📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有1342部Youtube影片,追蹤數超過373萬的網紅Xiaomanyc 小马在纽约,也在其Youtube影片中提到,The other day I went into a bunch of Chinese restaurants as an ordinary but kinda clueless white guy and ordered food in fluent Chinese (Mandarin and ...
「i like中文」的推薦目錄:
- 關於i like中文 在 美國在台協會 AIT Facebook
- 關於i like中文 在 Namewee 黃明志 Facebook
- 關於i like中文 在 Namewee 黃明志 Facebook
- 關於i like中文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube
- 關於i like中文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube
- 關於i like中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於i like中文 在 【歌曲翻譯】Bruno Mars-That's what I like (中文字幕) - YouTube 的評價
- 關於i like中文 在 i like意思的分享,FACEBOOK、PTT ... - 運動情報網紅推薦指南 的評價
i like中文 在 Namewee 黃明志 Facebook 八卦
Congratulations! Finally our MV kena limited monetization! Good job YouTube!
恭喜恭喜MV被黃標了!歌詞什麼髒話裸體都沒有,YouTube中文管理員果然頭腦夠髒。。。
-
當個老司機每天載妳
As an experience driver, driving you around
洞穴裡進進出出探險旅行
In and out of the cave, going on an adventure
聽一聽
Listen
樹懶叫的聲音
The sloth is calling
蝌蚪游來游去
Tadpoles swimming around
看龜頭慢慢揚起
The turtle's head rising slowly
真的好大 說妳的愛心
It's really big! I mean, your heart
撫摸我小鳥
Touching my little bird
在我房間裡
inside my room
一起啪啪啪
Let's clap, papapa
拍掌看著舊日劇
and watching classic Japanese dramas
就快高潮了
The climax is coming soon
望著海潮落又潮起
As we watch the tide fall and rise
我射了進去
I shot it in
是我不小心
I was being careless
就射了進去
I shot it in
愛射進妳的心
A love shot to your heart
脫光了偽裝
Take off the disguise
坦誠相見 赤裸無需猜疑
Open up without suspicion
摩擦太用力 必須用潤滑劑
The friction is too strong, a lubricant is needed
我射了進去
I shot it in
是我不小心
I was being careless
內射了進去
I shot it in
愛射進妳的心
A love shot to your heart
每天中出妳
We date in the afternoon
因為妳不喜歡晚上出去
As you don't like to go out at night
要讓妳下半生舒舒服服
Making sure you're comfortable
給妳全套的愛情
So I'm giving you the full love package
最愛從妳的後面進去
I love going in from your back
菊花兒綻放木瓜垂涎欲滴
Chrysanthemums blooming, papayas are delicious
挖下去
Digging down
用手挖也用工具
Using hands and tools
幫妳種草莓一起精益求精
We work hard to plant strawberries together
流了好多水妳都濕了
The water is flowing, you're all wet
多汁的鮑魚
The juicy abalone
打開噴了滿地 No
Squirting juice on the floor! No!
下麵給妳吃
Cooking noodles for you
妳妹妹也餓了
Your younger sister is hungry too
弄破她的膜
Broke her film
幸好手機沒爆屏
Luckily her phone's screen didn't break
我射了進去
I shot it in
是我不小心
I was being careless
就射了進去
I shot it in
愛射進妳的心
A love shot to your heart
脫光了偽裝
Take off the disguise
坦誠相見 赤裸無需猜疑
Open up without suspicion
摩擦太用力 必須用潤滑劑
The friction is too strong, a lubricant is needed
我射了進去
I shot it in
是我不小心
I was being careless
內射了進去
I shot it in
愛射進妳的心
A love shot to your heart
每天中出妳
We date in the afternoon
因為妳不喜歡晚上出去
as you don't like to go out at night
要讓妳下半生舒舒服服
Making sure you're comfortable
給妳全套的愛情
So I'm giving you the full love package
*不小心射了進去
Shot it in, I was being careless
【不小心 I Shot You 高清版YouTube】: https://bit.ly/2NCZjf6
-
「數位音樂服務 Digital Music Services」
KKBOX: https://bit.ly/384d3ct
Spotify: https://spoti.fi/2YENQSW
iTunes & Apple Music: https://apple.co/3g6ojYH
JOOX: https://bit.ly/3dAu7aX
friDay音樂: https://bit.ly/2CG9Dkl
MyMusic: https://bit.ly/2NuGiM6
Tidal: https://bit.ly/385zvlg
Amazon: https://amzn.to/385LjnD
-
Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/namewee/
Namewee YouTube Channel Link:
http://www.youtube.com/user/namewee
#Namewee #黃明志
i like中文 在 Namewee 黃明志 Facebook 八卦
Congratulations! Finally our MV kena limited monetization! Good job YouTube!
恭喜恭喜MV被黃標了!歌詞什麼髒話裸體都沒有,YouTube中文管理員果然頭腦夠髒。。。
-
當個老司機每天載妳
As an experience driver, driving you around
洞穴裡進進出出探險旅行
In and out of the cave, going on an adventure
聽一聽
Listen
樹懶叫的聲音
The sloth is calling
蝌蚪游來游去
Tadpoles swimming around
看龜頭慢慢揚起
The turtle's head rising slowly
真的好大 說妳的愛心
It's really big! I mean, your heart
撫摸我小鳥
Touching my little bird
在我房間裡
inside my room
一起啪啪啪
Let's clap, papapa
拍掌看著舊日劇
and watching classic Japanese dramas
就快高潮了
The climax is coming soon
望著海潮落又潮起
As we watch the tide fall and rise
我射了進去
I shot it in
是我不小心
I was being careless
就射了進去
I shot it in
愛射進妳的心
A love shot to your heart
脫光了偽裝
Take off the disguise
坦誠相見 赤裸無需猜疑
Open up without suspicion
摩擦太用力 必須用潤滑劑
The friction is too strong, a lubricant is needed
我射了進去
I shot it in
是我不小心
I was being careless
內射了進去
I shot it in
愛射進妳的心
A love shot to your heart
每天中出妳
We date in the afternoon
因為妳不喜歡晚上出去
As you don't like to go out at night
要讓妳下半生舒舒服服
Making sure you're comfortable
給妳全套的愛情
So I'm giving you the full love package
最愛從妳的後面進去
I love going in from your back
菊花兒綻放木瓜垂涎欲滴
Chrysanthemums blooming, papayas are delicious
挖下去
Digging down
用手挖也用工具
Using hands and tools
幫妳種草莓一起精益求精
We work hard to plant strawberries together
流了好多水妳都濕了
The water is flowing, you're all wet
多汁的鮑魚
The juicy abalone
打開噴了滿地 No
Squirting juice on the floor! No!
下麵給妳吃
Cooking noodles for you
妳妹妹也餓了
Your younger sister is hungry too
弄破她的膜
Broke her film
幸好手機沒爆屏
Luckily her phone's screen didn't break
我射了進去
I shot it in
是我不小心
I was being careless
就射了進去
I shot it in
愛射進妳的心
A love shot to your heart
脫光了偽裝
Take off the disguise
坦誠相見 赤裸無需猜疑
Open up without suspicion
摩擦太用力 必須用潤滑劑
The friction is too strong, a lubricant is needed
我射了進去
I shot it in
是我不小心
I was being careless
內射了進去
I shot it in
愛射進妳的心
A love shot to your heart
每天中出妳
We date in the afternoon
因為妳不喜歡晚上出去
as you don't like to go out at night
要讓妳下半生舒舒服服
Making sure you're comfortable
給妳全套的愛情
So I'm giving you the full love package
*不小心射了進去
Shot it in, I was being careless
【不小心 I Shot You 高清版YouTube】: https://bit.ly/2NCZjf6
-
「數位音樂服務 Digital Music Services」
KKBOX: https://bit.ly/384d3ct
Spotify: https://spoti.fi/2YENQSW
iTunes & Apple Music: https://apple.co/3g6ojYH
JOOX: https://bit.ly/3dAu7aX
friDay音樂: https://bit.ly/2CG9Dkl
MyMusic: https://bit.ly/2NuGiM6
Tidal: https://bit.ly/385zvlg
Amazon: https://amzn.to/385LjnD
-
Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/namewee/
Namewee YouTube Channel Link:
http://www.youtube.com/user/namewee
#Namewee #黃明志
i like中文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube 的評價
The other day I went into a bunch of Chinese restaurants as an ordinary but kinda clueless white guy and ordered food in fluent Chinese (Mandarin and Cantonese). It was a really fun prank and social experiment to see Chinese people’s reactions — both the waiters and the other patrons in these NYC Chinatown restaurants were totally shocked! Thanks everyone for supporting me on my language learning journey — Fuzhounese videos coming up very soon!
Want to learn fluent Chinese like me?
Sign up for my newsletter and discover how you can pick up Chinese quickly using my weird but effective approach: http://bit.ly/37gTpLc
My Chinese course:
http://bit.ly/3tgq4d8
If you guys like the music in my videos, you can check out all the AMAZING music Epidemic Sound has at my affiliate link here: http://share.epidemicsound.com/xiaomanyc
Subscribe to my channel: https://www.youtube.com/channel/UCLNoXf8gq6vhwsrYp-l0J-Q?sub_confirmation=1
Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/xiaomanyc/
Follow me on Facebook: https://www.facebook.com/xiaomanyc/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/njn6krU3tQ8/hqdefault.jpg)
i like中文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube 的評價
The other day I went into a bunch of typical American Chinese takeout restaurants as an ordinary but kinda clueless white guy and ordered food in fluent Chinese (Mandarin, Cantonese, and Fuzhounese). Most American Chinese takeout restaurants like this are run by people from China’s Fujian province, so it was fun for them to hear me speak their native but fairly rare language of Fuzhounese!
It was a really fun prank and social experiment to see Chinese people’s reactions — both the waiters and the other patrons in these NYC Chinatown restaurants were totally shocked! Thanks everyone for supporting me on my language learning journey!!!
Want to learn fluent Chinese like me?
Sign up for my free newsletter and discover how you can pick up Chinese quickly using my weird but effective method: http://bit.ly/37gTpLc
Check out my Chinese course:
http://bit.ly/3tgq4d8
Subscribe to my channel: https://www.youtube.com/channel/UCLNoXf8gq6vhwsrYp-l0J-Q?sub_confirmation=1
Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/xiaomanyc/
Follow me on Facebook: https://www.facebook.com/xiaomanyc/
If you guys like the music in my videos, you can check out all the AMAZING music Epidemic Sound has at my affiliate link here: http://share.epidemicsound.com/xiaomanyc
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/OvBFo8h_0MI/hqdefault.jpg)
i like中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《恋は雨上がりのように》
Ref:rain
作詞:aimerrhythm
作曲:飛內將大
編曲:玉井健二、飛內將大
歌:Aimer
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3895704
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
Raining
夏の午後に 通り雨 傘の下
Kissing
濡れた頬に そっと口付けた
あの季節に まだ焦がれている
Miss you
窓の外に 遠ざかる景色たち
Breezing
虹が見えた すぐに消えそうで
雨 明日、は降らなければいい
何も手につかずに 上の空の日々
Nothing, but you're the part of me
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから 幼さが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢から さよならが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
Calling
白い息が 舞い上がる 空の下
Freezing
強い風に 少しかじかんだ手と
弱さをポケットの中に
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
Nothing, but you're the part of me
また 触れたくて
ただ 眩しくて
思わず目をそらした優しさに
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを並べた詩を 今
あの帰り道
バスに揺られて
叶うはずもない様な夢を見て
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰り返す季節に 慣れないまま
もう少しくらい大人でいれたら
なんて言えただろう?
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから 幼さが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢から さよならが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
夏日
總是雨點紛紛,碰上驟雨,兩人擠在一把傘下
親吻
印在打濕的面頰上,悄悄,還你一點唇印
好想早點來到這麼美好、令人眷戀的季節
思念
和窗外的景色一同,漸漸伴隨距離淡去
徐徐微風
看見彩虹的虹光,卻感覺稍縱即逝
希望明天,不會再下雨了呢
心不在焉、焦灼難安的每一日
即便這樣也沒關係,在我心中,彼此早已密不可分
只是這樣還不夠
但卻又無法揮去
稚氣在交疊的雙手中,逐漸蔓延
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
那些旋律如同驟雨般,縈繞我心
只是還不夠堅定
依舊無法說出口
無法向那如夢境般、屈指可數的時光道聲"再見"
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
若不曾受你的觸動,還能,那樣歡笑嗎?
冬日
高呼你的氣息,如白煙般,向天空飄佛而去
寒風刺骨
凜冽的天,若凍住了這一雙手的話
便和這份懦弱一同,收納進口袋裡吧
不論望向何處,都令人憶起,過去的種種回憶
不過,在我心中,彼此早已緊緊相繫
想再感受你的溫度
但你卻如此的耀眼
令人不得不別過眼眸,別過你那過份的溫柔
只想,伴隨著對你的感情入眠
只想,在無助時看見你的雙眸
現在的我,正帶著種種旋律,奏響這首情歌
在返家的路途上
伴隨巴士的擺動
作了一場,絕對不可能實現的夢
只想,伴隨著對你的感情入眠
只想,在無助時看見你的雙眸
不斷反覆的這段季節,怎麼樣都令人無法習慣呢
如果我再成熟一點的話,我會說些什麼呢?
能否向你吐出,我的真心呢?
這份悸動尚不足夠
這份純真不會消失
在相合的掌心之中,那份稚氣並不會消失
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
種種旋律如同驟雨般,縈繞我心
只是還不夠堅定
依舊無法說出口
無法向那如夢境般、屈指可數的時光道聲"再見"
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
若不曾受你的觸動,還能,那樣歡笑嗎?
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/7CG2qA_IbAs/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLCKjy8FIRw87K6NpUtZwYMpBioQPA)
i like中文 在 【歌曲翻譯】Bruno Mars-That's what I like (中文字幕) - YouTube 的八卦
【歌曲翻譯】Bruno Mars-That's what I like (中文字幕). 8,153 views8.1K views. Mar 23, 2018. 92. Dislike. Share. Save. Sumzerの翻訳チャンネル. ... <看更多>