr-k6s
lyrics:
Freezin'
凍結--
Rests his head on a pillow made of concrete, again
他的頭仰靠在水泥枕頭上,又一次
oh, feelin'
哦,感受--
Maybe he'll see a little better, set of days, ooh yeah
或許他會看見更好一點點的未來光景
Oh, hand out
哦,手心向上
Faces that he sees time again ain't that familiar, oh yeah
他屢次見到的那些臉龐又變得不熟悉了
Oh, dark grin
哦,露出黑色齒頰
He can't help, when he's happy he looks insane, hmm yeah
當他開心得無法自拔時竟被認為是個瘋子, hmm... yeah
Even flow, thoughts arrive like butterflies
平緩的柔波,想法如蝴蝶翩翩飛來
Oh, he don't know, so he chases them away
哦,但他不懂,所以他便去追逐那些想法
Oh, someday yet, he'll begin his life again
哦,終有一天,他會重獲新生
Life again, life again...
重獲新生......
Kneelin'
跪下--
Looking through the paper though he doesn't know to read, oh yeah
即便不懂還是看著那街上的傳單
Oh, prayin'
哦,祈禱--
Now to something that has never showed him anything
一直到現在還是沒能發生神跡
Oh, feelin'
哦,感受--
Understands the weather of the winters on its way
慢慢了解甚麼叫做人生寒冬
Oh, ceilings
哦,望著天花板--
Few and far between all the legal halls of shame, hey
但總是希望別再身處"貧人堂" ,嘿*
Even flow, thoughts arrive like butterflies
平緩的柔波,想法如蝴蝶翩翩飛來
Oh, he don't know, so he chases them away
哦,但他不懂,所以他便去追逐那些想法
Oh, someday yet, he'll begin his life again
哦,終有一天,他會重獲新生
...ah, whispering hands, gently lead him away
......啊,低聲悄語的手,輕輕地帶走了他
Him away, him away
帶他離去,帶他離去
Yeah!
Woo, ah yeah ... fuck it up
Even flow, thoughts arrive like butterflies
平緩的柔波,想法如蝴蝶翩翩飛來
Oh, he don't know, so he chases them away
哦,但他不懂,所以他便去追逐那些想法
Oh, someday yet, he'll begin his life again
哦,終有一天,他會重獲新生
ah, whispering hands, gently lead him away
啊,低聲悄語的手,輕輕地帶走了他
Him away, him away...
帶他離去,帶他離去
Yeah!
Woo, ah yeah...
------
THE 工商 -- 其實小弟有個專門在翻譯的粉專 最近在抽獎 獎品是台北市大安區
一家飲料店的折價券 所以北部版友可以多多參與(得獎率滿高的)
https://bit.ly/3eflqDG
除了粉專,網誌本身也有辦抽獎,獎品一樣,中獎率又更高了(分母超小)
只要回答問題:1990年代4大grunge團是哪4個 就可以抽獎了
https://godxtaiwan.blogspot.com/2020/05/high.html
本篇翻譯:
https://bit.ly/2zmAYXO
你們的點閱及回覆是對我最大的支持!
(如果工商違反版規,煩請告知,小弟必迅速修改)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.244.68 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1590492352.A.060.html
... <看更多>