時間過得好快啊
眨眼我的碩士課程就讀到第三個月了
第一個月做的assignment成績剛剛出爐啦
考到高分耶 🥳🥳🥳 開心開心 哈哈哈
誰要一起讀書 讓疫情間的時間過得充實好多
來來來
Today marks the third month of my MBA and i just got my result for the first assignment i did for my May classes.
I scored pretty well yayyyy 🙌🏻🥰🥰🥰 Imma happy gurl
Who wants to study with me
Come join us 🤣 It’s fun n stressful at the sametime but it’s sure hell fulfilling by filling up time during the pandemic huuuhuuu
MBA課程訊問: +6018-959 9161
MSI電腦折扣: https://my.msi.com/Promotion/2021WFHSTAYSAFE/nb
ONSMO 燈光 背景 拍攝 攝影 器材
ONSMO Studio lighting equipments
Tel 聯絡:+60164041257
MCO待在家無所事事要找些東西來做,進步人生,增加知識,來來來 誰要和姐姐一起讀英國MBA碩士文憑❤️不需要考試,只需要做好你們的assignments 和 thesis 功課就可以有機會考到成為一名碩士畢業生🎓 還可以選擇去英國丟四方帽耶!
姐姐是個SPM畢業生罷了 所以現在疫情那麼嚴重 又無所事事就去拿了個課程來讀。要一起嗎?他們比去外國讀考便宜很多很多。還有折扣(姐姐沒有拿錢的,純粹很得空找東西來學 拿個Master碩士文憑好過沒有 哈哈哈)就讀的還是英國前30名排名的大學哦
以前年輕時候沒好好讀書的人/後悔沒有考大學的人/上班族/讀到一半想換科目或工作領域的人/做生意的人/想做生意的人/想當一名碩士而不再是普通高中文憑畢業生的人/想增加多一張文憑的人 都可以報名就讀這個MBA英國碩士MBA課程。
一個月讀兩天罷了,5-10小時
由英國教授教的網課/疫情過後可以去學院上課都可以
Audentes 是OTHM, London Graduate School和 University 的馬來西亞appoited centre。他們的UK MBA 能以可負擔價格在一年裡面完成,有工作經驗者皆可加入。國際認可的學位能提升你在海外與國內的就業機會 與此同時可以在自己的生意上學以致用。除此之外 有別於普通的MBA學院 Audentes Education還附送 稅務管理訓練, personal legal conveyancing, wine appreciation 讓大家可以在職場與個人管理上發揮個人才能
訊問碩士博士課程的可以聯絡 : +6018-959 9161
MCO had been prolonged again and if u have no idea of what to do for this one year ahead of you, why not take up a MBA Master of Business Administration UK Course. There r discounts for early bird and they provide MONTHLY intakes so u can start anytime u want and study for a year before u pass n graduate.
(I DONT GET PAID NOR GETTING ANY % IN THIS. I Solely took it because i have nothing better to do in this pandemic so might as well i self improve, better than sitting at home wasting my life lol)
It only takes u ONE year to be a Master graduate and it only takes 2 days monthly for u to study for 5-10 hours.
No exams needed, only assignments and thesis needed to be handed over for passing.
The professor will be from the UK and since its still on the lockdown, students can opt for their online classes with the professor instead of physical classes.
Ppl who r already working / Ppl who doesnt like what they r studying now n would love to change course / Ppl who r in the business line / Ppl who wants to run their own business / Ppl who wish to get another certe / Ppl who wish to add a Master into ur namecard / Ppl who wish to be a Master/PHD graduate instead of a normal F5 grads , come join me in studying and get urself a Master/PHD certe ? Let’s go !
Contact : +6018-959 9161
——————————————————
電腦 Laptop / Computer
MCO上網課/讀書/工作需要到電腦的粉絲們現在MSI 有優惠 也有禮物送喔
從RM2199 開始的電腦 還有保加 還有禮物 點這個link 進去買買買
MCO again n u cant go anywhere but u need a laptop for ur online classes/online work/work from home ? MSI is currently having promotions for their laptops from RM2199 that comes with free warranty and free gifts. Click the link below to purchase
https://my.msi.com/Promotion/2021WFHSTAYSAFE/nb
——————————————————
ONSMO 燈光 背景 拍攝 攝影 器材
ONSMO Studio lighting equipments
Tel 聯絡:+60164041257
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過267萬的網紅阿滴英文,也在其Youtube影片中提到,跟大家一樣,我也很喜歡紅髮愛德,所以今天要解析 Photograph 這首心暖暖甜蜜又溫馨的歌曲~ 也是我就要你好好的的主題曲喔~ 訂閱阿滴英文 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe 支持阿滴英文 ▶ http://pressplay.cc/rayduenglish 【Pho...
「i got home中文」的推薦目錄:
- 關於i got home中文 在 Facebook
- 關於i got home中文 在 美國在台協會 AIT Facebook
- 關於i got home中文 在 美國在台協會 AIT Facebook
- 關於i got home中文 在 阿滴英文 Youtube
- 關於i got home中文 在 阿滴英文 Youtube
- 關於i got home中文 在 Sam Lin Music Youtube
- 關於i got home中文 在 i got home意思、剛到家日文、我剛回家英文在PTT/mobile01 ... 的評價
- 關於i got home中文 在 i got home意思、剛到家日文、我剛回家英文在PTT/mobile01 ... 的評價
- 關於i got home中文 在 回到家更是兴奋【敏锅的航宝贝】 - YouTube 的評價
i got home中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 八卦
💕「愛台灣,我的選擇」系列第五發:高雄美國學校總校長卜傑明與太太來到台灣的甜蜜故事 💕💕
卜傑明:「多年前我曾經參加過美國和平志工團,過程艱辛但豐富有趣。我和睿宜剛開始交往時,她就有打算在海外定居工作,我百分之百支持她的決定。」
卜睿宜:「我畢業於航太工程學系,也曾經在波音公司實習了一段時間。大學畢業後,我到美國洛克達因公司工作,洛克達因公司是美國國家航空暨太空總署(NASA)的承包商,專門製造太空梭的主要引擎。」
卜傑明:「她可是真正的火箭科學家喔!」
卜睿宜:「我的公司在加州設計、製造引擎零件,再運到密西西比史坦尼斯太空中心進行組裝和測試,但我一直都想當個物理老師。我其實是在出差的時候認識傑明,我的同事當時和傑明的室友訂婚……結果我們現在也結婚了!」
卜傑明:「當我們在尋找海外工作機會時,台灣的機會就來了。當時我飛來台灣面試,我還記得第一次推開這扇門的時候,就有種特別的感覺。我在台灣待了兩天,上飛機的剎那,我就非常堅信這學校和台灣都是對的選擇!我那時跟睿宜說:『妳有想過去台灣嗎?』結果她從沙發上跳起來說:『有!台灣就是我的首選!』
卜睿宜:「我一直都想要學中文,我有很多高中和大學的同學都來自台灣。我喜歡溫暖的天氣,也喜歡旅遊。在這邊我結交了好多新朋友,台灣人非常友善開放!」
卜傑明:「我現在是高雄美國學校的總校長,我們有來自超過30個國家、800位學生。我們的美式教育哲學是強調批判性思考而非背誦,並著重發揮創意、創造新知 — 這不是教學法的一種,而是我們的信念。而且,我們身處高雄,就是屬於高雄的一份子。高雄美國學校的建築概念就是『透明』,就算坐在教室裡,我們的學生也能看到他們所屬的城市以及外面的世界。」
✅卜傑明博士於2017年接任高雄美國學校總校長,卜傑明先後取得美國哥倫比亞大學教育碩士及博士學位,並曾擔任過中學校長、副校長、數學及科學老師,他也曾加入美國和平志工團到萬那杜共和國從事海外服務。卜睿宜女士是火箭科學家。夫婦倆熱愛美食、聚會交流及旅遊。
Why I Chose Taiwan #5 💞
Ben: I was a Peace Corps volunteer many years ago. It was a wonderful and difficult experience. Early in our relationship, Torey told me she eventually planned to live and work overseas. I was one hundred percent on board with that.
Torey: So academically, my background is in aerospace engineering. I interned with Boeing for a while. Then after college, I went to work for Rocketdyne, which is a subcontractor for NASA, they made the space shuttle main engines.
Ben: She’s an actual rocket scientist!
Torey: My company would design and manufacture the parts for engines in California. And then we would ship them to the Stennis Space Center in Mississippi, where we would assemble and test engines. But I always wanted to be a physics teacher. When I met Ben, I was actually on a business trip. One of my coworkers was engaged to Ben’s roommate…and now we’re married!
Ben: So we were looking for overseas opportunities, and the opportunity in Taiwan came about. And I came out here to interview in person. And I remember when I walked in the front door of this place for the first time…it just felt different. I was here for two days and by the time, I got the plane to go back home, I was sold on the school. I was sold on Taiwan. I went to Torey and I said, “Torey, did you ever consider Taiwan?” She literally jumped up from couch and said, ”Yes, that’s at the top of my list.”
Torey: I always wanted to learn Mandarin and I have so many friends in high school and college who were from Taiwan. I love the heat. I love the travel. I’ve made so many new friends here. People are so nice and so open.
Ben: I now serve as the superintendent of the Kaohsiung American School. We have 800 students from a total of over 30 countries. There is a certain philosophy to American education that we apply here -- an emphasis on critical thinking over memorization; the importance of creativity and creating new knowledge -- we don’t identify them as part of our pedagogy. They are actually part of our beliefs. At the same time, we are in Kaohsiung. We are part of Kaohsiung. This school is designed to be transparent. Even when you’re sitting in the class, we want our students visually connected to the city they are part of and to the place they are part of and to the outside world.
✅Dr. Ben Ploeger joined the Kaohsiung American School community as Superintendent in 2017. He earned his EdD and MEd from Columbia University. Dr. Ploeger has worked as a head of school, principal, vice principal, math teacher, and a science teacher at the high school and middle school levels. He served in the United States Peace Corps in the island nation of Vanuatu. Mrs. Torey Ploeger is a rocket scientist. They enjoy good food, good company and conversation, and traveling together.
i got home中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 八卦
💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
i got home中文 在 阿滴英文 Youtube 的評價
跟大家一樣,我也很喜歡紅髮愛德,所以今天要解析 Photograph 這首心暖暖甜蜜又溫馨的歌曲~ 也是我就要你好好的的主題曲喔~
訂閱阿滴英文 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe
支持阿滴英文 ▶ http://pressplay.cc/rayduenglish
【Photograph Lyrics 歌詞 中英翻譯】
Loving can hurt
去愛時可能會受傷
Loving can hurt sometimes
去愛時,有時真的會傷痕累累
But it's the only thing that I know
但這也是我唯一會的事情
When it gets hard
當人生變得困難辛苦時
You know it can get hard sometimes
你知道有時真的會撐不下去
It is the only thing that makes us feel alive
但是愛會讓我們有堅持下去的力量,使我們有活著的感覺
We keep this love in a photograph
我們把愛保存在這照片裡
We made these memories for ourselves
我們為自己創造出這些美好回憶
Where our eyes are never closing
相片裡我們雙眼永不闔上
Hearts are never broken
我們的內心永不會心碎
Time’s forever frozen still
而時間也將永遠凍結靜止
So you can keep me
所以你可以把我放在
Inside the pocket
(往下一行)
Of your ripped jeans
你刷破牛仔褲的口袋裡
Holdin' me closer
把我越拿越近
'Til our eyes meet
直到我們雙眼望進彼此的眼睛中
You won't ever be alone
這樣你就永遠都不會孤單一人了
Wait for me to come home
我的愛請你等我回到你身邊吧
Loving can heal
去愛時可以治癒一切
Loving can mend your soul
去愛時可以填滿你的靈魂,修補任何空缺
And it's the only thing that I know (know)
而去愛真的是我唯一會做的事
I swear it will get easier
我保證,一切都會變更好的
Remember that with every piece of ya
你一定要用盡全身的力量去記著
And it's the only thing we take with us when we die
愛是我們死去後唯一可以帶走的東西
We keep this love in this photograph
我們把愛保存在這照片裡
We made these memories for ourselves
我們為自己創造出這些美好回憶
Where our eyes are never closing
相片裡我們雙眼永不闔上
Our hearts were never broken
我們的內心永不會心碎
Time’s forever frozen still
而時間也將永遠凍結靜止
So you can keep me
所以你可以把我放在
Inside the pocket
(往下一行)
Of your ripped jeans
你刷破牛仔褲的口袋裡
Holdin' me closer
把我越拿越近
'Til our eyes meet
直到我們雙眼望進彼此的眼睛中
You won't ever be alone
這樣你就永遠都不會孤單一人了
And if you hurt me
如果你有天真的傷害了我
That's OK, baby, only words bleed
寶貝那也沒關係,因為或許紙上的字會因時間而淡化消逝
Inside these pages you just hold me
但在這些頁面裡的照片,你仍然是緊緊的擁抱著我的
And I won't ever let you go
而我也永遠都不會放開你的手
Wait for me to come home [4x]
我的愛請你等我回到你身邊吧
Oh you can fit me
你可以把我放在
Inside the necklace you got when you were 16
你16歲那一年買的項鍊裡
Next to your heartbeat
就放在靠近你心跳的地方
Where I should be
也正是我所該待的地方
Keep it deep within your soul
並把他好好收藏在你的心靈深處吧
And if you hurt me
如果你有天真的傷害了我
That's OK, baby, only words bleed
寶貝那也沒關係,因為或許紙上的字會因時間而淡化消逝
Inside these pages you just hold me
但在這些頁面裡的照片,你仍然是緊緊的擁抱著我的
And I won't ever let you go
而我也永遠都不會放開你的手
When I'm away
我不在你身邊時
I will remember how you kissed me
我會記得你是如何吻我的
Under the lamppost
(下一行)
Back on 6th street
在第6街上的璀璨路燈下
Hearing you whisper through the phone,
並聽著你在電話裡的細語
"Wait for me to come home."
「寶貝等我回到你身邊。」
曲名: Photograph (照片)
演唱者: Ed Sheeran ( 艾德·希蘭 "紅髮艾德" )
專輯: x (2015發行)
在電影裡當主題曲: Me Before You (我就要你好好的)
上一部影片 便當? 撒嬌? 超難翻譯成英文的中文! http://youtu.be/QGVpHTE4FeA
下一部影片 2016年度最夯流行語排行榜 http://youtu.be/tQI1ofRNcPE
更多阿滴:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://rayduenglish.com
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
i got home中文 在 阿滴英文 Youtube 的評價
獻給所有感到辛苦/難過/痛苦的人們。雖然有些事情不能全部訴說,但是希望滴妹的這首歌能夠安慰到你的心。Fight on people!
訂閱阿滴英文 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe
支持阿滴英文 ▶ http://pressplay.cc/rayduenglish
【Fight Song 歌詞 中英翻譯】
Like a small boat
就像一艘小船
On the ocean
在廣大的汪洋上航行
Sending big waves
也可以引起驚滔駭浪
Into motion
能夠牽動海洋上的浪花
Like how a single word
就像一個簡單的字
Can make a heart open
也能讓緊閉的心門敞開
I might only have one match
我或許只剩下一根微不足道的小火柴
But I can make an explosion
但是我可以激盪出華麗的火花
And all those things I didn't say
我從未說出口的那些隻字片語
Wrecking balls inside my brain
像是鐵球一般砸著我的腦
I will scream them loud tonight
所以今晚我要大聲吶喊出來
Can you hear my voice this time?
這次你是否終於能聽到我的聲音呢?
*Chorus
This is my fight song
這是我的戰歌
Take back my life song
讓我奪回主導權的歌曲
Prove I'm alright song
是證明我很好的歌頌
My power's turned on
我的能量已全部啟動
Starting right now I'll be strong
從現在開始,我要更堅強
I'll play my fight song
我會吹響我的戰歌
And I don't really care if nobody else believes
我不在乎是否有人還相信著我
'Cause I've still got a lot of fight left in me
因為我知道我還可以一直戰鬥下去
Losing friends and I'm chasing sleep
朋友漸漸離我遠去,我也永遠都追著睡眠跑
Everybody's worried about me
我身邊的人都為我擔心憂慮
In too deep
陷太深了
Say I'm in too deep (in too deep)
他們總說我太陷入在裡面了
And it's been two years
如今已經過了兩年
I miss my home
我好想念我的家
But there's a fire burning in my bones
但是我骨子裡還燃燒著熊熊烈火
Still believe
但我仍然相信
Yeah, I still believe
我依然相信著我自己
And all those things I didn't say
我從未說出口的那些隻字片語
Wrecking balls inside my brain
像是鐵球一般砸著我的腦
I will scream them loud tonight
今晚我要大聲吶喊出來
Can you hear my voice this time?
你現在是否能聽到我的聲音呢?
*Chorus
A lot of fight left in me
我還能繼續奮鬥下去
Like a small boat
就像一艘小船
On the ocean
在廣大的汪洋上
Sending big waves
也可以引起驚滔駭浪
Into motion
能夠牽動海洋上的浪花
Like how a single word
就像一個簡單的字
Can make a heart open
也能讓人敞開心房
I might only have one match
我或許只剩下一根微不足道的小火柴
But I can make an explosion
但是我可以激發出華麗的火花
*Chorus
No I've still got, a lot of fight left in me
不我不放棄,我還可以勇敢戰鬥下去
曲名: Fight Song (戰歌)
演唱者: Rachel Platten (瑞秋普萊頓/瑞秋普蕾頓)
專輯: Fight Song/Wildfire (戰鬥之歌迷你專輯 2015/野火專輯 2016發行)
上一部影片 解惑!超難翻譯成英文的中文!http://youtu.be/6mklxNlzNhI
下一部影片 10句常用英文#5【購物衣服篇】 http://youtu.be/LEBZmUU16rU
更多阿滴:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://rayduenglish.com
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
i got home中文 在 Sam Lin Music Youtube 的評價
🎧【數位線上聽】
► https://samlin.lnk.to/NeverTooLateFA
來追蹤我!COME FOLLOW ME!
FACEBOOK: https://www.facebook.com/samlinmusic/
Instagram: https://www.instagram.com/samlinmusic/
TikTok: @samlin528
抖音: @samlin123
Sam Lin 自小在加州長大,長期備受古典樂的薰陶。六年前,他大膽放棄原本安逸的金融業高薪,來到台灣這片熟悉又陌生的「家鄉」,展開了音樂人生的新篇章。從一句話都無法好好表達,到現在能流暢寫出激勵人心的中文歌詞,他經歷了一次又一次的人生變動,但他從不後悔,持續堅定向前。
或許正因為長期沐浴在溫暖的加州陽光下, Sam Lin 的詞曲往往散發著強烈的正能量。他希望在這動盪的世界,能夠透過自己的嗓音帶給大家一道驅散所有陰霾的曙光。在「Never too late」中,他跟自己說:「Only you, I went and gave my all.」用告白式的口吻,愛著之前用盡最大努力做出改變的自己,跟過去的自己道謝,並轉身向世界大聲宣告:即使再來一回,他也不會後悔!
卸下百萬觀看人次 YouTuber 的光環, Sam Lin 以歌手身分全新出發。
2021華納音樂最舒心的推薦,Sam Lin
歌名 Song Title: Never Too Late
藝人 Artist: Sam Lin 林仲軒
作詞人 Lyrics: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆 / Sean M. Sinclair 宋星凱 / Samuel J Shih 施振傑
作曲人 Composition: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆 / Sean M. Sinclair 宋星凱 / Samuel J Shih 施振傑
製作人 Producer: Sean M. Sinclair 宋星凱
編曲人 Arrangement: Sean M. Sinclair 宋星凱
配唱師 Vocal Production: 倪子岡 NESE
和聲編寫 Backing Vocal Arrangement: Laurence 羅藝恆
和聲 Background Vocal: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆
錄音師 Recording Engineer: 王爺斯禹 Swing Wang
錄音室 Recording Studio: 這家錄音室 Resident Studios
混音師 Mixing Engineer: Sean M. Sinclair 宋星凱
混音工作室 Mixing Studio: 這家錄音室 Resident Studios
母帶後製 Mastering Engineer: Derek Snyder
母帶後製工作室 Mastering Studio: Polygon Mastering
#samlin #samlin林仲軒 #nevertoolate
【Never Too Late】
演唱:Sam Lin 林仲軒
不用挽回
I know someday
I’ll be ok
Something ‘bout me
Off the replay
Found my own way
Never too late
再來一回 我從來沒後悔
Left my home
Didn’t have much to show
Only you
I went and gave my all
Now you’re gone
Left me here on my own
On my own Not alone, yeah
找回來曾經沒有你的勇氣
不喜歡我的態度 我不在意
不要再糾結 又怎麼能白費
All that I made
-
不用挽回
I know someday
I’ll be ok
Something ‘bout me
Off the replay
Found my own way
Never too late
再來一回 我從來沒後悔
當時天黑 沒人安慰
愛的淚水 深有體會
是是非非 No one to blame
傷痛如灰 Just let it wash away
-
有時候寂寞 有時候脆弱
是我想太多 Out of my control
像以前的我 他會怎麼說
I got to know
Don’t need somebody to complete me
This is where I’m supposed to be, yeah
-
不用挽回
I know someday
I’ll be ok
Something ‘bout me
Off the replay
Found my own way
Never too late
再來一回 我從來沒後悔
當時天黑 沒人安慰
愛的淚水 深有體會
是是非非 No one to blame
傷痛如灰 Just let it wash away
i got home中文 在 i got home意思、剛到家日文、我剛回家英文在PTT/mobile01 ... 的八卦
i got home意思,大家都在找解答。get home中文:回到家…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋get home的中文翻譯,get home的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
i got home中文 在 回到家更是兴奋【敏锅的航宝贝】 - YouTube 的八卦
Hanghang's mother took Xiao Hanghang out to play, she was very curious about all new things, and she was even more excited when she got home ... ... <看更多>
i got home中文 在 i got home意思、剛到家日文、我剛回家英文在PTT/mobile01 ... 的八卦
i got home意思,大家都在找解答。get home中文:回到家…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋get home的中文翻譯,get home的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>