多謝公司同事們對我的信任和照顧。多謝編曲和監製伍卓賢 Ng Cheuk Yin耐心地教我調整錄音的心態和唱法。多謝 CCDC 城市當代舞蹈團 狄文 Shirley和Bruce 令我對這首歌的意思有更深的了解。多謝導演Welby和他的團隊 Crossfade Creative Ltd。多謝Gary 和 Vanessa 讓我坐定定變靚靚。多謝一路以來鼓勵我、支持我的家人和朋友們。從來沒有想過自己會出單曲、會出現在MV裡!期待之後跟大家分享我的album :)
我的老師Lisa曾經用Leonard Cohen的一句歌詞贈予迷失和低潮中的我:
"There is a crack in everything, that’s how the light gets in."
【Alison Lau 劉卓昕首支單曲〈Hallelujah〉MV曝光!】
🎼〈Hallelujah〉從製作、錄音到MV創作都由本地傑出藝術家一手包辦!作曲家伍卓賢為〈Hallelujah〉重新編曲及監製,以弦樂器及豎琴營造緊密氣氛,配合Alison清澈靈動嘅聲線!✨
MV請來城市當代舞蹈團(ccdc) 副藝術總監黃狄文參與創作,透過雙人舞呈現人與人之間經歷試探、質疑至信任嘅過程,細膩咁表達出歌曲訊息!
#AlisonLau #劉卓昕 #香港女高音 #Hallelujah
UM Webzine 環球娛樂網誌 Universal Classics Hong Kong
hallelujah leonard cohen歌詞 在 百工裡的人類學家 Facebook 八卦
音樂是一種特別的文化現象,很容易伴隨著音樂聆聽的經驗,讓人回想起人生中某個時期的片段,甚至是勾起某種存在於不同人生時期的共同情緒。不過,既然是一個文化的一部分,音樂自然也像文化一樣有著集體性與時間性。某個地區在某個時間流行怎樣的音樂,甚至是某個人群特別偏好特殊的音樂形式,這些也逐漸成為我們理解與研究不同社會與文化的方式。
---------
一般人對和弦情緒的傳統認知基本上是這樣:歡愉的大調伴隨著激勵人心的歌詞,而陰鬱的小調則配上悲傷深沉的歌詞。
英國《皇家學會開放科學》(Royal Society of Open Science)於11月15日新發表的研究證實了此觀點,不過也提到了一些特例。這篇以李歐納‧柯恩(Leonard Cohen)經典歌曲〈Hallelujah〉歌詞為題的論文《The minor fall, the major lift》,分析了歌詞與大小調在不同地理區域、音樂類型和歷史時期的組成模式。
印第安納大學布魯明頓校區的研究人員分析從1950年以來,全球音樂家所創作的各類型歌曲(如搖滾、流行、龐克、金屬、R&B和宗教),以九萬多首英文歌曲為樣本。他們評估歌曲使用的和弦,並採用社會科學量表對歌詞的情緒向性(emotional valence,指正面或負面情緒)進行判斷。該量表根據情緒向性將222種不同的詞彙評為1至9分。例如「愛」是一個高情緒價向的詞,評價為9;而「痛苦」是一個低情緒價向的詞,評價只有1。
研究結果證明,傷心的歌似乎正在全球性地退流行。雖然從1950年至2010年間,低情緒價向的歌曲(陰鬱曲調和悲傷歌詞)變得日益普遍且受歡迎,但近年這類歌曲卻變得越來越少。研究人員沒有解釋為何高情緒價向的歌曲明顯增加,只說明還需要更多的研究佐證。
https://www.mplus.com.tw/article/1950?fbclid=IwAR07hF99B-UAl9xv5KqK2-hx4UCoNY0GvVNmycQdP3e9dX5eZP7qb0RPM9U
hallelujah leonard cohen歌詞 在 萬芳 One-Fang Facebook 八卦
分享馬世芳的送別Leonard Cohen
週六22:00重播。
Leonard Cohen辭世,恍惚了好幾天,不知如何是好。昨日下定決心做一期專題為他送行,於是搬出一疊唱片,打開電腦,找到了1972年以色列現場版的Chelsea Hotel #1(對,是#1,和後來行世的#2歌詞大有不同),遙寄曾和他有一夜情的,早死的女歌手Janis Joplin:
Ah but you got away, didn’t you baby
You just turn your back on the pain
You got away on your wildest dream
Racing the midnight train, I can see it
Racing the midnight train with no clothes on, baby...
忍不住還是痛哭了一場。
這期節目並不打算依時序立傳,也無法遍及他漫長生涯那眾多深邃、詩意的傑作。若要做尚稱周到的回顧專題,我想至少該放二十首歌才勉強說得過去,而我只有兩個小時,所以乾脆反其道而行,照著心情,挑幾首特別特別重要的歌,好好說一說故事,好好放幾個比較少見的版本。
這期節目,從他辭世之作You Want It Darker專輯的Leaving the Table開始:
I don't need a reason
For what I became
I've got these excuses
They're tired and lame
I don't need a pardon, no, no, no, no, no
There's no one left to blame
I'm leaving the table
I'm out of the game
繼以2012年的自敘之歌Going Home:
Going home
Without the burden
Going home
Behind the curtain
Going home
Without this costume
That I wore
然後是我的大愛歌,Tower of Song,先聽一點兒1988年版,再聽2008年倫敦實況,看他怎樣揭示人生奧祕的終極答案...
I was born like this, I had no choice
I was born with the gift of a golden voice
And twenty-seven angels from the Great Beyond
They tied me to this table right here
In the Tower of Song
接著說說他早年怎樣到了紐約,住進了切爾西旅館,遇見了Janis Joplin,後來寫了向她致意的這首Chelsea Hotel(#1 & #2)。先聽1974的專輯版,再聽1972的實況版:
Ah but you got away, didn't you babe,
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around...
話說從頭,還是得提一提他從詩人變成歌手,以33歲「高齡」闖進流行樂壇的故事,他的貴人包括率先翻唱Suzanne的Judy Collins,和簽下他的傳奇A&R,哥倫比亞唱片公司的John Hammond。再來講一下1970年Isle of Wight音樂節的故事:Cohen在凌晨兩點上場,睡衣外面罩著一襲雨衣,對著足足六十萬剛聽完Jimi Hendrix的躁動不安的少年少女,悠悠唱起,把全唱送入不可思議的時空:
And you want to travel with him
And you want to travel blind
And you think maybe you'll trust him
For he's touched your perfect body with his mind
1960年代他住在希臘小島上,和他的繆思Marianne Ihlen過著浪子隱士的生活。這段時間寫的詩,很多靈感來自Marianne,比方Bird on the Wire就來自Marianne看到窗外停在高處電線上的一隻鳥。我們先聽1969的專輯版,再聽他講了一段法文歌詞的1972巴黎實況:
Oh like a bird on the wire
like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free
既然提到了Marianne,就得聽一聽摧肝裂膽的別離之歌So Long, Marianne:據說這是Cohen和她分手,經歷一場精神崩潰之後寫下的。同樣地,先聽1967年的專輯版,再給你一個摧枯拉朽的1993年奧斯陸演唱會實況,兩位女和聲唱著整段整段之前沒有的歌詞,懾人心魄:
Your eyes, I forget your eyes
Your body’s at home in every sea,
You gave your news to everyone
You said was a secret just for me...
是的,我也念了今年七月,Cohen寫給臨終病床上的Marianne的那封信,如今重讀,字字句句的意思又更不一樣了。「我們都老了,身體都崩壞了,我想很快我就會追上你,我就在你身後緊緊跟著:伸出你的手,我想你會觸到我的手......祝你有一段美好的旅程。獻上無盡的愛,我們在路那頭見。」
Famous Blue Raincoat,一封寫給遠方「我的兄弟,我的殺手」的昔日情敵的信,銷魂蝕骨。Cohen後來只說,歌裡那件雨衣其實是他自己穿的,很珍愛的一件Burberry藍雨衣,最後是被偷走了的。「你的仇敵正睡著,你的女人自由了」,記得夏宇引過這句詩。
Alexandra Leaving改寫自1911年希臘詩人Cavafy的詩,描述屋大維攻陷亞歷山大城前夕,安東尼夢見樂聲與無形體的行伍,並將決心一戰,且註定要和這座他即將失去的深愛的城訣別。Cohen把原詩的亞歷山大城Alexandria改成了女子的名字Alexandra,歌詞倏然有了更豐富深邃的解讀空間。這是和Cohen共事三十餘年的才女Sharon Robinson與他合寫合唱的經典。
It’s not a trick, your senses all deceiving
A fitful dream, the morning will exhaust –
Say goodbye to Alexandra leaving
Then say goodbye to Alexandra lost
最後壓軸,只能放Hallelujah了。我挑的是2009年Coachella音樂祭實況,當時75歲的Cohen面對底下幾萬個二十郎噹的小青年,再次發揮魔力,鎮住全場,所向披靡,成為他晚年演出的經典一役。我也一併放了這首歌1984原版:當年沒什麼人注意到它,儘管Cohen花了三年,寫了八十多段歌詞,屢經刪修才終於定稿,也算嘔心瀝血。幸有John Cale翻唱在前,Jeff Buckley翻唱在後,讓這首滿是舊約典故,關於慾望與毀滅、罪惡與救贖、神性與人性的歌,竟然成為西方流行樂史翻唱次數最多的作品之一。
謝謝你,Dear Leonard,這世界沒有了你,一下顯得更愚昧,更冰冷,更無禮了。我們仍得試著在這樣的世界活下去,一面聽著你留給我們的詩歌。謝謝。
播出曲目:
Leaving the Table (You Want It Darker, 2016)
Going Home (Old Ideas, 2012)
Tower of Song (I’m Your Man, 2008)
Tower of Song (live, London, 2008)(I’m Your Man, 1988)
Chelsea Hotel #2 (New Skin For The Old Ceremony, 1974)
Chelsea Hotel #1 (live, Tel Aviv, 1972)
Suzanne (Songs of Leonard Cohen, 1967)
Suzanne (live, The Isle of Wight, 1970)
Bird on a Wire (Songs From a Room, 1969)
Bird on a Wire (live, Paris, Live Songs, 1973)
So Long, Marianne (Songs of Leonard Cohen, 1967)
So Long, Marianne (Live, Oslo, 1993)
Famous Blue Raincoat (Songs of Love and Hate, 1971)
Alexandra Leaving (Ten New Songs, 2001)
Hallelujah (Various Positions, 1984)
Hallelujah (live) (live, Coachella, 2009)
—
Bonus tracks(週六重播):
The Gypsy’s Wife (live, Field Commander Cohen, 1979)
Hey, That's No Way to Say Goodbye (Songs of Leonard Cohen, 1967)