今天Laura要來與大家分享「交通阻塞」的實用英文唷~~
1. rush hour 尖峰時刻
2. traffic jam/congestion 塞車/交通阻塞
例: I'm stuck in a traffic jam. 我卡在車陣中~~
3. bumper-to-bumper traffic OR The traffic is bumper to bumper.
=用來形容一輛汽車緊接著一輛汽車,緩緩地前進,前後ㄉ保險桿(bumper)都快碰上啦,可想而知交通是多麼堵塞啦~~
4. gridlock = 全面大堵塞,可當作名詞和動詞用
例: (名詞用法) Sorry we're late. We were caught in a gridlock. = 不好意思,我們遲到了,我們剛剛動彈不了,整個交通大堵塞。
(動詞用法) The city center is gridlocked! = 市中心全面大堵塞啊~~
5. road rage 怒路狂
快來留言與我們分享這三天連假打算去哪玩吧~~
0426
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅吉娜英文,也在其Youtube影片中提到,加入吉娜英文FB 粉絲頁 學習更多美式口語英文 https://www.facebook.com/wordsgo/ ********************** 聯絡吉娜: KK音標 基礎英文從頭學起 學好英文諮詢 請寫信到 [email protected] ************...
「i'm sorry用法」的推薦目錄:
- 關於i'm sorry用法 在 AMC 空中美語 Facebook
- 關於i'm sorry用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook
- 關於i'm sorry用法 在 VoiceTube 看影片學英語 Facebook
- 關於i'm sorry用法 在 吉娜英文 Youtube
- 關於i'm sorry用法 在 Hapa 英会話 Youtube
- 關於i'm sorry用法 在 九粒Jolie 你的英文Bestie Youtube
- 關於i'm sorry用法 在 [討論] 美劇裡有些情節強調不能隨便道歉的原因? - 看板EAseries 的評價
- 關於i'm sorry用法 在 「My apology」or「My apologies」:怎麼道歉才對 - YouTube 的評價
i'm sorry用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 八卦
=================================
最低限覚えておきたい「Come off」の用法2パターン
=================================
「come off」はネイティブの日常会話においてよく使われる表現の一つですが、使い方によっていろいろな意味を成します。一気に全ての用法を理解するのは難しいと思うので、今回はアメリカで育った私にとって、最もよく耳にするcome offの用法パターンを2つだけご紹介しようと思います。
--------------------------------------------------
1) _____ come(s) off
→「〜が外れる / 〜が取れる 」
--------------------------------------------------
部品や付属品が取れたり、外れたりする意味としてCome offを使う用法です。基本的に、対象物を主語にもってきて、「____ come(s) off」のかたちで表現します。例えば、ボタンが取れた場合は「The button came off」となります。その他、「(汚れ・染み・化粧など)が落ちる」の意味としてもよく使われます。
<例文>
How did this zipper come off?
(このジッパーってどうやって外れたの?)
This coffee stain won't come off. What should I do?
(このコーヒーの染みがなかなか落ちないな。どうしよう。)
〜会話例〜
A: Do you know how to fix bicycles? My bike chain came off.
(自転車の直し方って分かる?自転車のチェーンが外れちゃって。)
B: Yeah. I can fix bike chains. I'll be over in 30 minutes.
(うん、自転車のチェーンだったらなおせるよ。30分でそっちに行くよ。)
--------------------------------------------------
2) Come off (as) ______
→「〜という印象を与える・受ける / 〜そうに見える」
--------------------------------------------------
好印象であれ悪印象であれ、何かしらの印象を与える、もしくは受ける意味としてcome offを使う用法です。「I came off rude(失礼な印象を与えてしまった)」のように、Come offの後に、どのような印象なのかを示す形容表現を続けて表現します。また、「He comes off as a nice guy.(彼はとても優しそうな印象を与える)」のように、「Come off as _____」のパターンも同様によく使われる表現です。
<例文>
I'm sorry if I came off rude yesterday.
(昨日、もし失礼な印象を与えていたらすみません。)
I thought she came off genuine.
(私には彼女が誠実そうに見えました。)
〜会話例〜
A: What did you think of him?
(彼についてどう思いましたか?)
B: I thought he came off a little snobby.
(ちょっとキザっぽい印象を受けました。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=17308
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
i'm sorry用法 在 VoiceTube 看影片學英語 Facebook 八卦
【#影片推薦:道歉英文不要只會 I'm sorry !】
內行人一聽就知道你有沒有真心道歉 😩
超實用必學!!!
#VoiceTube #sorry
#寶貝對不起 #不是不愛你
#不小心暴露年紀
---
👉 到 VoiceTube 片庫看更多有趣影片:http://bit.ly/home-fbpost
i'm sorry用法 在 吉娜英文 Youtube 的評價
加入吉娜英文FB 粉絲頁
學習更多美式口語英文
https://www.facebook.com/wordsgo/
**********************
聯絡吉娜:
KK音標
基礎英文從頭學起
學好英文諮詢
請寫信到
webmaster@wordsgo.com
**********************
吉娜家教招生中:
影片中有三個小對話,可以學會What's wrong的用法,有外師的錄音朗讀,還有Gina的口語發音解說,有連音和變音。
三個小對話內容:
對話一:
A: What's wrong? You were late again.
(怎麼了? 你又遲到了。)
B: My car broke down. I need to get it fixed after work.
(我的車拋錨了。下班後我要找人修理。)
A: Do you need a ride to the mechanic?
(你要我載你去找修車師傅嗎?)
對話二:
A: What's wrong? You look upset?
(怎麼了?你看起來不太開心。)
B: I'm feeling sad because my friend moved away.
(我覺得傷心,因為我的朋友搬走了。)
A: I'm sorry to hear that. Do you want to talk about it?
(我很難過聽到這樣的事情。你想說說嗎?)
對話三:
A: What’s wrong with you? Why would you say that awful thing to her?
(你怎麼搞的? 你為什麼對她說這麼糟糕的話? )
B: B: She made me angry.
(她讓我生氣。)
A: You should apologize. She cried because of what you said.
(你應該要道歉。她因為你所說的話哭了。)
-----------------------------
我是Gina,我來自台灣,我是一位英文老師,我喜歡學習英文和教英文。我的職業生涯大部分都在教授文法,但是當我真正想要說英文時,問題來了,我不太能自然表達自己。我開始改變自己的教學和學習目標,我想說英文,這時我才知道文法閱讀與聽說可是很大的不同。我發現口說卡住的是自然造句的能力以及口語發音。我慢慢研究口說語音的變化,透過外師的幫助,我的口說和聽力都變好了!:)
我的影片課程,是我對於英文教學的熱情與成果,我的目標並不是幫助你發音跟美國人一樣,我自己也做不到,因為區域性的口音就不同,每個人都帶著自己母語的影響在說英文,這很棒,這是我們的identity(身分認同),不要不敢開口。我的課程目標是幫助我自己以及大家,可以輕鬆的發音。了解口語的語音變化,學習時會踏實有力量,開口說英文就會有信心!
i'm sorry用法 在 Hapa 英会話 Youtube 的評價
“Too bad”は日本語にすると「残念ですね」という意味になり同情を表すフレーズとして使われますが、使い方や状況によっては皮肉や嫌味に聞こえてしまうことがあるので気をつけないといけない表現です。今日は、“That’s too bad”が持つ意味と使い方をご紹介します。
📝今日のレッスンのまとめ📝
===================================
1. 人をイジる時に使う "Too bad" 0:23
2. "Too bad"は日本語に訳せない? 5:25
3. 使い方を間違えると危険な "Too bad" 7:21
4. I'm sorryとの使い分け 9:42
<動画に協力してくれた先生の紹介>
👩 Dana P.
https://cafetalk.com/tutor/profile/?id=241891&lang=ja
**【日本人の知らない英語】周囲に圧倒的な差をつけるFineの使い方**
嘘に聞こえる「Fine」や不安を癒やす「Fine」、怒りを伝える「Fine」やスラングとして使われる「Fine」など、ネイティブが日常会話で使うFineの用法をバイリンガルのOlivia先生と一緒に話し合います。https://youtu.be/82a0ZclMtys
===================================
☆【Hapa Buddies】Hapa英会話オンラインコミュニティ
英語が好きな仲間と一緒に楽しく英語を学びませんか?
https://hapaeikaiwa.com/buddies/
☆インスタやツイッターでも日常会話で使える実践的なフレーズを毎日投稿しています!
・インスタ: https://www.instagram.com/hapaeikaiwa
・ツイッター:https://twitter.com/hapaeikaiwa
☆ Spotifyオリジナル番組「English Mindset」
英語力ゼロで海外に飛び出したアスリートやクリエーター、留学経験なしの経営者などをゲストに迎え、インタビューを通して英語習得のカギとなった彼らの思考ロジックに迫る番組。 http://spoti.fi/HapaENGLISHMINDSET
☆【Hapa英会話Podcast】生の英語を楽しく学べる
毎週金曜日、台本を一切使わないアメリカ人のリアルな日常英会話を配信。
http://hapaeikaiwa.com/podcast/
☆【Hapa英会話メルマガ】1日1フレーズ!生英語
通勤中ちょとした合間を利用して無理なく英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』平日の毎朝6時に配信。http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
#Hapa英会話
#日常英会話
#ロサンゼルス
i'm sorry用法 在 九粒Jolie 你的英文Bestie Youtube 的評價
我們常常都會詞窮只會說那句I'm sorry. 可是為了要表達不同程度的道歉,你知道I'm sorry還有這五種用法嗎?
今天就把它們偶起來!以後都讓我們當有禮貌有誠意的粒寶吧!
⚠️: 九粒的生活口說入門課現在起至8/31都有85折優惠唷!
輸入:staysafe 就ok囉!
連結點起來,英文一起好起來!👉🏻 https://vclass.voicetube.com/classes/jolie-speaking
關於此頻道的評價:
⭐️ ⭐️⭐️⭐️⭐️
JR Lee “講著一口道地流利英文的搞怪少女,看她的影片會一邊笑死.. 一邊還是笑死”
知名導演Charlie Tsai: “身體放鬆,嘴巴張開,情緒噴張,跟著九粒High起來!”
阿卡貝拉:“開心好玩開腦洞嘎辣妹學英文”
神剪接師Yayun Hsu: “她就是顆健達出奇蛋- 你有什麼願望,她都給你滿足”
還不趕快訂起來😏
👉🏻 https://www.youtube.com/joliechi
i'm sorry用法 在 「My apology」or「My apologies」:怎麼道歉才對 - YouTube 的八卦
「my apology 」和「my apologies 」都是正確的說法,但卻適用於不同的情境, ... 01:51 「my apologies 」:「 I'm sorry 」的「慣用法(idiom)」,多用在 ... ... <看更多>
i'm sorry用法 在 [討論] 美劇裡有些情節強調不能隨便道歉的原因? - 看板EAseries 的八卦
看到大家在討論 Sorry 的用法
覺得可以來回一篇
Sorry 這個字在美國文化的語境底下可以用在很多地方,以下整理
1. 抱歉、不好意思
Sorry 這個用法是你為了某件事情抱歉,但是你知道你背後做這件事的原因,只是覺得禮
貌上跟感情上需要向對方道個歉而已。某種程度上,它有點像是台灣人喜歡說的「不好意
思」。
前面有篇回文有個很好的例句:I’m sorry, but we cannot accept the document.
這個翻成中文,相對應的語境就是:不好意思,我們沒辦法受理這份文件喔。
所以大家就可以想像到說這句話的人,他也不是抱歉,他就是客氣的照規矩行事而已,所
以這個時候用 sorry 是可以的。說sorry 的人內心也不是真的覺得愧疚。
2. 對不起
Sorry 也是有拿來當對不起用的時候,但是這個用法要跟 apologize 有所區別。簡單的
一個規則就是 apologize 是非常正式的時候用的,sorry 的道歉等級則比 apologize 低
上好一大截。舉例來說,小朋友做錯事向爸媽道歉通常會說 I’m sorry 而不是說 I apo
logize. 語氣通常帶點撒嬌,像是「對不起嘛」、「對不起啦」這樣。
至於 apologize,這個字可以用在外交辭令上,所以就可以看出他真的是一個非常正式的
字。沒事不要亂跟別人 apologize,不然美國人只會覺得你沒骨氣,沒做錯事幹嘛道歉,
然後就把你吃死死。這就是甚麼前面的文都說不要亂道歉的原因。我現在能想到的用法就
是你如果霸凌別人,那才用 apologize,不然一般生活事件基本上都是 sorry 居多。
3. 遺憾
Sorry 也可以用來表示遺憾。通常用在你想要同理別人發生的難過事件上面。前面也有提
到的例子就是葬禮。你向死者家屬說 I’m sorry 或 I’m sorry for your loss. 意思
是:我很遺憾。有時候字幕如果翻譯的靈活一點,可以說成中文的「節哀」。
這邊就絕對不是道歉的意思,人又不是你殺的 XD
其他補充:
前篇回文有人問 document 那個例句的 sorry 能不能改成 excuse me。我的答案是不行
。Excuse me 雖然直譯是不好意思,但是他不會用在因為自己遵守規矩而造成他人不便上
。舉幾個會用上 excuse me 的例子:在路上擦到別人肩膀的時候,在茶水間擋到別人拿
東西的時候。
Excuse me 如果換個語氣說,甚至還有質問對方的味道。 比如說:Excuse me, are you
taking this seriously? 中文就可以說成:「安安,你有在認真看待這件事嗎?」
前篇回文也有人問到 Sorry not sorry,這個的意思比較像「雖然你覺得很煩啦,但就沒
辦法啊,不然你想怎樣」這樣,所以跟第一種 sorry 的用法有點接近,但是少了那一層
官腔,多了一點衝動跟直白。
差不多就這樣,有點不小心太長了。歡迎大家補充!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 107.77.211.59 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1572629443.A.6AA.html
用 sorry. 我沒 follow 暴雪的事情 所以不確定他道歉的情緒或作法是怎麼樣 有可能
他就也不想把事件層級拉高(純屬隨便猜測
※ 編輯: oliviatsao (107.77.211.18 美國), 11/03/2019 03:20:35
畢竟大家都知道利益在前
※ 編輯: oliviatsao (73.59.30.218 美國), 11/03/2019 11:00:04
... <看更多>