📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有1441部Youtube影片,追蹤數超過70萬的網紅親親2o音樂LîvË【中文音樂】,也在其Youtube影片中提到,♡感謝你留下喜歡和訂閱♡ 打開鈴鐺接收最新消息→ 🔔 訂閱頻道:https://goo.gl/UCX8or ♪ 親親2o音樂LîvË【中文音樂】♪ ►https://www.youtube.com/channel/UCcHWhgSsMBemnyLhg6GL1vA ►https://www.face...
hot中文 在 Facebook 八卦
【 林家謙《一人之境》登陸日本 】
MeWe版本:https://bit.ly/3e35irH
現年29歲的林家謙,2014年加入樂壇後一直居於幕後,先後創作《矛盾一生》、《壞與更壞》、《心之科學》、《愛情是一種法國甜品》等數十首作品。及至2019年1月,他正式走進錄音室,獻唱第一首派台歌《下一位前度》,並包辦作曲、編曲、監製,正式以獨立歌手的身份出道,之後於短短兩年間,先後憑《拼命無恙》、《一人之境》、《特倫斯夢遊仙境》及《時光倒流一句話》橫掃多個本地流行榜冠軍位置,成功掀起「我謙熱潮」,粉絲人數激增,而在本月中舉行的ViuTV音樂頒獎典禮《Chill Club推介榜年度推介20/21》裏,他更勇奪「Chill Club年度之歌」及「Chill Club年度男歌手金獎」等六項殊榮 ( https://bit.ly/3gKHKK4 ),與人氣組合MIRROR一同成為媒體焦點。雖然身為處女座的林家謙承認人急升有壓力,直言想「縮返去做幕後」,於頒獎禮後亦刻意保持低調,不過作為本地樂壇新一代「潛力股」,有如漆黑中的螢火蟲那樣,怎樣也會有人留意。2021年4月26日,林家謙再度為其音樂事業寫下新一頁,皆因他的成名作《一人之境》首度登陸日本,於當地電台J-WAVE的音樂節目播出。 ( https://bit.ly/3aMHCpw )
J-WAVE是一家以東京為廣播對象地域的日本FM廣播電台,屬於「日本FM聯盟」(JFL),即由日本私營FM廣播電台組成的廣播聯播網成員之一。逢周一至周四早上9時至下午1時,都會播出節目《STEP ONE》,由兩位DJ ── Sascha(サッシャ)和Neuhauss萌菜(ノイハウス萌菜)主持,每次都會播出大量日本和海外歌曲,就以4月26日(周一)播出的一集為例,節目裏先後播出Sixpence None The Richer的《Don't Dream It's Over》、Weeknd & Ariana Grande的《Save Your Tears(Remix)》、Jamiroquai的《Blow Your Mind》以及星野源《Family Song》等等。
不過這天最令香港人感到自豪的,是Sascha以廣東話介紹林家謙主唱的《一人之境》,畢竟是外語,所以Sascha說是也有點「咬字唔正」,《一人之境》唸作「Yi Yan Si Gang」,而林家謙則以其洋名Terence Lam表達,而《一人之境C Major》並非甚麼特別版,而是去年推出的專輯《MAJOR IN MINOR》裏,所有歌曲在歌名之後,都會列出調性(音樂術語),而C Major就是C大調的意思。記者花了些功夫,於電台官網找到節目的錄音重溫版本,發現兩位主持對於《一人之境》的介紹不多,除了歌名外,只在歌曲播完之後,Sascha說:「是一首很美妙的Ballade!」而Neuhauss萌菜則讚美道:「是一首很柔和的樂曲!」
至於林家謙本人對於今次能夠衝出香港有何感受?記者曾經嘗試聯絡他,但至今未有回覆,似乎是因應近日的低調作風,不過他在個人Instagram的限時動態則有發文提及此事,轉貼一位現時身在日本工作的粉絲「報料」:「我係日本打工的,公司每日都播一間叫J-WAVE的電台(即香港的叱咤903),近兩年嚟,你係佢哋第二個播嘅香港歌手,第一個係王菲!」林家謙對此表示感激,回覆對方說:「Thanks for telling me and capturing for me!」(多謝你告訴我這個消息,又分享截圖給我!)而根據「遠距離兄弟」的IG發帖,則指J-WAVE的電台節目除了播放《一人之境》外,亦有介紹林家謙的新歌《神奇的糊塗魔藥》,文中指:「直播果(嗰)陣公司收音機太細聲聽唔清,後尾聽返Online版,係介紹Apple Music個香港Chart(排行榜),頭三位都係林家謙!」
香港歌手揚威日本,歷史上例子不算多,除了剛才提到的王菲和林家謙,以及陳美齡與關淑怡外,另一個要說的是林憶蓮。1992年4月,其專輯《野花》在當地發行,但主打單曲並非香港的《再生戀》,而是《夜來香》及《Wildflower》,並推出3吋CD Single,其中一個說法,是利用《夜來香》的原唱李香蘭在日本的知名度,以及歌曲中散發的老上海情懷(原唱於1944年推出),基於當地市場會有些人可能聽過這首老歌,才有此市場考量。1992年5月17日,《夜來香》曾經登上日本J-WAVE的「Tokio Hot 100」流行榜第49位,成為史上第一位以中文歌打入日本流行榜的香港歌手。
【 林家謙系列報道 】
*音樂永續計劃林家謙重唱蔡健雅《拋物綫》:https://bit.ly/3gN7iGo
*林家謙點解揀著衛衣亮相叱咤:https://bit.ly/3aMIMRU
林家謙圖片提供: instagram.com/nickyjai
鳴謝日語翻譯:關震海
原文刊於《香港01》──
標題:「林家謙年度金曲衝出香港 連日本電台J-WAVE都推介《一人之境》」https://bit.ly/3vyo0h1
(29042021)
#游大東影視筆記 #游大東 #林家謙 林家謙 Terence Lam #一人之境 #JWAVE #廣東歌 快樂的 浪遊旅人 做乜膠睇電視 我睇咗啲乜嘢 Music Picks J-WAVE 81.3FM 廣東歌fans應援事件 Hong Kong Singer Channel 囧報 Stand News 立場新聞 葉一知 羅冠聰 Nathan Law
hot中文 在 Facebook 八卦
今日教大家煮
📌酸菜魚
📌酸菜牛肉
📌芒果椰汁糕
🍏🍏母親節蘋果膠套裝購買連結🍏🍏
中文:https://bit.ly/3sswNiz
英文:https://bit.ly/3sqOajJ
20210417 live recipes
特別鳴謝easycook義工團寫的食譜
酸菜魚
材料: 桂花魚或其他魚,帶甜咸酸菜,大豆芽 ,泡椒 ,辣椒干,花椒 ,薑,蔥,紅辣椒,花椒
醃魚肉味料: 鹽少許,一隻蛋白,胡椒粉少許
做法: 1 燒熱鑊落油,猛火煎香魚骨,鹽少許,加滾水煮至湯濃白隔起魚骨
2 魚肉加鹽拌勻至感覺有些膠質後加一隻蛋白,胡椒粉少許拌勻待用
3 咸酸菜片薄切塊,白鑊炒至乾身
4 落油將薑絲,蔥頭,泡椒,大豆芽,咸酸菜炒香
5 開火煲熱魚湯落魚肉加鹽,菇粉各少許稍滾,魚肉鏟起放做法 4 面上,繼而淋上魚湯加一匙白醋
6 燒熱鑊落油爆香辣椒干及花椒後倒入酸菜魚湯內,紅椒粒,蔥花飾面
肥媽 Maria Cordero
YouTube Live – April 17, 2021 Recipe English Version
Hot and Sour Fish Soup with Pickled Mustard Greens
(YouTube video starts at 1:33.)
Ingredients:
Fish - 1 large sea bass (or your choice of fish)
(Separate the meat from the bones and head. Thinly slice the meat at 45-degree angle into bite size pieces. For larger pieces, make a slit in the center of each slice. Set aside.)
Chinese pickled mustard green (“syun choi” or “hum choi”) - 1 package
(Important to choose ones that are SWEET tasting instead of salty.)
(Slice horizontally into half then slice vertically into pieces. Pat dry then pan fry them without oil until dry and fragrant. Transfer to a bowl. Set aside.)
Chinese pickled green chili (“pao jiao”) - 1 jar
Ginger shreds
Garlic pieces
Bean sprouts
Salt - to taste
Mushroom seasoning powder - to taste
White vinegar - 1 tbsp
Potato starch noodles or glass noodles “fensi” - optional to add into the soup
Fish soup base ingredients:
Fish bones
Fish head
Ginger slices - for frying the fish bones and head
Ginger slices - for making the soup
A dash of salt
Very hot boiling water (to make the fish soup creamy white)
Marinade fish meat ingredients:
Salt - a dash
Egg white - 1
White pepper - a dash
Garnish ingredient:
Dried chili
Sichuan peppercorns
Green onion pieces
Fresh red chili pieces
Sichuan peppercorn oil
Methods:
1. In a bowl, add in all the fish meat, a dash of salt, and thoroughly mix until slightly sticky. Add in 1 egg white, a dash white pepper, and mix well. Set aside.
2. Heat up a wok to very hot and add oil. Sprinkle in a dash of salt, add in ginger slices, and add in fish bones and head to make the soup base. Fry them until fragrant and golden brown on HIGH heat, and remove the ginger slices.
3. Add in very hot boiling water, add ginger slices, and bring it to a boil and cook until creamy white. Turn off heat and remove all the fish bones and head and pour the soup through a strainer into a bowl.
4. Return the soup back to the wok and add in marinated fish meat prepared in Step 1 and simmer until cooked. Add in salt and mushroom seasoning powder to taste. Set aside.
5. Heat up a wok, add in oil. Add in ginger shreds, garlic pieces, Chinese pickled green chili, and stir fry until fragrant. Add in bean sprouts, Chinese pickled mustard greens, and mix well. Add in cooked fish meat and fish soup.
6. Drizzle in 1 tbsp of white vinegar.
7. Heat up a separate frying pan, and add oil. Add in dried chili, Sichuan peppercorns, and pour on top of the soup.
8. Garnish with fresh red chili and green onion pieces.
9. Drizzle Sichuan peppercorn oil on top.
🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟
酸菜牛肉
材料: 牛肉,青紅辣椒,咸菜
香料: 薑一片,蒜一粒
醃料: 糖少許,胡椒粉少許,鼔油,生粉適量
做法: 1 牛肉先醃備用
2 落油爆香薑,蒜,青紅辣椒,落牛肉炒,最後加咸菜炒勻即可
備註: 咸菜有二隻,一帶甜,另一帶咸,今次是帶甜
咸菜處理可參考酸菜魚
煮酸菜牛肉可試味需否加糖
肥媽 Maria Cordero
YouTube Live – April 17, 2021 Recipe English Version
Stir Fried Beef with Pickled Mustard Greens
(YouTube video starts at 26:56.)
Ingredients:
Beef steak slices
(You can replace with beef tenderloin or pork.)
Chinese pickled mustard green (“syun choi” or “hum choi”) - 1 package
(Important to choose ones that are SWEET tasting instead of salty.)
(If you are using the SALTY type, just add more sugar.)
(Slice horizontally into half then slice vertically into pieces. Pat dry then pan fry them without oil until dry and fragrant. Transfer to a bowl. Set aside.)
Red and green sweet bell peppers - sliced
Minced ginger
Minced garlic - 1 clove
Marinade beef ingredients:
Cooking oil
Sugar
Light soya sauce
White pepper
Corn starch / flour
Methods:
1. In a bowl, add in sliced beef steak, cooking oil, sugar, light soya sauce, white pepper, corn starch, and mix well. Set aside.
2. Heat up a wok, add oil. Add in minced ginger, minced garlic, red and green sweet bell pepper slices, marinated beef slices, and briefly stir fry until fragrant. Transfer to a bowl. Set aside.
3. Heat up the wok, add Chinese pickled mustard greens. Optional to add sugar now if you find it salty.
4. Return the partially cooked beef back to the wok, and mix well. Transfer to serving plate. Serve.
🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟
芒果棷汁糕
材料:
凍滾水 250 ml
奶 250 ml
魚膠粉 35 gr (可改用魚膠片5-6片)
沙糖 100 gr (可依個人喜好加減)
棷奶 1罐
芒果 2-3個
做法:
1. 凍滾水、奶 、魚膠粉、沙糖放入煲內,開中大火煮,邊煮邊輕輕攪拌至魚膠粉和糖完全溶解。
2. 加入棷奶,攪拌至混合後關火,放涼備用。注意:加入棷奶後不要煮太久,以避免油水分解。
3. 芒果去皮切粗條或粗粒,排放入糕盆內,倒入已放涼棷奶混合液,蓋好後放入雪櫃雪至硬身便可
肥媽 Maria Cordero
YouTube Live – April 17, 2021 Recipe English Version
Mango Coconut Pudding
(YouTube video starts at 35:35.)
Ingredients:
Drinking water - 250ml (do not use tap water)
Milk - 250ml
Gelatin powder - 35g (or replace with agar agar)
Sugar - 100g or to taste
Coconut milk - 1 can
(Add in last to avoid the oil separating, which will result in two layers when pudding is set.)
Fresh mangos - cut into your choice of designs. (Cubes or strips or floral.)
(Cut into THICK pieces to avoid pieces from moving.)
Methods:
1. In a cooking pot, add in drinking water, milk, gelatin powder, sugar, and cook until sugar and gelatine have melted and little bubbles appear by continue stirring.
2. Add in coconut milk and taste test for sweetness.
3. Let it cool down to room temperature.
4. In a mould, add in fresh mango pieces on the bottom layer then pour coconut milk mixture on top.
5. Put in the refrigerator to set.
6. Cut into cubes. Serve.
To create mango layers:
Optional to layer mango pieces on the bottom of the mould then refrigerate until they are a bit dehydrated and stick to the mould. This is to prevent them from moving or floating.
Once the mango pieces are set on the bottom of the mould, pour half of the coconut milk mixture in and set in the refrigerator for about 30 minutes.
After 30 minutes, or once the pudding is set, add the remaining mango pieces, coconut milk mixture, and refrigerate it until set and firm. You may create more than 2 layers.
Once set, loosen the pudding from the mould and transfer to a serving plate with the bottom of the pudding facing upward displaying the mango pieces design. Slice and serve.
hot中文 在 親親2o音樂LîvË【中文音樂】 Youtube 的評價
♡感謝你留下喜歡和訂閱♡
打開鈴鐺接收最新消息→ 🔔
訂閱頻道:https://goo.gl/UCX8or
♪ 親親2o音樂LîvË【中文音樂】♪
►https://www.youtube.com/channel/UCcHWhgSsMBemnyLhg6GL1vA
►https://www.facebook.com/20LIVE/?ref=bookmarks
✔ 任然
● https://www.weibo.com/605801215
★插圖:https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=73205854
◎繪師:pasoputi
● https://www.pixiv.net/member.php?id=12064216
● https://twitter.com/pasopuchi
● https://pasoputi.tumblr.com/
▼歌詞Lyrics▼
演唱:任然
作曲 : 曾軼可
作詞 : 曾軼可
編曲:梁名億
讓蠟燭代替所有燈
讓音樂代替話語聲
此時無聲勝有聲
如果要我開口
只能說一句話
讓我成為你的有可能
讓yes代替所有no
讓勇敢代替所有酒
剛下眉頭卻上心頭
如果要我選擇
只能愛一個人
讓我成為你的有可能
當你突然看我的時候
當話語開始多餘的時候
當心慢慢靠近的時候
這時天剛好黑了
當我快忍不住的時候
當別人開始多餘的時候
當愛悄悄來臨的時候
這時天剛好黑了
無需言語 無盡浪漫 無限可能的夜晚
讓蠟燭代替所有燈
讓音樂代替話語聲
此時無聲勝有聲
如果要我開口
只能說一句話
讓我成為你的有可能
讓yes代替所有no
讓勇敢代替所有酒
剛下眉頭卻上心頭
如果要我選擇
只能愛一個人
讓我成為你的有可能
當你突然看我的時候
當話語開始多餘的時候
當心慢慢靠近的時候
這時天剛好黑了
無需言語 無盡浪漫 無限可能的夜晚
讓蠟燭代替所有燈
讓音樂代替話語聲
此時無聲勝有聲
如果要我開口
只能說一句話
讓我成為你的有可能
讓yes代替所有no
讓勇敢代替所有酒
剛下眉頭卻上心頭
如果要我選擇
只能愛一個人
讓我成為你的有可能
da dalada dalada dada~
da dalada dada dada~
da dalada dalada dada~
da dalada dada dalada~
如果要我開口
只能說一句話
讓我成為你的有可能
混音:張栩赫(Ethan)
和聲編寫/和聲:Kent王健
製作人:Kent王健
混音室:Hot Music Studio
錄音室:Hot Music Studio
製作團隊:KingStar音樂社團
企劃營銷:夢童娛樂
監製:李溪
──────────▲▲▲●▲▲▲──────────
提供您自己的音樂進行推廣:https://link.kiss20music.com/CH-Submit
✉ Email:chinese@kiss20music.com
#親親2o音樂LîvË#中文音樂
hot中文 在 AnJet Cat Youtube 的評價
加入惡魔獵人的行列,見證他們的傳奇:
https://store.steampowered.com/app/601150/Devil_May_Cry_5/
久等了, 週末終於抽空把這首超級熱血的神曲翻譯出來了, 希望大家喜歡!
英文原文字幕:
Devil Trigger
Casey Edwards feat. Ali Edwards
I’ll endure the exile...
I’ll endure the exile...
The darkness of night falls around my soul
And the hunter within loses control
Gotta let it out - gotta let it out
Gotta let it out - gotta let it out
This demon inside has ahold of me
Clenching its power - trying to break free
Gotta let it out - gotta let it out
Gotta let it out - gotta let it out
Move fast, baby - Don’t be slow
Step aside – reload – time to go
I can't seem to control
All this rage that's inside me
Pullin' shots - aimin' dots - Yeah I don't miss
Branded by Fire – Born in the abyss
Red hot temper – I just can’t resist
All this vengeance inside me
All of these thoughts runnin' through my head
Arm on fire, veins burnin' red
Frustration is gettin' bigger
Bang Bang Bang – Pull my Devil Trigger!
Embrace the darkness that’s within me
No hiding in the shadows anymore
When this wickedness consumes me
Nothing can save you and there’s no way out
I’m a wildfire you won't tame
Igniting my temper, can’t put out my flame
There’s no way to contain
This storm swelling inside me
I'm a bomb you can’t defuse
Might just accept you're gonna lose
Can't turn down, I refuse
To hold back anymore
All of these voices inside my head
Blinding my sight in a curtain of red
Frustration is getting bigger
Bang Bang Bang – Pull my Devil Trigger!
When the night ends it’s not over
We fight through to get closer
Like a silver bullet piercing through
I throw myself into you
#惡魔獵人5
#尼祿
#主題曲
#神曲
hot中文 在 親親2o音樂LîvË【中文音樂】 Youtube 的評價
♡感謝你留下喜歡和訂閱♡
打開鈴鐺接收最新消息→ 🔔
訂閱頻道:https://goo.gl/UCX8or
♪ 親親2o音樂LîvË【中文音樂】♪
►https://www.youtube.com/channel/UCcHWhgSsMBemnyLhg6GL1vA
►https://www.facebook.com/20LIVE/?ref=bookmarks
✔ 音闕詩聽
● https://www.weibo.com/u/6060698999
● https://www.youtube.com/channel/UCIGEVOriO8-i1YQRru9NIhA
✔ 王梓鈺
● https://www.weibo.com/u/3013649843
★插圖:https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=63450144
◎繪師:雨陌
● https://www.pixiv.net/member.php?id=6147118
● https://pawoo.net/@mimengfeixue
▼歌詞Lyrics▼
作曲 : 殤小謹
作詞 : 假寐
編曲:Morri3on(喬凡三)
盈十里煌綢交錯
他俯身低進了酒色
半生恩仇一刀落
沾了因果許多
江湖俗名稱佛稱魔
英雄事了都落魄(也凡人一個)
廟堂老弱高枕山河
貴冑看不破 病灶添火
誰提了劍嫁衣勾破
披身貧賤夜色 把殺機淹沒
滴血也足紅了筆墨
風起時不由我 應天生命薄
雲上春至啼聲驚蟄
寸心生死憂過 爭是非善惡
尚算不得一等俠客
不過今日是我 要分個清濁
盈十里煌綢交錯
他俯身低進了酒色
半生恩仇一刀落
沾了因果許多
江湖俗名稱佛稱魔
英雄事了都落魄(也凡人一個)
廟堂老弱高枕山河
貴冑看不破 病灶添火
誰提了劍嫁衣勾破
披身貧賤夜色 把殺機淹沒
滴血也足紅了筆墨
風起時不由我 應天生命薄
雲上春至啼聲驚蟄
寸心生死憂過 爭是非善惡
尚算不得一等俠客
不過今日是我 要分個清濁
古箏:圖生
封面設計:睢亦
製作人:殤小謹
混音:殤小謹
混音室:Hot Music Studio
民樂錄音師:李文婷
民樂錄音室:Holyaria Music Studio
監製:李俊羽
出品:音闕詩聽
──────────▲▲▲●▲▲▲──────────
提供您自己的音樂進行推廣:https://link.kiss20music.com/CH-Submit
✉ Email:chinese@kiss20music.com
#親親2o音樂LîvË#中文音樂
hot中文 在 hot中文, hot是什麼意思:熱的… - 查查綫上辭典 的相關結果
hot とは意味:hot adj. 暑い, 熱い; 辛い; 《口語》 怒った; 《口語》 熱心な; 《口語》 とてもじょうずな; 《口語》 最新の ... ... <看更多>
hot中文 在 Not so hot 跟「熱、辣、知名度」都無關!一次看懂5 種hot 道 ... 的相關結果
Benson 在公司大樓門口遇見外籍同事,他打招呼:「How are you today?」 「Not so hot.」 外籍同事回答。 他看著外邊的天氣,順口就說:「Yes, ... ... <看更多>
hot中文 在 hot中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
hot 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 · hot adjective (VERY WARM) · hot adjective (SPICY) · hot adjective (CAUSING DISAGREEMENT) · hot adjective (NEW/ ... ... <看更多>