原來金鐘獎講韓文的時候,是使出演員的超強能力...背台詞啦!!!
大家還真的被妳的演技騙過去惹~(灰酥)
【柯佳嬿:沒人發現張赫中文很好? 點破「神翻譯盲點」】
https://star.ettoday.net/news/1023789?from=fb_et_star_video
【🎉金鐘獎完整得獎名單🎉】
https://goo.gl/EcbUEX
【🏆第52屆金鐘獎相關報導都在這🏆】
https://goo.gl/3VdE4M
廣播電視金鐘獎 Golden Bell Awards 柯佳嬿 Alice Ko 張赫 許瑋甯(Ann'space )
同時也有37部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Binary Star/Cage》 Cage 作詞:SawanoHiroyuki[nZk] 作曲:SawanoHiroyuki[nZk] 編曲:SawanoHiroyuki[nZk], Benjamin Anderson, mpi 歌:Tielle 翻譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所...
「golden翻譯」的推薦目錄:
- 關於golden翻譯 在 ETtoday星光雲 Facebook
- 關於golden翻譯 在 玖壹壹 Facebook
- 關於golden翻譯 在 玖壹壹 Facebook
- 關於golden翻譯 在 CH Music Channel Youtube
- 關於golden翻譯 在 那些電影教我的事 Lessons from Movies Youtube
- 關於golden翻譯 在 CH Music Channel Youtube
- 關於golden翻譯 在 [LIVE] 第34屆金曲獎頒獎典禮Part9 - 看板Golden-Award 的評價
- 關於golden翻譯 在 《她是如此的閃耀》Golden-Harry Styles 中英歌詞/中文翻譯 的評價
- 關於golden翻譯 在 golden意思在Youtube上受歡迎的影片介紹|2022年08月 的評價
- 關於golden翻譯 在 [心得] 艾怡良這包超過老莫成為歷史了吧- Golden-Award板 的評價
- 關於golden翻譯 在 Re: [心得] 艾怡良烏龍頒獎的真相- 看板Golden-Award 的評價
- 關於golden翻譯 在 [心得] 艾怡良這包超過老莫成為歷史了吧 的評價
golden翻譯 在 玖壹壹 Facebook 八卦
First of all I am really appreciate that golden melody award give us the opportunity to be able to announce the nominations, as you see I am very nervous about this since my English skills are not well enough to do so I usually rely on google translate in order to understand the real meaning of any sentence. Second of all I want to thank the host for helping us to complete announced the nominations successfully, also I need to apologize for not being eloquent enough to complete the nominations due to my nervousness, thank you all for understanding and kind, I love you all
翻譯年糕
首先很感謝金曲獎製作單位,給我們這一次機會可以上台公布入圍名單,所以心情是非常緊張的 ,因為本身英文就不好的我們,都是用google在翻譯平時看不懂的英文。也感謝主播在旁邊協助我們,讓我們順利宣布完名單;因為宣布過程中卡卡的...造成大家心情起伏不穩定,我們在這深感抱歉,也感謝大家體諒包容 我們!愛大家 感謝!
golden翻譯 在 玖壹壹 Facebook 八卦
First of all I am really appreciate that golden melody award give us the opportunity to be able to announce the nominations, as you see I am very nervous about this since my English skills are not well enough to do so I usually rely on google translate in order to understand the real meaning of any sentence. Second of all I want to thank the host for helping us to complete announced the nominations successfully, also I need to apologize for not being eloquent enough to complete the nominations due to my nervousness, thank you all for understanding and kind, I love you all
翻譯年糕
首先很感謝金曲獎製作單位,給我們這一次機會可以上台公布入圍名單,所以心情是非常緊張的 ,因為本身英文就不好的我們,都是用google在翻譯平時看不懂的英文。也感謝主播在旁邊協助我們,讓我們順利宣布完名單;因為宣布過程中卡卡的...造成大家心情起伏不穩定,我們在這深感抱歉,也感謝大家體諒包容 我們!愛大家 感謝!
golden翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Binary Star/Cage》
Cage
作詞:SawanoHiroyuki[nZk]
作曲:SawanoHiroyuki[nZk]
編曲:SawanoHiroyuki[nZk], Benjamin Anderson, mpi
歌:Tielle
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 嘘つきの左眼 - 房野 :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=27464560
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4003390
英文歌詞 / English Lyrics :
Tired of being rescued' cause it's just a gilded cage
I must make amends for all the mess my elders made
I was born to lead you all away from your crusade
Nations held in anguish had me boiling with a rage
Ordinary life alluded me
For my duty you are losing me
You are one of my few weaknesses
But this girl has deep allegiances
In the meantime the shields are down
I'm in a spacial place
Survivor
Can you see my frozen dream?
My frozen dream can never be
It is a paradox, you see
Such a frozen dream
Such a frozen dream can never be
Never be
Waited for a century, It's only gotten worse
People want to stop me when I try to lift the curse
We are isolated and in close proximity
Sisters and our brothers living in this galaxy
Ordinary life alluded me
Was it worth it just for saving me?
You are one of my few weaknesses
But this girl has deep allegiances
In the meantime the shields are down
I'm in a spacial place
Survivor
Can you see
My frozen dream?
My frozen dream can never be
It is a paradox you see
Such a frozen dream
Such a frozen dream can never pass
This event horizon
We've such a golden dream
Such a golden dream can never last
My burden lifted
I am free
Such a foolish dream
Such a foolish dream can never be
Breaks my mind just tryin' to see
Is there hope anywhere?
Is there love here anywhere?
Can you hear my rusted heart?
For you it just might fall apart
My hope is broken
Can you see such a golden dream?
Such a frozen dream can never pass
This event horizon
We've such a golden dream
Such a golden dream can never last
My burden lifted
I am free
Such a foolish dream
Such a foolish dream can never be
Breaks my mind just tryin' to see
Is there hope anywhere?
Is there love here anywhere?
Is there faith anywhere?
Just a crumb here anywhere?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
身困華而不實的牢籠,早已令我身心疲倦,對於他人的救助僅是視若無睹
先人們犯下的總總錯誤,使我不得不親自導回正軌
我誕生於此的原因,僅僅是為了將你遠離一切虛偽的崇高理想
哪怕,陷入水深火熱的家園使我遷怒於這世界
平靜的生活,正暗示著
為擔起重任,我只得漸漸離你而去
深刻理解到你對我多麼重要,使我更加懦弱、退縮
但你仍不懈地真心鼓勵我前行
無形之中,我的一切迷惘也漸漸潰堤
因為有你,我才能夠——
得以倖存
你能否看見?我那封塵已久的夢想?
那如天方夜譚般、遙不可及的理想?
聽起來彷彿悖論般多麼矛盾不堪
但即使,這樣的夢想艱難險阻
即使,這樣的夢想難償所願
我也永不放棄
時間更迭、轉瞬流逝,人們的對立卻越演越烈
當我試圖減輕一切苦痛,卻遭人制止
同為這世界一份子的人們啊
為何彼此如此親近,卻又帶有衝突的隔閡?
平庸的生活,正叩問著
試圖導正一切,究竟是否值得?
擾人思緒的種種想法,使我更加懦弱、退縮
但你仍不懈地真心鼓勵我前行
漸漸發現,我的一切迷惘也逐一潰堤
只因為是你,我才能夠——
繼續向前邁進
你能否看見?
我那早已放棄的夢想?
那永不可能達成的、孩童般的理想
那時看來,是多麼荒謬的悖論
但即使,這樣的夢想難以實現
即使,這樣的夢想可能無法越過——
那毫無光明的視界,我也......
我們現在有了,多麼美好的理想?
僅存於此的璀燦理想
沉重的負擔漸輕
終得重見天日
現在看,那是多麼單純的理想
那是看似多麼遙不可及的純真理想
光是憶起就如此耀眼
現在,是否還存有那樣的祈望?
現在,是否還存有,那樣的熱忱?
你能否憶起,我那銹蝕的心曾發出的號哭?
就你聽起,恐怕彷彿分崩離析般地向四處哭號
我曾毫無一絲希望
但你能否看見?那璀燦閃耀的理想?
那曾遙不可及的理想,也早已——
展露新視界
我們現有著,多麼美好的理想?
僅存於此的璀燦理想
沉重的負擔漸輕
終得重見天日
現在看,那是多麼單純的理想
那曾看似那麼遙不可及的純真理想
光是憶起就如此耀眼
是否還存有當時的祈望?
是否還存有,當時的熱忱?
是否還存有當時的一絲信念?
還是說這裡僅存有,那曾令夢想成真的碎片?
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/_ktQQpNPYc0/hqdefault.jpg)
golden翻譯 在 那些電影教我的事 Lessons from Movies Youtube 的評價
🔥本屆金球獎六項入圍:最佳影片、最佳男女主角、最佳女配角、最佳劇本、最佳導演!
🔥黑寡婦與凱羅忍的婚姻到底怎麼了?人人稱羨的神仙愛侶竟然鬥得你死我活!
🔥水尢水某8年婚姻6大秘訣分享!只要你想談感情,就一定要看這部片!
就在我們撰稿的當下,《婚姻故事》入圍了6項金球獎,包含最佳劇本、最佳影片、最佳男女主角等等獎項。我們也很看好這部由黑寡婦Scarlet Johansson與凱羅・忍Adam Driver攜手合作的電影,能夠預約明年奧斯卡的幾個重要獎項。
故事敘述一對立足於紐約表演界的夫妻,在共同經營戲團,以及撫育一子的數年之後,兩人不僅即將在專業上分道揚鑣,在感情中已經形同陌路的他們,準備協議離婚。《婚姻故事》的節奏自然流暢、對白詼諧犀利,不僅男女主角,戲中的每個演員都交出了他們一流的演出。
我們通常對於離婚的印象,都是雙方不再相愛,甚至是已經撕破臉的決裂狀態,但這對夫妻不僅對彼此都還有愛,也都是非常負責任的父母。兩人也始終希望能夠和平協議分手。所以當他們最後不得不對簿公堂時,觀眾就更加為他們感到揪心。再加上兩人也同時擁有事業夥伴的關係,讓同樣身兼兩種身份的我們,特別有感觸。
所以今天的節目,我們會從他們夫妻兩人各自的角度,去解析這部電影教我們的事,並且用我跟水某多年的婚姻心得,來分享怎麼面對婚姻中的6大挑戰,當然也會揭露不少我們自己婚姻的酸甜苦辣喔!
--------------------------------------------------------------------------------
上一支影片《獵魔士影集前導解析》 ⇨
https://youtu.be/0tcGzgKLSDw
【最新院線影評】
《82年生的金智英》 ⇨ https://youtu.be/3qlZ1tGjdk4
《花生醬獵鷹的願望》 ⇨ https://youtu.be/yIgxdCRtp9s
《賽道狂人》 ⇨ https://youtu.be/L937X1PASM0
《夕霧花園》 ⇨ https://youtu.be/DHc_31_xiYk
《鋒迴路轉》 ⇨ https://youtu.be/NDbOXPFRS6Q
《雪寶10大金句》 ⇨ https://youtu.be/yDZ0tET6D6Q
《冰雪奇緣2》 ⇨ https://youtu.be/3NQO9CHwgus
《魔鬼終結者:黑暗宿命》 ⇨ https://youtu.be/XpdPsKJZZR4
《安眠醫生》 ⇨ https://youtu.be/QC9RvRzQND8
【蒐集其他人生遺片】⇨
https://www.youtube.com/playlist?list=PLUXKAz0LURJaPGN5cXFNxLoUmP09riIjv
【人生遺片清單】
Vol. 13《愛情不用翻譯》:17歲黑寡婦的少婦人生 ⇨
https://youtu.be/JOY-C2rSoS0
Vol. 03《高年級實習生》:收服老闆的職場秘訣大公開 ⇨
https://youtu.be/NTbxHUR7_L0
Vol. 12《不存在的房間》:驚奇隊長是我媽 ⇨
https://youtu.be/sPCopOzfjLI
#婚姻故事
#MarriageStory
#金球獎
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/lKKnz1T2ApE/hqdefault.jpg)
golden翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《魔道祖師 - 前塵編》
季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the official music video
背景 / Background :
https://i.imgur.com/jf7HKHA.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
灰色 曇り空
溶けない白さは 愛した二月の色
重ねる時間は 解けない魔法で
失くした季節を知った
溜息も白く染めて
木陰の歌 失くしたままで
暮れる空を君は見たか?
時計の針が心を打つ
過ぎゆく時が辿る路を
何度も同じ景色を携え
淡い夢を見よう
優しい言葉さえ知らない
凍てつく夜の欠片たちよ
涙に濡れた蕾を抱きしめ
その春を待っていた
編む 時間の絢
閉ざした世界に落とした紅色が
導く 季節の帰路
囁きを藍く染めて
黄金の空 夢見たままで
温もりまで遠く見えた
時計の針は戸惑いなく
過ぎ行く春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
ただ春を待っていた
今 螺旋の中
季節は巡る
辿って 迷って
何度も躓いては
同じ花届けるために
時計の針が心を打つ
過ぎゆく春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
また春を待っていた
あの 螺旋の中
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
冥冥壟罩的灰陰天穹
溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色
時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
令人拾回了逝去的季節
嘆息也沾染上雪白色的氣息
仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?
時鐘的指針同此心擺動
轉動的時間中,在曾同走過的路途
景物依舊,惟回首無數
入一場淡色的夢吧
再也無法吐露,一絲溫柔的話語
冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
請抱起抿著淚水的花蕾
於此編織期待已久的春日
靜候春日歸來
彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
引領著季節的歸途
喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
如夢境重現一般的、金黃色的天穹
僅是遠望著都能感受其溫暖
時鐘的指針不再躊躇
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
陷入無止盡的螺旋之中
四季輪迴交替
時而循著向前、時而迷失方向
哪怕幾度失足跌落
全為使你看見如過往般的繁花綻放
時鐘的指針撥動心弦
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
於那反覆輪迴的螺旋之中
英文歌詞 / English Lyrics :
Cloud sky of gray
Unmelted white,
Colors of my beloved February
Layers of time
Found the lost season
With the help of an unbroken spell
Tinting the sighs in white
With the song under the tree remained lost
The sky is gathering darkness; have you seen it?
The clock is ticking my heart
The passage of time follows a road
We will carry the same view over and over again
And dream a faint dream
Fragments of a frozen night
Don’t even know words of kindness
Holding the dewy buds in arms,
waited for that spring to come
Weaving the patterns of time
In a world shutting its door
A droplet of red
Leads the season home
Tinting the whispers in deep blue
While still dreaming of a golden sky
Even warmth seemed far away
The clock is ticking determinedly
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
just waited for spring to come
Now, we’re in a spiral
Seasons change
Tracing and wavering
And faltering time and time again
To deliver the same flower
The clock is ticking my heart
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
waited for spring to come again
In that spiral
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/o34bbYJcHXg/hqdefault.jpg)
golden翻譯 在 《她是如此的閃耀》Golden-Harry Styles 中英歌詞/中文翻譯 的八卦
![影片讀取中](/images/youtube.png)
只是一個高中生放自己自主學習成果的地方,同時也想分享自己喜歡的歌,不專業 翻譯,沒發生什麼事就每週四0點上片_. _不開放點歌是因為我沒聽過的歌想排版 ... ... <看更多>
golden翻譯 在 golden意思在Youtube上受歡迎的影片介紹|2022年08月 的八卦
golden 意思在Youtube上受歡迎的影片介紹|,提供golden意思,黃金英文golden,黃金英文怎麼唸,golden英文相關Youtube影片,找golden意思就在網路品牌潮流 ... ... <看更多>
golden翻譯 在 [LIVE] 第34屆金曲獎頒獎典禮Part9 - 看板Golden-Award 的八卦
╭════╗ ╭╗╭╗ ╭╔╔╦╦╗
║ ║╭╬═╬═╗╚╣╭╩╩╯
╝═╦══╚║║ ║ ║╭╣╚╦╬╝
╭═╬══╗║║ ║ ║╝╝╚═╯╗
╔╮║ ╭╗╠╬═╬═╣╚═╬═╩╯
╚╰╣╭╝╝║║ ║ ║╔╭╝╮╔╗
╚═╩╩═╯╚╩═╩═╯╰╝ ╚═╯-The 34th Golden Melody Awards 2023-
--
Gather ye rosebuds while ye may
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.173.206 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Golden-Award/M.1688219161.A.381.html
... <看更多>