後補,發出此帖文後,收到一位讀者的訊息,稱「無國界醫生」在捐款人通訊電郵裡,有提及他們做過的事情,為公平起見,在這裡也轉載一下,大家自行解讀。
注:以下係節錄,在「無國界醫生」的臉書及其網站都找不到,Google 也找不到,如果是真,他們也算是終於為香港做了應做的事。
「An MSF emergency team arrived in Hong Kong at the end of January to start a new project. Their focus is community engagement with vulnerable people, for example those more at risk of developing severe infection such as the elderly. It also includes those who are less likely to have access to important medical information, such as the socio-economically disadvantaged. This activity is similar to the services MSF provided in Hong Kong during the SARS outbreak in 2003.
Our teams have already conducted sessions with street cleaners, refugees and asylum seekers, and the visually impaired in recent weeks. Through face-to-face sessions, our team is able to share up-to-date, evidence-based medical information, but are also there to listen and answer the many questions people may have. We are also providing psychological first aid with simple coping mechanisms that can help manage the stress and anxiety a new outbreak brings. You may have seen that global supplies of medical protective equipment are stretched thin. MSF is sending one tonne of Personal Protective Equipment to Hong Kong St. John Ambulance. The staff are transporting high-risk cases, and therefore, it is important to ensure that they have the specialised protection they need to work safely.
MSF is also shipping specialised medical protective equipment to Wuhan Jinyintan Hospital in the capital city of Hubei province in mainland China, the epicentre of the outbreak. Weighing 3.5 tonnes, these supplies are being dispatched from MSF Supply in Brussels, Belgium through the Hubei Charity Federation to reach the hospital where they are very much needed.」
「無國界醫生應對2019冠狀病毒病(COVID-19)的工作
過去一個月,有關2019冠狀病毒病(COVID-19)的新聞是全球關注的焦點。我們希望您一切安好,身體健康,並想藉此機會向您介紹無國界醫生應對這種新疫症的最新消息。
無國界醫生一支緊急救援隊伍於一月底抵達香港展開新項目,主要是接觸社區內的脆弱人群,如長者等較容易出現嚴重感染,以及較難獲得重要醫療資訊的人,包括基層人士。2003年香港爆發嚴重急性呼吸系統綜合症(又稱沙士或非典型肺炎)時,無國界醫生也曾進行類似的工作。
這兩周,我們分別與街道清潔工、難民和尋求庇護者以及視障人士進行健康教育對談,分享最新的實證醫療資訊,同時聆聽和解答他們的疑問。我們也通過心理急救,協助人們掌握簡單的技巧,以應對疫情帶來的壓力和焦慮。
您可能也知道,全球的醫療防護裝備供應相當緊張。無國界醫生正運送一噸個人防護裝備到港,捐贈予香港聖約翰救護機構。該機構的人員有機會接送懷疑感染患者,因此,確保他們能有專門保護安全地工作,是非常重要的。
此外,無國界醫生正運送專門的防護裝備到疫情最嚴重的湖北省內的武漢市金銀潭醫院。這批重3.5噸的醫療物資,已從無國界醫生位於比利時布魯塞爾的物資供應中心出發,將透過湖北省慈善總會送往急需有關醫療物資的武漢市金銀潭醫院。
您可以按此進入我們的網頁,瀏覽有關防疫措施的影片和 COVID-19 的醫學資訊。我們將在這個專頁定期更新我們的應對工作,以及實用的健康教育資訊。我們希望這些資訊有助您在這段期間,照顧好自己和摯親好友。
祝
一切安好
無國界醫生(香港)」
———
以下是原帖內容:
我純粹有少少好奇,到底這幾個星期,那個很有國界的「無國界醫生」,有沒有為危難中的香港,做了些甚麼?
於是我上他們的 Facebook 看看,中文版的專頁,十一月以來就沒有更新。再訪其網站,見到這篇文章: https://www.msf.org/msf-update-2019-ncov-coronavirus-outbre…
有呢段: An MSF team is being sent to Hong Kong with an initial focus on health education for vulnerable groups, such as the elderly and other at-risk groups. (無國界醫生的一支隊伍,正被派往香港,最初的工作重點,是為弱社群,如老人和其他高風險的人士,提供健康教育。)
其實而家香港醫護及社區,最需要個人防護物資,唔係對高危人士的健康教育講座。醫療連 PPE 都無,但都唔見 MSF 有乜嘢行動,只係提及 2003 年,捐咗四十箱醫療保護物資畀醫管局。2003 年,2003 年,2003 年⋯⋯
要強調,捐款畀 NGO,唔係交易,唔係買賣,更唔等同買保險,你捐咗款,唔代表對方要為你做事情。
但想一下,從去年到今天,香港人以前幫過嘅國際大型 NGO,又有幾多會喺香港危難之際,對香港伸出援手,而唔係單純當你係提款機?
人道危機,唔出聲。
醫療危機,唔幫手。
係啊,確實幾失望。
注:呢張相,係 MSF 喺 2003 年影嘅,佢哋 2003 年時,送咗 40 盒醫療物資畀醫管局,來自佢哋個網站。
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅13N,也在其Youtube影片中提到,#13N越野帽身世解謎 #片尾彩蛋 當初買這頂Fly Racing Trekker是因為CP值高,剛好配舊愛WR250X滑胎車。不過在選擇的時候我心中一直有個疑惑,怎麼好像很多知名外國廠牌都有賣非常類似的帽子,經過訊問和實地到訪安全帽工廠,才瞭解這是怎麼一回事。說也有趣,這頂帽子隨著頻道的成長也慢...
high street中文 在 聶永真 Aaron Nieh Facebook 八卦
#如果你在倫敦 ;)
臺灣當代專輯設計 | 倫敦設計節 —— 衛星展
Sounds of Design: Taiwan Contemporary Album Art
14-22 September 2019
The Old Street Gallery
62 Paul Street
Hackney, London
EC2A 4NA
________
Record design reflects the experimental spirit of Taiwanese designers and the vast potential of printing and manufacturing technology; it’s no surprise that Taiwan has earned the reputation as the producer of the most adventurous and high-quality album packaging location throughout Asia. Through this field of contemporary design, the rest of the world can see the charm of Taiwan’s contemporary design industry.
Visiting Europe for the first time, this exhibition brings the works of five renowned Taiwanese graphic designers to the London Design Festival: Aaron Nieh (聶永真), Joe Fang (方序中), Godkidlla (廖小子), Blackzao (布雷克), and Po-Chun Yen (顏伯駿). Audio and visual facilities will accompany the exhibition, allowing for an immersive record store-like experience.
Curated by Lin Wei Jhe 林唯哲
Supported by the Ministry of Culture, Taiwan.
________
倫敦設計節資訊 London Design Festival|https://is.gd/BXRDe3
Resident Adviser|https://is.gd/t4Ic1q
展覽活動頁
https://www.facebook.com/events/2325630577558090/
________
三場講座|免費(中文講座 x 現場英語口譯)
#需線上報名
Three Lectures|free (Talk in mother tongue, interpreting in English)
#BookToGetTickets
1. Seeing and Hearing Graphic Design: When Art Meets Music in Taiwan
Curator Lin Wei-Jhe(林唯哲)in Conversation with Graphic Designer Aaron Nieh(聶永真)
18.00-19.00, 13 September
ticket: https://is.gd/CK4gzR
2. Trends in Taiwanese Record Design
In Conversation with Curator Lin Wei-Jhe(林唯哲)
14.00-15.30, 14 September
ticket: https://is.gd/NImAa7
3. Consumption of the Symbol, Sale of the Identity
In Conversation with Graphic Designer Aaron Nieh(聶永真)
16.00-17.30, 14 September
ticket: https://is.gd/dbgKcc
________
See you in London.
high street中文 在 鄭宜農 Enno Cheng Facebook 八卦
「about 《Pluto》 - 調皮的英文歌名」
不知道大家有沒有發現,專輯裡每一首歌的英文歌名其實都不是直譯的。這件事情我自己覺得很有趣,事實上,中文本身就已經跟歌詞處於一種「相呼應」的關係了,因為每首歌有它自己的情境故事、心境上像是當一篇短篇在寫,總覺得與其取其中關鍵詞,不如讓大家在標題與內文間擁有更多自行想像與投射的空間,而且這樣歌名的含義就更廣了,是把整首歌包覆起來的概念
既然都已經做成這樣,我忽然也覺得英文歌名其實不一定要直譯,如果能再把一首歌的故事背後的含義延伸出來,那不是很好玩嗎?剛好那時候人在奧斯汀,投宿作家友人湯舒雯家裡,有一天晚上我悄悄摸到她房門邊,湯湯正戴著學者眼鏡認真鑽研她的課業(嘴巴還開開),我問她願不願意擔任這個撰名的角色,她一口答應了。
其實我幾乎是讓她自由發揮,我們花了半小時討論每首歌的故事跟敘事角度,她便從另一個角度切入去補足歌名與歌詞沒有講完的面向,歌的空間就這樣3D了起來,我整個人也都跟著high起來了
如果大家仔細品味,或許可以找到會心一笑的共感,就像是不需言說的小密碼、默契的考驗。要是大家也喜歡這個巧思,我覺得這是一件很浪漫的事。
p.s:我最喜歡〈獸眠〉的英文歌名,〈Fantastic Beasts and Where to Find Them〉,超Q!
專輯《Pluto》裡的中英文歌名:
1.太空垃圾之死 / Recycling in the Universe
2.那些酒精成癮的日子 / Golden Old Days
3.獸眠 / Fantastic Beasts and Where to Find Them
4.雲端漫舞 / Her
5.冬眠 / If Winter Comes,Can Spring Be Far Behind?
6.Our Pop Song
7.飛行少年 / Catch Me If You Can.
8.溫州街五巷 / The Warmest Street in Taipei
9.光 / Pride
10.酒店關門之後 / Last Order
high street中文 在 13N Youtube 的評價
#13N越野帽身世解謎 #片尾彩蛋 當初買這頂Fly Racing Trekker是因為CP值高,剛好配舊愛WR250X滑胎車。不過在選擇的時候我心中一直有個疑惑,怎麼好像很多知名外國廠牌都有賣非常類似的帽子,經過訊問和實地到訪安全帽工廠,才瞭解這是怎麼一回事。說也有趣,這頂帽子隨著頻道的成長也慢慢變成13N的代表圖樣 😅
Bike: Triumph Street Triple R
Train: Taiwan High Speed Rail
MotoVlog 129 摩托日記第一百二十九篇
Outro Music: Trixtor - Just This Once
Music: Zipline Zebra - Mikey Geiger
Music: CYLINDRATA - ISAAC JOEL
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/G31QuOvACi0/hqdefault.jpg)
high street中文 在 13N Youtube 的評價
久違的Daytona影片!我拿到車牌了!這台Daytona 675R正式成為加州車!微逆改雖然要結束了,但緊接著的是全新的開始。Got my license plate! This Daytona 675R is now a California bike, and it is mine! Unmod series is coming to an end, but soon a new chapter awaits.
Bike: Triumph Daytona 675R
MotoVlog 176 摩托日記第一百七十六篇
Outro Music: Trixtor - Just This Once
Other Music: High Road
Other Music: Isaac Joel - Alumroot
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/2jI6LS0wH9M/hqdefault.jpg)
high street中文 在 13N Youtube 的評價
很多人聽說騎車手放煞車上很危險。騎車真的要手握緊才是對的嗎?聽了國外防衛性駕駛的宣導,我也認為在馬路上車多的地方騎車隨時都會有危險,保持緊覺並準備即時煞車才是保護自己的最好方式。A lot of people tend to think it's dangerous to cover brakes while riding. It's gripping fully on the bike the only way to ride? I think otherwise. Covering brakes when riding on the street, especially high traffic area, is wise. It helps reducing your reaction time in an emergency.
Bike: Yamaha WR250X supermoto 滑胎車
Vlog 38 摩托日記第三十八篇
Outro Music: Anikdote - Which Direction?
NCS Release bit.ly/1LfXUQh
https://soundcloud.com/anikdotemusic
#13N 追蹤 13N Instagram:
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/g9_p27RB50g/hqdefault.jpg)
high street中文 在 高街- 维基百科,自由的百科全书 的相關結果
高街(英語:High Street,粵語音譯諧街)是英國和英聯邦國家通俗常見的街道名字,通常代表的是一條歷史悠久的街道。 ... 它轉喻代表市鎮中心的商業聚焦地點,但卻不同於「 ... ... <看更多>
high street中文 在 high street中文, high street是什麼意思:大街… - 查查綫上辭典 的相關結果
high street中文 ::大街…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋high street的中文翻譯,high street的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
high street中文 在 high street中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
high street 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 ... There's a new Italian restaurant opening on the high street. 大街上新開了一家義大利餐館。 ... There are signs of ... ... <看更多>