#美國日本都驚呆了
#超越極限的總統候選人
我國總統的職權中,外交權是很重要的一部分,包括國內外的使節相關事宜、訪問他國跟參加友邦重大典禮等。國內兩大黨能參選總統的,一定都是具有國際視野,和外交能力的人才......嗎?......至少在今年以前是這樣的。
#美商會演講被美商笑掉大牙
代表中國黨的候選人韓國瑜(偶爾在高雄市兼任市長),應邀前往台北參加美國商會演講,有離開高雄的機會,韓國瑜當然立刻拋下市政,請一整天的假前往。
然而,韓國瑜一開始演講,美商和台下記者的記者,都嚇到了,他的逐字稿是這樣說的:
「今天中午, 非常榮幸受到美國商會的邀請來這裡做一場,從高雄市政到台灣未來的短短的演講。這個一場的演講對我來說是不可思議的奇幻之旅,因為38年前,當我在大學讀書的時候, while I was the freshmale(錯字) of the college,晚上上班就在American Club 。白天是student 晚上是 American Club, Security Guard。所以門進來 第一個就看到我了 I just sit there and check the card 然後看一下你是不是member, if you are not member, please just go away.
所以我的tuition in the fee(文法怪) 我的大學的生活費 都是American Champer (發音怪) pay me, OK? 然後一直讀一直讀, 邊讀大學, 邊在American Club. 所以在那個38年之前, 的心情工作跟今天的感覺截然不同,那個時候我們一個窮學生, 騎著一台宜蘭摩托車, 然後看到American Chamber 的會員進來, 哇! 都是感覺大老闆來了, 大老闆Big Boss, 今天再來, 感覺跟各位美國商界企業界在台灣的好朋友共聚於一堂,這個事對我來講是一個很奇幻的一場演講,這在38年以前來講這是不可思議的,不可思議的 所以說跟美國商會,,所以說跟美國商會結緣應該是很久以前就結緣,,所以再一次感謝 美國商會今天熱情的邀請,而且特別重要! 非政治性的演講,好不好?謝謝!我們開始。」
本來10分鐘的演講,韓國瑜講2分鐘,不知道是不是發現情況不對,就把記者趕走了。媒體採訪外商時,他們私下表示:「國民黨真的執政過嗎?3年前不是才執政?為何代表選總統的好像沒準備?」
另外外商也提到:韓國瑜否定外商很有興趣的綠能政策,一個總統參選人居然在講「清水溝」,很多外商在高雄也有分公司,但是長期下來,不覺得高雄在清水溝上有問題,況且那不是政績建設。韓國瑜草包形象,騙騙某些韓粉可以,但在美商前...他們當然知道草包是什麼!
#日本執政黨青年團呆坐半小時只為恭迎草包
日本執政黨自民黨青年局長佐佐木紀眾議員,今天率該黨所屬國會及地方議員與青年約90人,前往高市府拜會高雄市長韓國瑜,原本10點半進行會晤,但韓國瑜竟放重視時間觀念的日本人快半小時鴿子,讓國會議員和中國黨議員在會場大眼瞪小眼。
青年局是日本培養未來領導者的搖籃,近年每年組團訪台,態度親台,但韓國瑜放鳥青年議員,只讓副秘書長代念歡迎稿,終於姍姍來遲後,居然又拿一樣的稿子,一字不漏照唸一遍,讓日本議員相當傻眼!
這行程是今天韓國瑜「唯一」公務行程,韓國瑜被問及時狡辯:實在是高雄非常大(日本來高雄很近嗎?),已經先跟日方報告過了,應該能夠獲日本諒解跟理解。至於早上是不是打混賴床?韓國瑜強調,是參加官員家長告別式,但後來又被發現是為佛光山星雲法師祝壽,行程說不清楚,又是一貫韓導風格!
#國際大事一概不懂的總統候選人
韓國瑜貽笑美國,藐視日本,跪舔中國,是上任幾個月以來大致的走向。
而韓國瑜對國際大事一概不懂,號稱英文系畢業但英語水準有限,也不是新聞。
先前,韓國瑜多次在國內外受訪時出包,包括說不丹在阿爾卑斯山邊,瑞士沒有加入聯合國,美國國務卿都能兼任外交部長總統為何不能兼任閣揆?又多次出言污辱東南亞國家,包含菲律賓人來台教英文,是「瑪莉亞怎麼變老師?」 稍微關心台灣的外國人,均感到不可思議。
中國國民黨傾全黨之力,派出最優秀的候選人是這種貨色,如果他當了我們的總統,就是2300萬人一起被國際嘲笑、笑我們選了草包自願被中國奴役!這種黨的確應該盡快走進歷史的灰燼,對台灣才是好事!
同時也有242部Youtube影片,追蹤數超過151萬的網紅バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika,也在其Youtube影片中提到,皆さんからよく質問をいただく should, could, wouldの使い分けについて解説してみました!もし気に入って頂けたら、いいね&シェアお願いします💕 例文はブログにまとめています! http://bit.ly/2evtofJ 補足:I could have helped out wit...
if文法 在 高雄好過日 Facebook 八卦
#美國日本都驚呆了
#超越極限的總統候選人
我國總統的職權中,外交權是很重要的一部分,包括國內外的使節相關事宜、訪問他國跟參加友邦重大典禮等。國內兩大黨能參選總統的,一定都是具有國際視野,和外交能力的人才......嗎?......至少在今年以前是這樣的。
#美商會演講被美商笑掉大牙
代表中國黨的候選人韓國瑜(偶爾在高雄市兼任市長),應邀前往台北參加美國商會演講,有離開高雄的機會,韓國瑜當然立刻拋下市政,請一整天的假前往。
然而,韓國瑜一開始演講,美商和台下記者的記者,都嚇到了,他的逐字稿是這樣說的:
「今天中午, 非常榮幸受到美國商會的邀請來這裡做一場,從高雄市政到台灣未來的短短的演講。這個一場的演講對我來說是不可思議的奇幻之旅,因為38年前,當我在大學讀書的時候, while I was the freshmale(錯字) of the college,晚上上班就在American Club 。白天是student 晚上是 American Club, Security Guard。所以門進來 第一個就看到我了 I just sit there and check the card 然後看一下你是不是member, if you are not member, please just go away.
所以我的tuition in the fee(文法怪) 我的大學的生活費 都是American Champer (發音怪) pay me, OK? 然後一直讀一直讀, 邊讀大學, 邊在American Club. 所以在那個38年之前, 的心情工作跟今天的感覺截然不同,那個時候我們一個窮學生, 騎著一台宜蘭摩托車, 然後看到American Chamber 的會員進來, 哇! 都是感覺大老闆來了, 大老闆Big Boss, 今天再來, 感覺跟各位美國商界企業界在台灣的好朋友共聚於一堂,這個事對我來講是一個很奇幻的一場演講,這在38年以前來講這是不可思議的,不可思議的 所以說跟美國商會,,所以說跟美國商會結緣應該是很久以前就結緣,,所以再一次感謝 美國商會今天熱情的邀請,而且特別重要! 非政治性的演講,好不好?謝謝!我們開始。」
本來10分鐘的演講,韓國瑜講2分鐘,不知道是不是發現情況不對,就把記者趕走了。媒體採訪外商時,他們私下表示:「國民黨真的執政過嗎?3年前不是才執政?為何代表選總統的好像沒準備?」
另外外商也提到:韓國瑜否定外商很有興趣的綠能政策,一個總統參選人居然在講「清水溝」,很多外商在高雄也有分公司,但是長期下來,不覺得高雄在清水溝上有問題,況且那不是政績建設。韓國瑜草包形象,騙騙某些韓粉可以,但在美商前...他們當然知道草包是什麼!
#日本執政黨青年團呆坐半小時只為恭迎草包
日本執政黨自民黨青年局長佐佐木紀眾議員,今天率該黨所屬國會及地方議員與青年約90人,前往高市府拜會高雄市長韓國瑜,原本10點半進行會晤,但韓國瑜竟放重視時間觀念的日本人快半小時鴿子,讓國會議員和中國黨議員在會場大眼瞪小眼。
青年局是日本培養未來領導者的搖籃,近年每年組團訪台,態度親台,但韓國瑜放鳥青年議員,只讓副秘書長代念歡迎稿,終於姍姍來遲後,居然又拿一樣的稿子,一字不漏照唸一遍,讓日本議員相當傻眼!
這行程是今天韓國瑜「唯一」公務行程,韓國瑜被問及時狡辯:實在是高雄非常大(日本來高雄很近嗎?),已經先跟日方報告過了,應該能夠獲日本諒解跟理解。至於早上是不是打混賴床?韓國瑜強調,是參加官員家長告別式,但後來又被發現是為佛光山星雲法師祝壽,行程說不清楚,又是一貫韓導風格!
#國際大事一概不懂的總統候選人
韓國瑜貽笑美國,藐視日本,跪舔中國,是上任幾個月以來大致的走向。
而韓國瑜對國際大事一概不懂,號稱英文系畢業但英語水準有限,也不是新聞。
先前,韓國瑜多次在國內外受訪時出包,包括說不丹在阿爾卑斯山邊,瑞士沒有加入聯合國,美國國務卿都能兼任外交部長總統為何不能兼任閣揆?又多次出言污辱東南亞國家,包含菲律賓人來台教英文,是「瑪莉亞怎麼變老師?」 稍微關心台灣的外國人,均感到不可思議。
中國國民黨傾全黨之力,派出最優秀的候選人是這種貨色,如果他當了我們的總統,就是2300萬人一起被國際嘲笑、笑我們選了草包自願被中國奴役!這種黨的確應該盡快走進歷史的灰燼,對台灣才是好事!
if文法 在 陶傑 Facebook 八卦
【My Father is Leung Tak, and my Mother is Leung Tak's wife】
梁特小千金件手提行李離咗身,人入了機場禁區,居然可以由平時口口聲聲「依法乜乜」、「依法物物」的特首使用特權,點機場人員用「特手」由外面將行李帶入來,特包特遞,特事特辦。
原來有個「特」字,乜規定都可以改,唔怪得國泰內部文件的英文文法都一樣「特法特冩」:
Mrs Leung urged her daughter must be on board with this bag.
英治之Grammar,似乎應該是:
Madam Chief Executive Leung urged airport staff to let her daughter bring this bag with her all through.
或:
The Queen insisted that the Princess must be allowed to get on the flight with this bag, even if this requires a lady-in-waiting to rush out and fetch it through.
英文正常來講並無 Urged her daughter must be on board 之說,當然,受到梁特夫人兩母女的特殊行為刺激而另行創作,則例外。
還有:
During our conversation Avseco(機場保安公司名稱)did try hard to explain passenger must be identify the baggage herself but MRS. LEUNG did not agree with some points although we did apologize at all times.
1, Try hard to explain passenger ... 應該是 Try hard to explain that passengers ...
2, Must be identify the baggage herself that
Baggage 這個詞幾時變咗女性?
正常 D 的英文應該係咁:
It is mandatory that all passengers must identify hand luggage by themselves.
點解到了此處,Mrs. Leung 每個字母變成大楷?可能作者心情至此悲憤莫名。
因為,"We did apologize at all times." 原來今次唔係第一次發生,國泰亦唔係第一次向梁太認錯?教極都唔識,又唔怪得特首夫人即時發爛渣喇。
定係成件事,連國泰人員都嬲到震,震到連英文文件冩作都「碎片化」?
if文法 在 バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika Youtube 的評價
皆さんからよく質問をいただく should, could, wouldの使い分けについて解説してみました!もし気に入って頂けたら、いいね&シェアお願いします💕
例文はブログにまとめています!
http://bit.ly/2evtofJ
補足:I could have helped out with the event if I knew about it earlier. の例文に関して、 I could have helped out with the event if I had known about it earlier. じゃないのですか?という指摘をいただきました。文法的にはi could have 〜 if I had knownが正しいですが、口語では両方出てきます。特にカジュアルな会話では had knownをknewとして言うことも多いです。日本語もそうだと思いますが、口語では文法が少しアレンジされたり、そこまで厳密に守られていないこともあります。文法的に正しい方をシェアしてから、でも口語では...、という説明をするべきでした。(まさにI should have!) でも、正直私も指摘されるまで気づかなくて😅 それだけ自然に使っているということかもしれないです。今後もコメントをいただければ、このように補足をしていきたいと思いますので、コメント欄を毎回見ていただけると嬉しいです♪
おすすめプレイリスト
# 001から見る http://bit.ly/29ZeYF4
人気順で見る http://bit.ly/29M3QZW
海外で使える英会話 http://bit.ly/29QS4Od
海外シリーズ (シアトル) http://bit.ly/29X75OY
その他プレイリスト http://bit.ly/29PhhJI
-------------------------------------------------------------
INSTAGRAM http://instagram.com/bilingirl_chika
BLOG http://blog.livedoor.jp/bilingirl_chika/
FACEBOOK https://www.facebook.com/chika.english
TWITTER http://twitter.com/chika_english
-------------------------------------------------------------
✴︎ レッスンリクエストはこちら☆
http://bit.ly/1M7qGUo
✴︎ 字幕の表示方法
PCで表示: http://bit.ly/29ax9SB
スマホで表示:http://bit.ly/29ecHED
WORK (BUSINESS INQUIRIES)
お仕事のお問い合わせはこちら
http://www.yoshidamasaki.com/inquiry/
MUSIC
Epidemic Sound http://www.epidemicsound.com/
#英会話 #英語 #アメリカ英語 #アメリカ #英語学習 #英会話無料 #英語無料 #英単語 #英語リスニング #オンライン英会話 #英語発音 #英語教材 #留学 #海外旅行
if文法 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的評價
【この動画にコメントを投稿する方法】
(English is below.)
YouTube対策により、チャンネルのコメントは閉鎖されました。。でも、是非、この動画について皆さんからコメントをいただきたいと思うので、コメントはYouTubeのBilingual Babyコミュニティーのタブの中でお願いします⇩⇩⇩⇩
https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ/community
インスタのストリーとTwitterにもサムネイルを記載するので、そこにもコメントをお願いします!
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
**英語の上達方法については下記までご覧ください!
【今日の動画】
バイリンガルベイビーのアメリカ旅行の第3話です。今回の動画では、バイリンガル4歳児のアレックスのアメリカの家族との再会です。1年半振りのアメリカの家族との再会です♡この旅は、11ヶ月の赤ちゃん(オリビア)の初めての海外旅行となり、彼女にとっては初めてアメリカの家族に会っています。この次の動画はアメリカの家族と過ごした1日という動画なので、是非そちらも見ていただきたいです!あと、ジョニーくん(弟の息子)の英会話レッスオン動画も作っておくのでお楽しみにしててください!
In today’s video you’ll be following us as I take my two children on a 9 hour flight from Japan to Los Angeles. My husband couldn’t come on this trip with us so I was faced with the challenge of taking my two children on such a long flight all alone. I used the Fly Tot for the first time on this trip, so please watch until the end to see how that worked out for us. You’ll be surprised! Also, if you’re new to this channel, we are an American-Japanese family of vloggers. All of our videos come complete with bilingual English subtitles embedded into them so that you can study English along with my kids and husband! If you want to brush up your English or simply become part of what we call the “BB Family,” please subscribe to our channel. We hope you join us to see the rest of our trip to the States as well as hundreds of other videos about our international marriage and life in Japan! Thanks!!!
《この動画を英語の勉強にどうやって使う?》
「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!
ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!
なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。
②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。
③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。
④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。
この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2—3回を聞くことがお勧めです。
最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。
Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
Blog: https://ameblo.jp/bilingualbaby
#バイリンガル #アメリカ #英語
if文法 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的評價
【この動画にコメントを投稿する方法】
チャンネルのコメントは閉鎖されたので、コメントはBilingual BabyのYouTubeチャンネル内にあるコミュニティーのタブにてお願いします⇩⇩⇩⇩
http://bit.ly/2kGypIL
**バイリンガルベイビーの動画を英語の勉強として使いたい方のために、動画を使って上達できる英語勉強法の詳細な方法は下記に記載されているのでご確認ください!
【今日の動画】
先日、1歳の娘(赤ちゃん)を初めてディズニーに連れて行きました。同じように、1歳の時に長男のアレックスも連れていって、3年前のことですが、あの日も思い出しながらディズニーで1日を過ごしました。やっぱり家族旅行って大事ですね。家族旅行で大事な思い出をたくさん作れるし、貴重な時間を過ごせますね。ディズニーでたくさんのBBファミリーに会えてとっても嬉しかったです!赤ちゃんをディズニーに連れて行って、1日中ディズニーで過ごすとやっぱり親も疲れちゃうのですが、実は、ディズニーを出て、帰りの車での「夫婦会話」動画も用意しているので、次回に是非見てください。外国人妻のアイシャのピリピリ状態が初めて見れます(笑)。では「赤ちゃんの初めてのディズニー」を楽しんで頂ければと思います!
We took our one year old to Disneyland for the first time ever! It was a wonderful day and the expression on our baby’s face was priceless. Naturally, we were exhausted by the end of the day, but it was worth it to give our baby her first trip to Disneyland! Please watch to the end and be sure to subscribe if you want to see more about our life in Japan as a bilingual family trying to raise two bilingual children.
《この動画を英語の勉強にどうやって使う?》
「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!
ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!
なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。
②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。
③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。
④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。
この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2—3回を聞くことがお勧めです。
最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。
Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
Blog: https://ameblo.jp/bilingualbaby
#ディズニー #赤ちゃん #Disneyland
if文法 在 #英#圖as if 文法S.O.S - 語言板 | Dcard 的八卦
英#圖as if 文法S.O.S. 語言. 2017年3月8日20:16. 如圖. 我想問一下It looks as if it is going to rain 是否也可改成It looks as if to rain 如果以第二的圈圈那句的 ... ... <看更多>
if文法 在 [文法] 假設語態If you want..., ...would be... 的八卦
請問為什麼會有 「If 現在式, 過去式」 這種句型
發現當搭配 If you want ..., sth would be 的時候,特別容易出現
雖然也有 「If 過去式, 過去式」 這樣的用法,還是說這是特例,兩者皆可?
假設語態,不外乎、但也只有以下幾種,在各大文法書都可以查到:
^^^^
If 現在, 現在 (一般的常理,是一種恆古不變的概念)
→ If a girl says no, she means yes.
If 過去, 過去 (過去的常理,但現在未必還是一樣)
→ If he was here, he used to help everyone.
If 現在, 未來 (單純假設,指未來會發生)
→ If he is here, he will help you. (只要有他,就能得到幫助)
If 過去, 過去助動詞+V (與現在不符,但若條件可以成立,可能會發生)
→ If he were here, he would help you. (現在人不在)
If 過去完成, 過去完成 (與過去不符,但若過去曾經滿足條件,過去當時就會發生)
→ If he had been here, he would have helped you. (當時人不在)
If S should V, 助動詞 + V (萬一如何)
→ If he should be here, he would help you. (雖然會help you,但要看他的心情)
→ If he should be here, he will help you. (沒意外都會help you)
針對單純假設的情況,參考賴世雄的文法書說道:
「我們已知純條件假設語氣的主要子句中,助動詞均用現在式,但should為唯一例外。」
也就是說 would 並沒有包含在內,為何會出現以下句子?
文法上有沒有問題?是否這些都屬口語,非正式用法?
※句型: If you want ..., sth would be *-est ... 還蠻常出現的
If you want to rotate an object, which tool would be most helpful?
If you want to connect with the world, English would be your best choice.
Which branch of the military would be best if you want to become
a physical therapist?
下面兩句基本上是一樣出處,要表達的意義也應相同,
但是1978年寫的是 「If 過去式, 過去式」
1980年的卻是 「If 現在式, 過去式」
Writing for a penny a word is ridiculous. If a man really wanted
to make a million dollars, the best way to do it would be start
his own religion.
- Los Angeles Times (27 August 1978)
Writing for a penny a word is ridiculous. If a man really wants
to make a million dollars, the best way would be to start
his own religion.
- "Scientology: Anatomy of a Frightening Cult"
by Eugene H. Methvin. Reader's Digest (May 1980)
下面例句,從對話二、三句判斷,go back to Manchester 應該還沒發生
也就是說 "she" 有意圖、即將在 "tonight" go back
所以這應該是「未來假設」:如條件達成,就會發生變成事實
為何不用 it will be best if I go back ...
"Perhaps it would be best if I went back to Manchester tonight," She said.
"If you want to."
"I don't want to, Joe. I just think it would be best."
- A Death Divided by Clare Francis (2011)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.174.171
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1447235965.A.E1D.html
... <看更多>