利迷之間瘋傳嘅超長文,感謝呢位師兄譯得咁傳神!睇到好激動!睇完更加覺得利迷可以有高普帶領球隊係全世界最幸福嘅球迷。
記得因為古仔單嘢,有好多對球會批評嘅聲音同不利嘅傳聞,令到球會上下都好大壓力。報導入面有句咁講:「高普其中一樣天賦就係對人嘅信任」,作為球迷,我會學習高普,選擇相信,無論係邊一個崗位,大家都要團結一致,支持利物浦再創新高峰。
https://www.facebook.com/groups/OLSCHKSAR/permalink/10156466140299828/
最近有篇超長文講高普,唔想睇英文又唔想Google Translate?冇問題,今次有母語翻譯!每句英粵對照,唔想睇英文嘅就Skip嚟睇啦
警告:內含粗口,對粗口過敏者請按"上一頁"
[母語翻譯]
From Hong Kong to Kiev:
At the end of the storm,
there's a golden sky...
由香港到基輔:
暴雨過後 總有晴天
The inside story of how Jurgen Klopp
weathered the worst to lead Liverpool
into the Champions League final
究竟高普點樣帶住利物浦捱過風浪殺入歐聯決賽
By Melissa Reddy
"And now, we will go to Kiev. It sounds crazy, but it's true."
“我哋嚟緊就去基輔。聽起嚟痴撚線,但係真㗎。“
The downpours, pelting over Kowloon as though they were bullets from above, had finally subsided. For Liverpool, however, this was the inception of the storm.
嚟香港踢波先落狗屎,唔同連個天都唔鍾意我。但原來對利物浦嚟講,果日只係惡夢嘅開始。
Before the sun could fully crack through the scattered clouds that Friday morning in Hong Kong last July 21st, Jurgen Klopp’s phone screen was crowded with notifications from sporting director, Michael Edwards, and Fenway Sports Group president, Mike Gordon.
舊年7月21號,打鑼咁早,身在香港嘅高普部電話已經畀體育總監Michael Edwards同FSG總裁Mike Gordon嘅message震爆咗。
The news being broken to the manager - the club had instantly rejected a £72 million bid from Barcelona for Philippe Coutinho - was yesterday’s back-page buffet in the United Kingdom courtesy of the seven-hour time difference.
喺高普同隊波仲瞓緊覺果時,球會已經拒絕咗巴塞羅拿對古天奴7200萬鎊嘅開價。
Klopp’s designs for the pre-season tour had already been scaled back due to monsoon conditions that prompted cancelled training sessions and improvised workouts.
高普嘅季前熱身計劃本身已經畀香港嘅天氣打亂咗,原有嘅訓練只可以改為體能訓練。
It was this development, though, which had the potential to cyclone through their preparations for 2017-18.
但呢鑊就真係堅,隨時將成季嘅部署打亂晒。
Liverpool could not have been more unambiguous in their response to the offer: there would be no summer sale, regardless of how much the fee shot up.
利物浦嘅官方回應好堅定:無論幾多錢,今個夏天都唔會賣。
Undisguised, too, was the fact La Liga’s giants would return armed with a traditional media offensive that would pack more of a punch than their improved proposals.
而另一方面,更加肯定嘅係,呢支西甲班霸唔會就咁放棄,佢哋媒體喉舌嘅攻勢比起佢哋嘅叫價更加凌厲。
The only variable surrounded the focal point. What was Coutinho, who had signed a new five-year deal without a release clause that January, thinking?
唯一唔肯定嘅係,究竟啱啱喺1月簽咗5年約嘅古天奴點諗呢?
As Klopp entered the private assembly room for breakfast at the palatial Ritz-Carlton, the answer immediately presented itself. The 25-year-old, inner turmoil tinting his facial features, was on edge with “an instant difference in his body language,” according to observers.
當高普行入香港Ritz-Carlton酒店準備畀球隊食早餐果間房嘅時候,即刻明晒。古天奴嘅面部表情同身體語言都話畀大家知,佢心入面十五十六。
So this was a problem. Klopp walked over to Coutinho to schedule a talk for that evening, when they had an honest and respectful exchange.
呢個係一個問題。高普同古天奴講,約定傍晚攤牌講清楚。
Liverpool could not simply delete their plans for the season on account of Barcelona being unprepared for the loss of Neymar to Paris Saint-Germain, the Reds boss explained.
高普話,巴塞羅拿戇鳩鳩畀尼馬走咗去巴黎聖日耳門,唔代表利物浦就要跟住一齊柒㗎嘛。
It was a point he circled back to, while also emphasising that the timing was wrong, as was the message it would send about the club.
高普不停重複呢一點,佢仲提到, 呢刻賣人時機錯晒,而且外界會點樣睇利物浦呢?
Coutinho understood that, but highlighted the sacrifices his wife, Aine, and parents had made for his career. The future revolved around them as much as it did his own ambitions.
古天奴好明白,但佢提到佢老婆Aine同埋佢父母已經為佢嘅職業犧牲好多。諗將來嘅時候佢除咗考慮自己嘅目標,亦都要考慮屋企人。
He was happy at Liverpool, he loved the club, he was full of gratitude… But this was Barcelona. And beyond that, it represented a lifestyle change for his family, who could function within a culture so much closer to their own.
佢喺利物浦好開心。佢好鍾意隊波,亦都心存感激。但係,果隊係巴塞喎。除此之外,轉會仲代表生活上重大嘅轉變,搬去果邊嘅文化會更加適合佢屋企。
Klopp acknowledged Coutinho’s thought process, but repeated that it was about Liverpool and this was not the right thing for the club, for his teammates, or for their season ambitions.
高普好明白古天奴嘅思路,但佢再次強調,呢個係利物浦嘅問題,呢個對隊波唔係好事,對班波同對佢哋今季嘅大計都唔係好事。
The message was reinforced privately by Edwards and the ownership before a public declaration.
喺發出官方聲明之前,Edwards同老闆都分別私底下向古天奴重申呢幾點。
/“We wish to offer clarity as regards our position on a possible transfer of Philippe Coutinho,” read a statement on the club’s official website on August 11 2017, which highlighted their “definitive stance is that no offers for Philippe will be considered and he will remain a member of Liverpool FC when the summer window closes.”
“我們特此重申有關古天奴轉會一事之立場” 球會於2017年8月11日發出官方聲明“任何對古天奴的開價均不會被考慮,他於夏季轉會窗關閉時將繼續是利物浦的一員”/
Through the clinking glasses and guffaws, there is thick blend of relief and defiance daubing the atmosphere in the Freshfield area of Formby.
利物浦附近嘅一個小鎮 Formby 充斥住杯碟聲同埋歡笑聲。
It is Saturday, January 6 2018, where a long-scheduled New Year’s celebration for Liverpool’s staff at the Klopp residence has coincided with the £142m sale of Coutinho to Barcelona.
今年1月6號星期六,成班利物浦嘅職球員喺高普屋企開緊Party。無獨有偶,球會啱啱公佈古天奴將會以1億4200萬鎊身價加盟巴塞。
The news had been released shortly before the flow of Monkey 47 gin and a catalogue of German lager at the gathering, with the message following the announcement on the club’s official website entirely scripted by the manager.
呢個消息都係喺佢地呢個不醉無歸嘅聚會之前無耐公佈,而呢篇球會嘅官方聲明其實係出自高普手筆。
/“Players will come and players will go, that is football, but as a club we are big enough and strong enough to continue with our aggressive progression on the pitch, even when we lose an important player. We have never been in a better position in recent times, as a club, to react in the right way. We will use our size and strength to absorb moments like this and still move forward.”
“有出先有入,足球係咁㗎啦。但我哋作為一間球會,即使無咗一個重要嘅球員,都應該夠堅強喺球場上繼續拼搏。我哋而家處於近年嚟最好嘅時間去應對呢個轉變,我哋應該夠強大去適應然後繼續向前。”/
That night, as the spine of the football staff and their partners made his home their own, Klopp may as well have had the words inked on his appearance.
果晚,當球員帶埋佢地嘅另一半去到高普屋企嘅時候,大家都睇得出高普嘅心情寫晒喺塊面度。
The party, defined as “symbolic” and “powerful” had an element of toasting to Coutinho’s contribution at Liverpool, but at the same time, there was a sense of middle fingers flying in the direction of the doom decorating his departure.
有人事後形容果晚嘅派對好有象徵意義同力量。個Party其實亦都係為咗感謝古天奴對球隊嘅貢獻,但同時似乎大家都對佢嘅離開暗地裡媽聲四起。
Whatever followed, those present felt they were in this together. They believed in each other, in the roster, that the addition of Virgil van Dijk would make Liverpool stronger, that there was more than enough snarl as a collective to continue on an upward trajectory.
無論如何,出席嘅球員都感覺到大家喺同一條船。佢哋相信大家,而且相信雲迪克加盟之後隊波會更加強大,越踢越好。
That Klopp, above all, subscribed so religiously to this thinking translated into others sharing his conviction.
而高普就不斷將呢個信念向成班波洗腦。
Liverpool would not just be fine, Liverpool would be fucking flying.
利物浦唔只會掂,仲要係好撚掂。
Klopp was a portrait of confidence and composure, but the previous five months had been stressful for the former Borussia Dortmund trainer.
高普一直係自信同冷靜嘅化身。但過去5個月,呢位前多蒙特嘅領隊承受住好大壓力。
It went against his entire nature, heavily built around empathy, to see a player so sewn in distress. He treasured Coutinho professionally as well as personally and agonised over what the saga was doing to the Brazil international.
呢個同佢嘅天性相反。佢對古天奴受嘅巨大壓力充滿住同情,而且佢喺個人同足球層面都好欣賞古天奴,對於佢喺呢場轉會風波入面所受嘅折磨亦感同身受。
Klopp imagined what it was like for him at home. He was torn by the impact it was potentially having on his wife and young daughter.
高普曾經想像如果係佢自己,佢老婆同咁細個嘅女所受嘅影響,佢感到更加痛苦。
The manager knew how he'd feel if one of his own kids were going through that situation, or if his partner was being affected by it.
佢好明白如果係佢嘅仔女面對咁嘅情況,或者係佢老婆受到嘅影響會係幾咁大。
Part of Klopp’s weaponry is sagacity, drilling deep to appreciate what drives those that line up under him or work alongside him.
高普其中一個強項就係佢嘅睿智。佢識得深入了解幫佢做嘢嘅人,佢哋嘅動力來源係乜嘢。
That he knew Coutinho, who is quite sensitive and counts his family as his axis, was cheerless made him so too.
而佢知道,古天奴係一個多愁善感嘅人。佢嘅屋企人就係佢嘅世界,而呢點亦係點解佢咁唔開心。
The 50-year-old is often cast as the centrepiece, revelling in attention. He is charismatic, and so is more than comfortable getting on the dance floor or grabbing the mic to create a rhapsodic environment.
呢位50歲嘅教頭經常都成為大家嘅焦點。佢好有魅力,而且好擅長製造開心熱鬧嘅環境氣氛。
But those who know him best insist Klopp is happiest sitting off and shining the spotlight on the ones he cares about having a good time.
但熟悉佢嘅人會知道,其實佢最鍾意嘅係坐埋一邊,睇住佢珍重嘅人做返主角接受群眾嘅目光。
He loves witnessing the initiation tradition of a player singing a song in front of all his teammates.
佢好鍾意一個傳統,就係叫一個球員喺隊友面前唱歌。
He adores the environment the squad have carved between themselves and the way they have married the serious (a strict fine system) with the humorous - Dejan Lovren’s ‘gaffer’ social media undressing stands out after he revealed his Champions League half-time rallying call at Manchester City.
佢好喜歡球隊嘅氣氛,可以將嚴肅(嚴格嘅罰款制度)同幽默結合,例如路夫蘭就喺社交媒體同球迷分享佢喺對曼城果場波半場休息嘅時候做更衣室大佬嘅事。
Klopp can also spend hours on YouTube watching videos of joyous supporters and has noted multiple times this season that watching the crowd develop and truly connect with the team has been special.
高普亦都好鍾意上YouTube睇球迷嘅片。佢多次提到睇住球迷真正同球隊連結埋一齊嘅感覺好特別。
So to view the opposite - to see sadness plague Coutinho - was piercing.
相反,睇住古天奴所受嘅折磨,亦令高普無比痛苦。
As such, if the decision was solely Klopp’s to make, the No.10’s switch to Spain would have been sanctioned before the start of 2017-18.
正因為咁,如果畀高普話晒事,佢開季前就會將古天奴賣去西班牙。
Never thinking he is always right, and knowing what he personally felt was trivial when juxtaposed with the full picture, the German supported the reasoning of Edwards, Gordon and the ownership in general.
高普唔係一個覺得自覺永遠啱嘅人。佢知道自己嘅感覺都係好表面嘅,當佢將成個大局擺喺眼前,佢都同意Edwards,Gordon同老闆嘅諗法。
It did not make sense then, that when the only route available for Coutinho to secure an exit was to go antagonist, his camp targeted the manager in their press onslaught, which only hardened FSG’s stance.
離奇嘅係,當時古天奴一方要離隊嘅唯一可能性就只能夠擺爛個款,而佢哋嘅陣營竟然以高普作為攻擊對象,咁樣結果只係加強咗FSG唔賣嘅決心。
Klopp hid it well, but the falsehoods over his relationship with Liverpool’s “genius,” plus the player’s manufactured unhappiness at the club did hurt - especially as he continued to publicly fight his corner.
雖然高普無表現出嚟,但果啲關於佢同古天奴關係惡劣嘅流言同埋古天奴為球隊帶嚟嘅唔開心,的確係傷害咗高普,特別係高普仲要出嚟喺公眾面前辯護。
Coutinho’s performances post the saga, especially on the continent, may have been seen as a fait accompli, but to get him to feature in the Champions League at all was an achievement.
古天奴喺呢次事件後嘅表現,尤其喺歐聯賽場,有目共睹。但派佢喺歐聯出場呢件事本身就已經唔簡單。
When it became apparent there was absolutely no twisting of Liverpool’s arm, the threat of not representing the club in Europe was still strongly being advocated by his advisors.
當知道利物浦嘅立場非常堅定之後,古天奴嘅軍師就極力主張古天奴拒絕喺歐聯上陣。
Gordon and Edwards toiled to surgically remove that and Klopp began reintegrating Coutinho, a process made simpler by his protection of the wantaway star.
Gordon同Edwards好辛苦咁解決咗呢個問題,高普亦重新將古天奴擺返入球隊嘅戰術體制入面,而高普千方百計咁喺公眾面前保護古天奴亦都令呢件事更加容易。
Despite the heckling and suspicious inverted commas each time the ‘back injury’ that sidelined the midfielder in August was mentioned, Klopp never deviated from his line - even when the issue was “only emotional” according to Brazil’s doctor during an international break.
雖然8月嘅時候,古天奴因“背傷”的確惹嚟唔少懷疑,即使巴西軍醫都話佢嘅背傷只係情緒問題,但高普始終如一支持球員。
Squad harmony and ensuring there were no further hiccups to the start of the season was paramount for Klopp - he did not mind being the subject of ridicule, which drew mass respect from the dressing room.
球隊嘅和諧對高普嚟講最為重要。佢唔介意成為事情嘅主角,咁就可以令傳媒嘅焦點離開更衣室。
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1…
Happy New Year!
新年快樂!
2018 had only just ticked in, but it entered with the same complexity and concern Liverpool had enjoyed a temporary break from.
2018年啱啱開始,同時標誌住呢個困擾住利物浦嘅問題喺短暫嘅休息之後又再出現。
Barcelona were not so much knocking on the door as they were smashing through it. Coutinho’s desire to leave had not diminished despite his excellence behind a supreme frontline and the club preparing for their first Champions League knockout fixture since 2009.
巴塞羅拿今次唔只係敲門,可以講係撞門。雖然古天奴上半季留喺利物浦表現出色,而球隊亦自2009年以嚟第一次打入歐聯淘汰賽,但佢離隊嘅慾望並無消失。
Liverpool did not want a repeat of the upheaval of the summer, but conversely, neither did they want to cede the Brazilian during such a positive juncture.
利物浦唔想重演上個夏天嘅劇情,但另一方面亦唔想喺呢個重要關頭失去古天奴。
Against the tide, they attempted to persuade him to stay until the end of the season on very lucrative terms - a deal now effective later. However, there was no budging from Barca’s end nor his: Coutinho had been on Merseyside for five years and he was adamant: it was time to say goodbye.
利物浦嘗試挽留古天奴,以先簽約後離隊嘅方式留到季尾。但無論巴塞定係古天奴都寸步不讓:佢已經喺度踢咗5年,佢非常堅決係時候離隊。
As the days ticked on and the eventuality of a sale became more pronounced, Gordon was hugely concerned that the uplifting tone around the club would morph into one of unrest. He was insistent that any abuse should be funnelled towards him and the ownership, shielding Klopp and the squad from toxicity.
當轉會勢在必行,Gordon非常擔心咁樣會為一切都穩步上揚嘅球隊帶嚟負面影響。佢堅持所有外界嘅責難都應該由佢同董事會承擔,高普同球員唔應該受到牽連。
Through this period, though, there was no calmer person at Melwood than the manager and there was no way he wouldn’t front up.
喺呢段期間,成個Melwood無人比高普更加冷靜,亦都無人可以阻止佢對住傳媒頂硬上。
Klopp demanded that everyone relax, that this was just a football transfer, and so they should treat it as such and nothing more.
高普要求所有球員保持放鬆,呢單只係普通嘅足球轉會,大家唔需要諗太多,
If Liverpool did not want any drama around it, then it was imperative that they did not create a spectacle themselves.
如果利物浦唔想事情繼續發酵,佢哋首先就要唔好自己製造新嘅話題。
It was a transaction, not a tombstone for the Reds’ season.
呢單只係一單普通嘅交易,隊波嘅球季仲未完嘅。
The most significant factor was how the squad would react to the development. The Magician was loved by his peers, but additionally, there had been an episode that played on Klopp’s mind.
最重要嘅係隊波點樣面對呢個轉變。隊友都好鍾意古天奴,而有件事喺高普心入面揮之不去。
One August afternoon, a desperate Coutinho approached the senior players’ committee and pencilled in a talk in one of the meeting rooms on Melwood’s ground tier.
早喺8月嘅時候,有一日古天奴喺Melwood一間會議室入面同球隊嘅“一隊球員委員會”開會。
He appealed to them to change the club’s mind, and while he knew the squad wanted him to stay, he also figured fellow professionals would recognise why he felt this was a ‘dream step’ that was critical to take.
佢希望球會可以改變決定。佢知道球隊希望佢留低,但佢亦深信隊友會明白佢為夢想而行嘅呢一步。
For all the chicanery that occurred during the summer window, it was the folding of his teammates into the fuss that most annoyed Klopp.
而最令高普擔憂嘅係其他隊友焦急嘅心情。
So when the deal was done and Coutinho was off, the manager rounded up the full group in the dressing room at the training complex and delivered an incisive address.
當轉會已成定局,高普召集所有球員,喺訓練場嘅更衣室向佢哋訓話。
The message was that they'd lost a great player and a friend, but it was no more than that. He told them to not give anyone on the outside a chance to say that Phil going has affected their season.
高普最主要嘅訊息係,佢哋係喪失咗一個好球員,但亦只係少咗一個好球員咁大把。最重要嘅係唔好畀外面嘅人有任何機會話古天奴嘅離開影響咗我哋嘅球季。
Klopp mentioned that the scrutiny would increase, but he didn't believe it would hamper Liverpool in a negative way. It was important for the team to believe the same, because if they allowed his exit to be an excuse, Liverpool were weak.
高普話佢相信出面嘅批評會越嚟越多,但佢唔覺得球隊會受到任何負面影響。隊波一定要有呢個信念,呢樣係好重要,否則如果球隊畀呢樣嘢成為藉口,咁利物浦就太軟弱。
He reminded his players they could decide whether people said their collective genius had walked out the door with Coutinho.
高普提醒球員,佢哋有能力話畀全世界知道,佢哋加埋嘅力量係咪都畀古天奴一個拎走晒。
/"This is us. On we go."
丟那媽 頂硬上/
Liverpool had anticipated a thunderstorm, and when the whistle for the interval went at the Etihad, they were relieved for the respite from Manchester City’s electric onslaught.
利物浦預咗場波會好難踢,而當半場嘅哨子聲響起嘅時候,佢哋即刻鬆一口氣,可以暫時忘記曼城喺主場瘋狂嘅攻勢。
The scoreline was only 1-0 to Pep Guardiola’s men on the night, and still 3-1 to the visitors on aggregate in the Champions League quarter-finals, but those first 45 minutes were punishing.
比數只係1-0,對於作客嘅利物浦嚟講兩回合計仲係領先緊3-1。但呢45分鐘嘅歐聯八強可以話係一種折磨。
Klopp’s half-time routine is consistent home and away. He speeds from the touchline to the dressing room, takes off his jacket and convenes with assistant coach Peter Krawietz, who has selected crucial in-match clips along with analysts Harrison Kingston and Mark Leyland.
高普每次嘅半場休息都係一樣,主場同作客都係。佢會由球場跑入更衣室,除咗件外套,集合埋已經剪好咗上半場精華嘅助教Peter Krawietz,同埋兩位分析員,Harrison Kingston 同 Mark Leyland。
The footage they slice is never usually of a goal being conceded or scored, but examples of how to avoid the former or ensure the latter by highlighting the positioning of the defensive line or where the best offensive spaces are.
佢哋揀嘅片通常都唔係重溫失波或者入波,而係講解防線嘅企位點樣防止失波,同埋點樣利用進攻嘅空位爭取入波。
At City, there was a deviation. Lovren had been shouting, telling the team to ‘wake up,’ that they weren’t showing enough belief and were allowing Kevin De Bruyne and co to do as they please.
而今次嚟到曼城,情況有啲唔同。路夫蘭大聲喝醒班隊友,話佢哋信心唔夠同埋畀迪布尼太多空位。
Klopp pounced on this as the perfect opening for his own message and so he broke away from his normal process, allowing the centre-back to speak for just under a minute before then commanding the room.
高普覺得呢個會係一個好好嘅開場白,所以佢畀咗大概1分鐘路夫蘭講佢要講嘅嘢。
He started by agreeing with the Croatian, before pointing at Lovren and Van Dijk, saying they were killing the team by being too deep.
之後輪到高普,佢首先同意路夫蘭嘅講法,然後就話路夫蘭同雲迪克逗得太深,令場波好難踢。
He then calmly got his crucial information over: get higher, condense the pitch and stop City playing the passes that feed their strengths.
然後佢好冷靜咁指示球員:逗前啲,企密啲,唔好畀曼城咁多空位做波。
In possession, relax, orientate yourselves better and speed it up. He pointed out spaces available to break City’s press, helping Liverpool retain the ball and thwart the hosts’ constant flow of attacks.
控球果時保持冷靜,轉身然後加速。善用進攻空位突破曼城嘅迫搶,亦都可以減慢曼城嘅進攻。
Klopp then highlighted Alex Oxlade-Chamberlain’s chance at the end of the first half as the memory that would be playing on loop in the home dressing room.
佢特別提到張伯倫臨完半場前嘅一次機會。
He stressed that City had just seen what Liverpool were capable of and it would be terrifying them as all it would've taken was one successful attack to scorch Guardiola's charges.
佢話呢球畀曼城睇到利物浦嘅實力,而佢哋先應該係驚果一隊,因為我哋一次成功嘅進攻佢哋就玩完。
There was an element of 'so what the fuck are we doing still sitting here?' as he ordered them to go out and get back on the front foot.
“咁仲坐喺度做乜鳩吖”高普就趕咗隊波出球場準備。
While City were engulfed by the emotion of the occasion with Guardiola getting sent off at half-time, Liverpool used the break to reorganise.
當曼城仍然因為哥迪奧拿半場被趕離場而激動,利物浦就借呢個時候重整旗鼓。
Klopp’s ability to cut through everything and communicate concisely was visible through the first passage of play in which his side strung five to six consecutive passes together.
高普講解戰術嘅能力可以由利物浦下半場第一個攻勢連續五六下靚傳就睇到。
It culminated in Mohamed Salah’s opener on 56 minutes that effectively ended the tie, after Gini Wijnaldum fed Oxlade-Chamberlain.
利物浦好快就得到回報。56分鐘,韋拿度姆傳畀張伯倫,最後由沙拿射入,賽事就基本上大局已定。
The England international dissected City to supply the Egyptian, who along with Sadio Mane had worked to isolate and unsettle Aymeric Laporte, Fernandinho and Nicolas Otamendi as per instruction.
張伯倫劏穿咗曼城嘅防線,畀沙拿配合文尼,根據高普嘅指示搞掂咗拿撲迪,費蘭甸奴同奧達文迪。
Klopp is forever examined through his magnetism, but not his methods. People see the cool as fuck figure with his unkept stubble in a hoody and trainers, but not the tactical nerd obsessed with preparation and details.
高普最吸引人嘅係佢嘅魅力而唔係佢嘅教波或者戰術。大家睇到嘅高普都係著住運動衫同埋有一頭混亂嘅短髮,同果啲執著於準備戰術部署嘅大師風格完全唔同。
The storyline is dictated by the hugs, fist pumps and rantings, but should be about the composed leader, who is able to read the room and never ducks a big call.
完場嘅一刻充滿住擁抱,碰拳同埋咆哮。但係唔能夠遺忘嘅係呢位永不退縮嘅領袖。
Liverpool need only a point to secure Champions League football heading into the final top-flight game of the season against Brighton? Ok then, he'll just pick four attackers.
利物浦只需要喺白禮頓身上拎到1分就足夠確保下季歐聯參賽資格?無問題,出四個前鋒囉。
There is a misconception too that Klopp’s management is punctuated by Hollywood moments, that ‘Any Given Sunday’ type zingers are delivered on a daily.
大家都有個誤會,就係喺高普嘅領導之下,呢啲本應喺荷李活先出現嘅誇張劇情好似每日都會上演。
To this point, Andy Robertson and Oxlade-Chamberlain are often asked “what did Klopp say to you when things weren’t going well at the start of your Liverpool career?”
就住呢點,羅拔臣同張伯倫都曾經分別被問到“高普喺你哋啱啱加盟,表現唔係咁好嘅時候,同你哋講過啲咩?”
There is no cinematographic answer as there were no elaborate meetings or ground-shifting discussions.
無任何驚喜嘅答案,因為根本就無任何特別嘅對話或者照肺。
He told them to continue as they were, put in the work, and the time would come, things would align.
高普只係叫佢哋繼續努力,時機會嚟到,所有嘢就會好順利。
Klopp believes there is no point ballooning something beyond what it actually is, and that often, the best decision to take is none at all.
高普覺得,有時一動不如一靜。
He figures having ‘the talk’ can be self-indulgent and self-serving at times. If there is no certain benefit to a player, what exactly is the point?
佢覺得有時呢啲所謂對話,即係照肺,根本幫唔到球員,晒氣。
And if there is no massive issue, with the criticism existing externally, why should Klopp feed the notion that there is a problem by formally addressing it?
如果根本就無乜問題,只係外界係度亂咁批評,咁何必太認真看待?
Take Mane for example, who was slightly off colour for a period, snatching a little too much and overthinking every action.
以文尼為例,佢有段時間的確係失色咗啲,獨食咗啲,有啲決定慢咗啲。
In general, though, the speedster was still a threat, still being decisive and still ensuring that the front three functioned exceptionally while adding to his defensive duties.
但整體嚟講,佢仍然係前場一個威脅,仍然係決定性嘅,加上佢喺防守嘅貢獻,確保三把尖刀可以各自發揮作用。
There was never a big sit down with the Senegal international, simply a brief sort of ‘What’s up? Stop beating yourself up about any mistakes, I am very happy with you.’
高普從來都無坐低同文尼傾過啲咩問題,最多都只係“喂,唔使咁躁,你踢得好吖我好滿意。”
Mane found his own way through his stifled spell, aided by a sprinkling of encouragement rather than a lengthy tactical dissection.
文尼最後都走出低潮,靠嘅只係少少嘅鼓勵,而唔需要長篇大論嘅戰術分析。
Klopp doesn’t hesitate to assume control when a situation demands it - see Mamadou Sakho as a reference - but he dictates when necessary, not out of ego nor as an act.
當然,如果有需要,高普會毫不猶豫手起刀落介入問題,沙高就係一個例子。但佢只會喺客觀情況有必要嘅時候先會咁,而絕對唔係自我中心。
October 8, 2015
2015年10月8號
At Hope Street Hotel in Liverpool’s city centre, those who would now work closely with the club’s new manager were offered insight into the character behind the established caricature.
喺利物浦市中心嘅希望街設計酒店(Hope Street Hotel),一班而家同高普緊密合作嘅伙記當時就第一次見識到呢位領隊。
After Klopp signed a three-year deal worth an estimated £7m per season in the Sixth Boardroom, where Rafa Benitez had also ratified a contract with the club in 2004, he gathered the football staff for dinner.
高普同球會簽咗3年,每年值7百萬鎊嘅合約。佢簽約嘅地方同2004年賓尼迪斯同利物浦簽約嘅地方一樣。簽約之後,高普就約咗成班職員食晚飯。
Some expected a rousing speech from the German, others assumed it would be the introduction to Jurgen’s Law.
大家都預期高普會發表激勵嘅演說,或者先小人後君子講下自己帶波嘅規矩。
Instead, Klopp spoke very little, inviting everyone to tell him about themselves, their roles and how things worked at Liverpool - from training schedules to the matchday routine. He wanted to absorb as much information as possible.
但結果,高普無乜點講嘢。佢邀請所有人分別介紹自己,佢啲嘅崗位同職責,由訓練日程到比賽日嘅運作,佢都想知道多啲。
When it was time to talk through the media plan for his unveiling, Klopp was asked about his preferences when dealing with press. “No, no,” he responded, underlining that this was the communication team's field and they were the experts.
當講到應對媒體方面,高普話呢個係公關團隊嘅範疇同專業。
They had to tell him how it should be. They had to teach him.
佢會等佢哋指導佢點做。
One of the Stuttgart native’s gifts is trusting and turning to the people he works with, previously stating “I’m not a one-man show. I was never that in my life, and I never want to be that. The best lesson you can get in a day - to speak to smart people about things they know about much more about than you do.”
高普其中一樣天賦就係對人嘅信任。“我唔係單打獨鬥嘅人,我從來都唔係。每日最好嘅事就係同聰明嘅人傾計,聽佢哋講一啲佢哋比你叻好多嘅嘢。”
It is why when recruitment continuously pushed Salah to the forefront of the agenda for Liverpool’s incomings, Klopp co-signed their expertise.
咁就解釋咗點解當球探極力推薦沙拿嘅時候,高普毫不猶豫就投下信任一票。
He is across everything, but respects staff who take responsibility for their spheres of influence and are bold enough to settle on important decisions without informing him of each small detail.
高普好尊重所有同事喺佢哋自己嘅範疇工作,而且可以勇敢啲做決定,唔使事無大小都問准佢。
Klopp surrounds himself with strong personalities, and as such, perhaps that partly explains why his long-time assistant and friend, Zeljko Buvac, is expected to leave the club at the end of the season.
高普身邊有好多叻人一齊做嘢。或者正因為咁,佢嘅長期拍檔,Zeljko Buvac 預計將會係季尾離隊。
The Bosnian-Serb has been missing from the first-team fold since the end of April due to ‘personal reasons,’ and while no clarity has been offered on the situation, there is thought to be an element of discontent for Buvac over his standing in football.
呢位助教自從4月尾就因為私人理由缺席一隊嘅活動。外界盛傳其中一個原因係佢唔滿意自己喺對足球方面嘅意見唔夠被重視,而呢個傳聞亦一直無被正式澄清。
That his absence has not affected Liverpool behind the scenes is a nod to the strength of the individuals in the backroom team.
佢嘅缺席對利物浦影響似乎唔大正好證明球隊背後支援嘅團隊實力洪厚。
It is a strand that runs through the playing personnel as well, with proof in the non-upheaval following Coutinho’s winter departure.
呢點同球員喺古天奴離隊後嘅穩定表現有異曲同工之妙。
Just as the footballers have happily assumed more responsibility, so too have the coaching and support staff.
正如其他球員樂於承擔更多責任,職員亦都一樣。
“Incredibly healthy” has been a label used to describe the overall set-up at Melwood and when you consider the seamless adjustment of Van Dijk and Salah, it seems an accurate assessment.
有人形容Melwood 嘅分工安排係“非常健康”。當你睇到雲迪克同沙拿都可以咁快適應球隊,呢個講法似乎千真萬確。
Meanwhile, players that took a while to find their stride, like Robertson and Oxlade-Chamberlain, never felt walled off.
同時,一啲需要多啲時間適應嘅球員,例如羅拔臣同張伯倫,都無感到被遺忘。
Klopp empowered Henderson to cultivate the dressing room culture and the captain has promoted a togetherness many within the West Derby facility say they haven’t encountered before.
高普吩咐軒達臣負責更衣室裡面嘅氣氛同文化,而大家都認同呢位隊長為球隊帶嚟前所未有嘅團結。
The bond extends beyond the team to the non-football staff, who are part of the fabric of the place too. This is so much so, that even when players leave the fondness lingers.
呢股團結力量亦擴展至其他職員,甚至乎有啲球員離隊後仍然維持住對球隊嘅感情。
When Liverpool travelled to Rome for the second leg of their Champions League semi-final, Lucas Leiva sent back a surprise for popular canteen pairing Carol Farrell and Caroline Guest - signed Lazio shirts with a personal message for both.
當利物浦作客羅馬嘅時候,盧卡斯利華就準備咗拉素簽名波衫作為驚喜禮物送畀一對飯堂孖寶,Carol Farrel 同 Caroline Guest。
Meanwhile, it is in their domain - the dinning room - where Klopp and Edwards often strategise over breakfast or lunch beyond the more in-depth presentations on players. The duo, who both employ an open-door policy, enjoy an effortless relationship underpinned by mutual respect.
高普同Edwards經常都去到飯堂踩場,趁住食早餐或者午餐嘅時間,向球員做戰術指導。呢對飯堂孖寶都表示門常開,非常之歡迎大家。
And while the sporting director keeps a low profile as he prefers to do his job rather than talk about it, allowing him to make moves under the radar at times, Klopp appreciates that he is distinguished in his field and very decisive.
我哋嘅體育總監比較鍾意低調,不受注目,而高普就非常欣賞佢,喺佢嘅範疇十分之出色,亦好果斷。
The Reds boss is never shy to talk up the brilliance of the recruitment group, who are backed by a stellar research team run by Ian Graham.
高普亦毫不吝惜對由Ian Graham帶領嘅球探團隊嘅讚美。
And while Edwards is not the type to seek credit, Liverpool’s forward line - the most devastating in Europe this season - is largely his sketch.
雖然Edwards並唔鍾意領功,但其實利物浦而家嘅前場三叉戟,好大程度係佢嘅功勞。
Gordon assesses the dovetailing between the pair as a core canon for the club’s success. Klopp appreciates Edwards’ intelligence in assembling a team to effectively implement his aggressive blueprint, while the transfer chief is aware that signing a top player is purposeless without a top manager to extract every inch of their talent.
Gordon覺得兩人之間嘅合作係球會成功嘅重要武器。高普欣賞Edwards可以砌到隊波啱佢用,而呢位轉會話事人亦明白,幾好嘅球員都需要一個優秀嘅領隊先可以發揮所長。
The way the Reds have vaporised teams on the continent this season with their attacking venom has seen a spike in agents calling up to ascertain if there’d be any interest in their exciting clients.
利物浦今季令人聞風喪膽嘅表現令唔少經理人都蠢蠢欲動,想睇下利物浦對佢哋嘅球員有無興趣。
Liverpool are now the running train.
利物浦而家可以話係如日方中。
/'I could see myself here for the rest of my career'
我覺得自己淨低嘅職業生涯都會喺呢度。/
FSG were convinced, but how could they not have been? For nearly five years, he was the one: the ownership’s ideal manager, who remained just out of reach.
FSG都好有信心。等咗將近5年,佢就係管理層心儀嘅領隊人選。
In October 2015, however, he had finally become their one - Liverpool’s Jurgen Klopp.
2015年10月,高普終於成為利物浦領隊。
But it was only on a three-year deal. He had never lived outside of Germany, let alone managed in a different country, and while there were no doubts over his status as The Perfect Fit on the club’s end, Klopp was mindful of the adaptation both he and his family would have to undertake.
但當時佢只係簽咗一份3年嘅合約。佢從來未試過喺德國以外居住,更加唔好講帶一隊德國以外嘅球隊。雖然球會對高普充滿信心,但佢就難免顧慮佢同屋企人適應嘅問題。
The contract represented a realistic scenario rather than a romantic one. During a relaxed conversation in June 2016, however, he remarked that he could imagine being at Liverpool for the rest of his managerial career to Gordon.
合約終歸係現實嘅。之後喺2016年,佢提到自己可能可以將淨低嘅執教生涯都放係利物浦。
That put in motion an instant process to lock Klopp in after a quick discussion with principle owner John Henry and chairman Tom Werner.
球隊即刻事不宜遲,同老闆John Henry同主席Tom Werner簡單討論之後,就立即著手準備留住高普。
Within a matter of hours, fresh terms had been thrashed out with the manager’s agent, Marc Kosicke, and a new six-year deal was agreed.
話咁快,新合約就預備好,喺高普經理人Marc Kosicke嘅協助下,高普簽咗一份6年嘅合約。
Klopp had been on holiday in Ibiza before ferrying over to Formentera, the smallest of Spain’s Balearic islands in the Mediterranean Sea.
當時,高普正喺西班牙伊維薩島(Ibiza)放緊大假,佢之後再飛到地中海嘅福門特拉島(Formentera)繼續行程。
And on June 16, as he celebrated his 49th birthday, he also toasted signing on until 2022, with the news only being announced at the start of pre-season the following month.
喺6月16號,當佢慶祝緊49歲生日嘅同時,佢亦正式簽約擔任利物浦領隊直至2022年,而呢個好消息一直等到臨開季先向外公佈。
/"When you have an individual of Jurgen's quality in the building it makes perfect sense to secure that person for the long term. To not do so would be irresponsible."
“當你有一個好似高普咁有能力嘅人帶領球隊,無理由唔同佢簽份長約,否則係對球隊不負責任”/
Long before Henry, Werner and Gordon had first met with Klopp on October 1 2015 at the New York law offices of Shearman & Sterling, they had done extensive homework on his credentials.
遠喺Henry,Werner同Gordon第一次同高普喺2015年10月1號喺紐約一間律師樓見面之前,佢哋已經對高普做咗好多功課。
It was obvious that he was charming and a unifying figure, but they sharply realised there was endless substance beyond the soundbites and mad-scientist smile.
好明顯高普係一個有魅力而有凝聚力嘅人物,但佢哋好快就發現高普嘅功力唔只咁簡單。
Liverpool had craved a recognisable identity and here was a bonafide architect; a man worshipped in Mainz and Dortmund for his remarkable design work.
利物浦有令人景仰嘅歷史同身分,而高普正正就係一個優秀嘅建築師,佢喺緬因斯同多蒙特嘅出色表現已經係好好嘅證明。
They spoke for hours at the high-rise building on Lexington Avenue in Manhattan, chewing over everything from playing style to reawakening the fan base and reconvened the following day for further talks.
佢哋果日傾咗好耐。由球隊踢法到球迷覺醒,佢哋甚至好傾到要約定第二日繼續傾。
Klopp had made one particular point with regularity: Liverpool should be a force in Europe. And they could be. He would work to get them back amongst Europe’s elite, and moreover, as being the kind of team no-one wanted to face in the Champions League.
高普提出咗一點:利物浦應該,而且可以喺歐洲有一席位。佢會令球隊重返歐洲前列,而且會令利物浦成為喺歐聯無人想對碰嘅隊伍。
In a matter of months after arriving in Liverpool, he had guided the club to the Europa League final eliminating Manchester United, Dortmund and Villarreal en route before falling short against Sevilla at the showpiece in Basel.
嚟到利物浦未夠1年,高普就帶領球隊先後淘汰曼聯,多蒙特同維拉利爾,殺入歐霸盃決賽,可惜喺巴塞爾輸咗畀西維爾。
In his first full season at the helm, Klopp’s side secured a fourth-place finish and a crack at Champions League football for only the second time in eight seasons.
喺佢嘅第一季英超,佢就成功殺入前四,拎到來季歐聯參賽資格。呢個只係利物浦近8年嚟第2次。
And having navigated a tricky qualifier against Hoffenheim last August to enter the group phase of the tournament, Liverpool are in now in its final and will be at the continent’s top table again next season.
而今季,先喺外圍賽淘汰賀芬咸,再經過分組賽,利物浦而家已經嚟到歐聯決賽,而且已經穩奪下年嘅歐聯參賽資格。
Whatever happens against Real Madrid in Kiev, Liverpool’s advancement is unarguable.
無論喺基輔對皇家馬德里嘅決賽結果係點,利物浦嘅進步都係有目共睹。
Rewinding to Hong Kong, that they have made it here - one objective boxed off, one well surpassed - through the disruption, the injuries and the sale of Coutinho mid-season, is masterful.
回帶重溫由香港開始嘅球季,經歷風風雨雨,古天奴離隊同埋傷兵滿營,最終前四目標達到,歐聯之路令人驚喜。
Liverpool have the opportunity to be the ultimate conquerers of Europe this season having already dispatched Porto, Manchester City and Roma, smashing scoring records en route to the NSC Olimpiyskiy Stadium.
利物浦先後闖過波圖,曼城同羅馬,向住奧林匹克國家綜合體育場進發,有機會成為歐洲嘅盟主。
Most significantly though, there is a wealth of confidence within the club that this will not be a rarity, that spellbinding nights under Anfield’s lights will become a divine right again.
而最重要嘅係,球會上下充滿信心,今季嘅成績唔係偶然,以後仍然陸續有嚟。
They believe Liverpool will not just be fine, Liverpool will be fucking flying.
佢哋相信,利物浦唔單止會掂,仲會係好撚掂。
原文連結:
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Midnight Sun》 AM03:00 作詞:aimerrhythm 作曲:give me wallets 編曲:玉井健二、内山肇 歌:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation: Thaerin 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。...
go with the flow翻譯 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 八卦
J.Sheon《#巷子內 The Alley》:#靈魂拾尋的生存遊戲
.
All Credits belong to the artists and their corporations. 專輯全面上線
https://jsheon.lnk.to/TheAlley
.
全文好讀網誌版:https://julie48tw.pixnet.net/blog/post/47187176
.
「人類創造的故事,人類夢想中的一切將搭乘光的帆船,擴及銀河。」─日本科幻巨擘 山本弘《#艾比斯之夢》
.
R&B的intro幾乎都是作品最核心的價值,在〈巷子內intro〉中,我們聽到一個半人半機的口白,機器人Carmot擋住我們去路。它警告我們後退、收割人類的魂魄,身心不適的我們明白此物「非我族類」,才想抵抗之際,J.Sheon令人安心的聲音已浮現在肩側。
.
「你可以先退回巷子,這巷子不是實體的巷子而是虛擬的空間。Now go find yourself.」機器人這樣說,J.Sheon老神在在,只用歌聲嗆了一句:「街頭兄弟不只很餓還很浪漫!」帥氣俐落的千禧年beats帶著舒服的速度感,腳踏實地道出人性陷落於物欲陷阱中的脆弱。〈#他嗑了什麼都給我來一點 /Feeling Good〉和BCW陽剛的rap很搭:「Birds in the TRAP,SING LIKE McKinght,到底是獵人,還是被獵?」
.
〈#剃刀/ Razor〉危險冷豔的節拍,暗示著援軍的到來,像電玩中的NPC補給裝備般,聽眾手中獲得一張闇影王牌,這名字不陌生,just call him RAZOR.
.
不喝酒不抽菸、異常自律的闇影王牌RAZOR,make it rain讓錢像下雨般恩澤大地。J.Sheon表白他只是想替剃刀做一首台灣Hip Hop場景裡的歷史小品,這樣的英姿來得像一場及時雨。
.
(我很喜歡Julia Wu《1:28》裡的神隱剃刀,但這次得到一個完整的敘事體驗,也讓人振奮。)
.
開頭的幾首歌都以一種「聽覺式電影規格特效」的方式在推劇情,和弦與各種樂器的增疊,真的有做出浩瀚星海與人類的渺茫感。在失去「愛」這股萬有引力的狀態下,我們乍看是自由,卻也斷了線,只能頭重腳輕地漂浮。
.
上張專輯的核心flow tag為「Deep into your soul」、這次則是「#街頭兄弟不但很餓還很浪漫」,這股餓,說穿了就是一股炙熱的野心。
.
天才們的大腦遊戲,總讓粉絲們恨不得一口氣解謎到底,但 剃刀蔣 不是心狠之輩,仍在粉專給出更多線索,J.Sheon的官方文案更是慷慨到都快劇透了。
.
〈#比較浪漫 /Charm〉是首有濃濃剃刀攻擊氣息的歌曲,「浪漫到不要臉」是R&B信徒的原罪,大膽示愛的public display of affection在拘束低調的東亞R&B圈,仍容易被冠上「玩咖」的標籤。
.
J.Sheon:「別毀謗我亂亂亂,只是比較浪漫,單純合作夥伴。」、「我的天,這不是共通點,浪漫的導火線~」除了營造出「英雄惜英雄」的小眾舞台,本曲可能只是對反派的一種基礎抵抗,等級堪比世界大戰的心戰歌曲。
.
還好,創作者與樂迷的臉皮與默契都已經練得夠厚,狗仔隊的吠叫,對我們來說只是雜訊罷了。
.
聽到這裡,許多創作者與粉絲可能開始起了疑竇。如何在普羅大眾對「R&B經典專輯」所知不多的狀況下,讓他們認識到你自己本身的作品就是經典?
.
答案是,讓人們對你有「好奇心」。
.
真理或邪教?只能朝他們靈魂深處寄出一封真摯的邀請,提升作品的紮實厚度,使用很多音效堆疊出大大小小敘事的科幻要寨。
.
為了避免樂迷們在J.Sheon的嗓音裡嗜糖成癮,需要更多殺氣騰騰的BEATS,斷開上癮的連結。拉開幾道銀河與光年距離後,或許這張專輯會讓人愛得更恆久更深入?
.
《巷子內 / THE ALLEY》即便都在談愛,卻也在談距離、談自由。
.
〈#輸情歌 /Ballad〉有種淡淡的自嘲,在離開RnB與嘻哈的「同溫層」後,你我或許都曾直接感受到不同樂風有意無意傳來的幾分寒意與漠然。這時,但願我們都有雅量自嘲一下,怪自己不是周興哲,但也慶幸自己仍有J.Sheon能珍惜。
.
(很喜歡這首MV裡面有自然露臉的MCKY、剃刀鏡頭,請大家認清這才是浪漫軍火商,know your kings, my lovely people.)
.
看似寫意閒聊的〈#慢走不送 /Off You Go〉,以R&B特有的聊天室唱腔,談了很多讓人嚇得心裡發毛的恐怖情人鬼故事,佩服Morrison和艾怡良能用美嗓把諸多drama唱得這麼幽怨又不失美感。外表再優質的情人,都要花段時間切身相處,才知道該收還是該放。Morrison蒼涼冷靜的嗓音和J.Sheon與烈火深情的艾怡良都非常搭,有種老生常談,陪年輕群眾「話鬼談怪」的歷練,也體現了情感教育的重要,本曲堪稱負面教材鬼話集。
.
主打歌〈#囚 /Soul Away〉和賴暐哲共譜曲,著實激起觀眾的母愛與好奇心,人人都想拯救那個在MV中被炸飛的J.Sheon。
.
滿滿「失重感」(Emotion Loss)的編曲要能做到耐聽與魄力,進階功力太到位。
.
沒有了伙房兵,飢渴的靈魂只能活活餓死了嗎?
.
〈#看起來不錯其實也還好 / Ain't What It Seems〉在曲順編排上意圖以「普通過客」襯托出最愛的「主角」,鋼琴為主調的旋律耐聽動人,但J.Sheon唱得收斂,室溫驟降。有時不用太羨慕同床異夢的怨偶,能用靈魂對話的我們,也沒過得比她們差啊。
.
〈#畫面太美我不敢直視 / Love Her Like That〉是我個人一直在等待的J.Sheon,平常壓抑的他終於變回Tristan了!(那個和哥兒們在一起會白目大叫「天啊你的臉是發生什麼事!@口@!」、幾乎不能讓他開車的浮誇吵鬧的Tristan)──我們欣賞各式各樣的他,喜怒形於色的真性情,he’s the real deal。MCKY的編曲這回也正常發揮,日系、繽紛、細緻,夢幻到有種耀眼的玫瑰金,參與共同創作的宋秉勤其實也有首不錯聽的單曲〈I could〉,本曲集這麼多才子的恩寵於一身,但願眾星不要只拱月,讓整道銀河都有各自的明暗、光影與色調也很好。
.
本曲排第9,「9」在塔羅牌中象徵著「隱士」,或許冥冥中也暗示著J.Sheon崇拜的這位女神平日「大隱隱於市」,是個很神秘的人。
.
又或許,真的有這樣一個人嗎?她只是天王眼中一個崇高而靈性的存在吧?
.
無論如何,也許數億萬年後,人們會驚嘆那個時期的某個星系,為何能有如此的質變。
.
J.Sheon會告訴他們答案:「是她讓我突破限制去寫詞」、「以她命名一個星座,當作寄託。」
.
歌詞:「What just happened in my world? Must be the girl.」 偷偷問了其他粉絲,明明同句歌詞,居然也有人聽成「We'll just have FUN in my world, my sweetest girl.」
.
難道J.Sheon已經能自行無性生殖,一句詞可以變成「平行宇宙」,冒出這麼多解讀?
.
可見大家都對J.Sheon懷著著不同的投射,而這些投射也都照耀著自己的靈魂深處,把烏雲都驅散。這很讓人意外嗎?穿越大氣層之外,是不可能見到雲的。
.
承接著上張專輯同時獻給貓咪與女人的〈呼吸〉,〈#欠處理〉有很舒服又四平八穩的八零年代80’s grooving vibes與合成器音色,跟J.Sheon同個年代的粉絲一開頭就很容易受這股復古鄉愁吸引,或許到了一定年齡後,人們更容易被那些懂「我們共同經歷過什麼的」平輩所吸引吧?好比〈魔鬼終結者〉、〈七龍珠〉啊,這些不會被取代的經典。
.
根據科學研究,人類到了32歲後就很難接受新歌,願我們能用新的刺激與靈感,攜手打翻這個偏見。
.
J.Sheon:「請原諒我的無禮,Oh please,
妳根本就欠處理,欠處理!
You're such a rare find beauty。」
.
這裡有個讓閱聽眾都夢寐以求的故事元素──「驚喜」與「反差」。風度翩翩的王子也是有獸性的(聽聽他和孫盛希合作的〈闖空門IN &OUT〉),他也會為情咆哮,為了弱勢牽腸掛肚,想收編路過的貓貓。「吸了口體香」、「虎斑刺青」,都是貓奴才懂的密碼,願意關心毛小孩的男人,是本世代的必備款暖男。
.
Wow, 「對你上下其手的慾望?」
.
J, what kind of trouble have you gotten us into?
.
然而,誰能怪我們呢?R&B從不是理性的樂風,我們也不用是如此。要不是有大家的浪漫、堅持甚至任性,這個圈子還會在嗎?
.
溫和陰柔的J.Sheon還是有這種肉食動物的狼性,而狼大多是社會性動物,階級與地位是牠們願意犧牲自身尊嚴去鞏固,或不顧一切去追求?要背叛首領與戀人遠走高飛,還是要留下來擴大狩獵範圍?
.
這裡就不洩密了,專心聽歌到最後、守口如瓶,是粉絲美德。忠實的粉絲才能養出優質的天王天后。
.
在〈欠處理 /You Asking 4 it 〉中,這位Urban R&B王子殿下在彬彬有禮裡藏著慾望,字裡行間不斷在試探底線,「Let's go somewhere IF you want」這詞放得恰到好處。
.
「If」,他即使在面對自己的貪婪之際,還是尊重著對方的自由意志。
.
In the end of the day,就是這種出自性別平權意識的小細節,才能讓街頭王者遠離不必要的風暴。
.
然後壓軸曲〈ALL ABOUT YOU〉的口白歌詞沒有翻,是什麼英聽練習嗎?
.
那就容我幫J.Sheon翻譯吧,「YOU are the REASON why I’m staying here. Been through a lot of things, I know you’ve been BACKing me UP since DAY1. This song is for all my people out there. It’s all about YOU. 」
.
「你們就是我留在這裡的理由,我知道你們從第一天起就在這裡挺我,本曲獻給從第一天起就支持我的『你與你們』。」
.
官方文案還提醒YOU是「複數」,(J的粉絲沒這麼容易為愛反目),曲目秒數3:10,用塔羅數字來算出總和是「4」。務實穩定的「4」,這款美麗如星座的四邊形,很適合開創星座的魔羯座J.Sheon。接下來木星將進入他的星座,穩紮穩打就是他的強項。
.
「謝乾乾剃刀,幫我拉起警報」諧音:「把我拉起緊抱~」
MCKY、精密編排,全被擊倒。」諧音:「全被激到~」
.
「所有風暴因為你而顯得渺小,」如J.Sheon的嗓音:「你幫我征服每一戰,你陪我熬過每一晚。」街頭兄弟不但浪漫也很勵志、很和平,不忘SHOUTOUT給密友愛人──可以,這很R&B,也很HIP HOP。
.
Rhythm and blues,這被流傳已久又推陳出新的風格是我們寵愛自己、並與世界對抗的方式。謝謝你們耗費歲月寫下這些定義,what’s out there is already out there,讓後人都記住你們的豐功偉業吧!
.
J.Sheon:「R&B 它自帶感染,轉音都狂轉,不斷襲來──害人生『病變』超慌亂,邊說太毒了,邊模仿這獨特。會不會這段唱完,又變成誰的副歌?」
.
可能是在回應著先前被抖音節錄的風波,J.Sheon大器豁達,但也沒忘記要留點尊嚴給自己。
.
看到好東西就想佔為己有,是人性。
.
若是壞東西,誰要偷呢?
.
R&B / 節奏藍調是很需要時間來沉澱閱歷、實力與精神的樂風,看似自由自在、但很難維持高度純粹的原創,J.Sheon從網路創作起家,見識過百家爭鳴的他,並不畏懼做出自己的特色,閒晃的孤狼不是離群索居,甚至遠赴美加各城市,用他擅長的英文去討救兵了。
.
在《巷子內 / The Alley》,樂迷與藝術家都將很難找到其他優秀華人前輩的影子,所有該消化的,街巷和他的團隊都已經練等完畢在恭候了。Alley與ALLY(同盟)僅有一字之差,在我的主觀解讀中,J.Sheon與Team J都是在尋找同盟,恭候友軍。
.
是的,要讓茱力用到「恭候」兩詞,各位觀看到這裡的鐵粉,就是這麼值得信賴。
.
官方文案:「歌名中的「YOU」是個複數名詞,這歌就是給你們這些戰友們的信物。」
.
街巷用的「BACK ME UP」除了挺我之外,也有「備份」的意思。是的,在高科技的年代,備份就是另一張保命牌,不管你手上的是剃刀這張闇影王牌,還是天使的聖物,你我都在用音樂與心得文在進行最有「遠見」的守護──備份。
.
街頭兄弟不但很餓還很浪漫,最浪漫的是,他從還是個街頭少年時就為你預備好這些歷練了,整個華語R&B的粉絲群眾,無論你目前和我們分居還是群聚,都值得這位備位已久的帝君。
.
然而,街頭兄弟不但得夠餓,還得夠有「義氣」,在ALL THE WAY UP之前,這場「生存遊戲」的必勝核心是「信任」(Trust)與「羈絆」(Bonding)。
.
如同史書裡的偉大革命一樣,培養革命情感的過程中,我們必須歷經割捨、收屍、清創、出走、哀慟、祈禱、節慾、獨處、共食、猜忌、鬥爭、責怪、諒解、暗號、交換信物、治癒、竣工、感動、歡笑、慶祝與整合,才能走到這裡。在曲風分眾的年代,聽眾已無太多的耐心尋回深度,《巷子內》也將是一張跨時代的華語R&B專輯,定義著FUTURE R&B的話語權。
.
未來,很遠嗎?它已經在發生了。
.
不到五十年內,AI將大幅牟取人類的位置與利益。根據富比士雜誌的報導,目前有47%以上的人類工作將被AI取代。你會是下一個犧牲者嗎?
.
或許肉體會逐漸老去,但半世紀後,願擁有人性、同理心與藝術細胞與專業技術的我們,仍能穩穩站在雲端。
.
ALLOW US. Let’s take you ALL the way to the TOP.
.
〈ALL ABOUT YOU〉的深情告白與壯闊編曲,讓即使不是從DAY1就愛J.Sheon的粉絲都鬆動心防,即使是剛接觸節奏藍調的新粉絲,或許都會因他這番話而對號入座,而從頭開始聽R&B吧?
.
That’s your charisma, J.
.
To be or not to be, that’s the question. 這場被R&B滋養也掠奪的挑戰,或許仍沒有結束。
.
尾聲,AI無情又扭曲的聲音預告了戰鬥不會停止,奪取靈魂的反派,即將再度回來。
.
屆時,我們也會全力嘗試不同的出路,有時進攻、有時撤退,但我們會一直在。倘若螢幕與耳機前的你也有同感,「恭喜你通過這場生存測試!」你是真心鐵粉,一起為愛留下吧!
.
華語Hip Hop與R&B的推廣與流傳是國際級的戰役,整個產業鍊從源頭的創意產製、到末端的解讀推廣都很重要,若有幸得到你和妳的傾情相挺,我們的勝算會更大。
.
本張專輯使用「讓英語使用者也能感到親切」的設計,也很適合推廣給外國朋友,讓他們知道我們出了這麼一位能享譽國際又仁心仁術的Future R&B王者。
.
社群媒體上的你與妳,請用分享、轉貼、傳誦讓J.Sheon體會到「就算他變老,我們依舊會為他傾倒。」就像敦克爾克大作戰,好的後援溝通系統,才能讓第一線的文化軟實力創造者心無罣礙。
.
Get up and fight for love, my people. 若現在放棄,比賽就結束。
.
至於終曲的〈CARMOT〉是什麼意思呢?
.
官方文案: 「Carmot是神話中構成「賢者之石」的物質,它能被提煉為黃金,或者醫治百病;Carmot同時也是「Karma」諧音,意思為因果業報——「過去」形塑了「現在」、甚至「未來」。在城市中堵堵水泥牆中,我們容易遺落根本,而Carmot的獻聲是來自未來的能量呼喚,讓我們停下腳步,入巷重新探索靈魂的所在!」
.
而本專輯的封面與曲目數字有何意涵?答案就留在心底就好。請收藏設計精美的實體專輯與翻閱歌詞卡吧,裡頭有很多只能意會的秘密。
.
在這個充滿過多機器與控制的時代,我們終究知道沒有靈魂的內容「非我同類」,努力的求生尋找歸屬、認同、知己與共鳴,從遠古紀元的薪火故事,到未來的星系傳聲,故事的真理都亙古不變。
.
Now, let’s talk about YOUR future with R&B.
.
請讓R&B在你的未來佔有一席之地。
.
專輯全面上線
https://jsheon.lnk.to/TheAlley
.
go with the flow翻譯 在 Ray Shen Facebook 八卦
【歌詞翻譯】Brennan Heart feat. Mattanja Joy Bradley - Need To Feel 需要感受|中英字幕 lyrics video
更多好聽歌曲: Ray Shen, Hardstyle Taiwan 硬派臺灣
別忘了訂閱還有按下小鈴鐺唷!
https://www.youtube.com/RayShen0429
Sun has lowered down
太陽必須落下
To give the moon its day
讓月亮浮上天
I'll never stand in your way
我從不會擋在你面前
But when I walk with you
但當我在你身邊
You never give me space
你從未給過我空間
All you do is stand in my way
你所做的一切都阻擋在我面前
You said you love me so
你說過你愛我
You'd never let me go
但從不給我自由
But your words mean so little to me now
你的話語對我來說不再重要
Sun has lowered down
太陽需要落下
To give the moon its day
月亮才有出頭天
But I ain't coming home to play
但我不想再跟你玩下去了
No, I'm not gonna wait for love
不 我不想再等待愛情
That we will never have
你知道我們不會擁有的
Too many songs we didn't sing
太多話語 沒有訴說
Now we're lost for words
如今卻無從表達
I need to feel it hurtin' in my bones
我需要體會 那刻骨銘心的感受
No, you're not gonna give me
但你從來不會給我
Never gonna give me
從未讓我感受過
I need to feel
我需要感受到
I need to feel
需要感受
No, I'm not gonna wait for love
不 我不想再等待愛
That we will never have
你我永遠得不到那些
Too many songs we didn't sing
太多話語 沒有訴說
Now we're lost for words
如今已無從表達
I need to feel
我需要感受到
Now the rain has passed
如今大雨已下過
And made the river flow
河水再度被浸透
So many places to go
有太多的路途能走
As time is ticking by
時間不會停下來
A waste to sit and cry
怎能還不行動起來
So I'll be the one to say goodbye
就讓我們向過去說掰掰
No, I'm not gonna wait for love
不 我不想再等待戀愛
That we will never have
你我並不何得來
Too many songs we didn't sing
太多話語 沒有訴說
Now we're lost for words
如今無從表述
I need to feel it hurtin' in my bones
我需要體會 那刻骨銘心的感受
No, you're not gonna give me
但你從來沒給我
Never gonna give me
從未讓我感受過
I need to feel
我需要感受到
I need to feel
需要感受
歌詞翻譯by Ray
go with the flow翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Midnight Sun》
AM03:00
作詞:aimerrhythm
作曲:give me wallets
編曲:玉井健二、内山肇
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 练习 - 业桉 :
https://www.pixiv.net/artworks/70323854
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2606455
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/am0300/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
鮮やかに流れ出すヘッドライト
気持ちはまだ”帰りたくない”と
寂しげに遠ざかるテールランプ
気まぐれで不器用なダンス踊る
駆け下りるスロープ まるで真夜中バレリーナ
A floating step 月明かりに
A flowing step 浮かぶ横顔
君に伝えたかったのは 単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね
覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
明けない夜を開けてみる
Who can tell why I miss you, really?
足早に流れてくヘッドライト
今夜もまたSleepless Night
寂しげに遠ざかるテールランプ
縮まらない君とのDistanceだけが
とめられないループ また思い出す 帰り道
A floating step 少しだけど
A flowing step 触れた指先
AM00:00 想いを綴るだけ
期待だけして浮かぶ様なAM01:00
AM02:00 まだ眠れずに
真夜中も越える様なAM03:00
君に伝えたかったのは 単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね
覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
溶けない夜を解いてみる
Who can tell why I miss you, really?
君のこと想うほど わからなくなる気持ち
今は夢の手前だと 静かに願う
君に伝えたかったのは 単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね
覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
明けない夜を開けてみる
Who can tell why I miss you, really?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
頭燈,於車水馬龍間繽紛
於心底吶喊著「還不想回家」的情緒
但車尾燈卻不識空氣的遠去,只留下了寂寞
於是我只好隨機應變的,跳起了生疏的舞
宛若午夜中的芭蕾舞者,我滑下一條斜坡
朝著月光,在月光中跳著懸空的舞步
伴著浮現在腦海中的側臉,跳著月光流水般的步伐
想要告訴你的,不過是一些單純而平凡的事情
然而這卻也足夠加速我的心跳,事到如今,你肯定會嘲笑我的稚嫩吧?
我夢著,夢自己能沉浸在永遠不會醒來的夢中
我聽著,傾聽那永遠不會從我耳邊逝去的聲音
我嘗試著,嘗試開始這段沒有天亮的長夜
到底,誰能告訴我,為什麼我會如此思念你?
車頭燈的光,快步接近
今晚又是個失眠的夜晚
不識氣氛的車尾燈又只留下了寂寞遠去
只有與你之間的距離無法縮短
於是我不斷跳著相同的舞步,又想起了那返家的路途
就算只能接近一點點也好,我在半空中舞著
於路途中徘徊旋轉,是否就能在夢中,用指尖輕觸到你?
於午夜十二點的正中央,編織思念
好像只要抱持期待,凌晨一點時就會有所改變一樣
於是凌晨兩點時也遲遲無法入睡
迎接了好像已經穿越了整個長夜的深夜三點
想要告訴你的,不過是些單純瑣碎的事情
卻無法壓抑這份鼓動,都到了這種時候,你肯定會嘲笑我的後知後覺吧?
我想要夢見,一個永遠不會醒來的夢境
我正聽著,一個不曾消逝的聲音
於是我試著把自己溶解在夜晚中,卻只是飄泊
到底,誰來告訴我,為何我會錯失了你?
越是思索你的存在,就越是模糊的這份情感
於是在墜入夢鄉的前一秒悄悄期望
是的,我想告訴你的不過是件簡單而渺小的事情
然而我卻無法壓抑自己的心跳,我總是如此,你肯定會嘲笑我的愚蠢吧?
是的,我夢著那個不會甦醒的長夢
在那之中聽著你不曾消逝的聲音
試著開始這場沒有破曉的長夜
拜託誰來告訴我,告訴我為何如此思念你?
英文歌詞 / English Lyrics :
Headlights stream out vividly,
My feelings sayin’, “I don’t wanna go home just yet”.
Tail lamps grow distant in a sad little way,
Dancing a capricious, clumsy dance.
I dash down the slope, just like a midnight ballerina;
A floating step, in the moonlight.
A flowing step – a rising face in profile,
What I wanted to tell you was something pure and ever so slight –
My heartbeat is accelerating just a bit… though I’m sure you’d laugh that I’m still not over it.
I’m dreamily having an unending dream…
Listening to a voice that won’t fade…
I try to break an unbreaking night –
Who can tell why I miss you, really?
Headlights hastily flow away –
Tonight’s gonna be another Sleepless Night!
Tail lamps grow distant in a sad little way,
And only the unclosing distance between us…
… it’s an unending loop. I remember that way home once again.
A floating step: it’s only the slightest bit,
A flowing step: but our fingers grazed one another.
AM00:00, Only by expressing emotion, having expectations, do we get this surfacing
AM01:00.
AM02:00, still unable to sleep, we cross over midnight with this kinda
AM03:00.
What I wanted to tell you was something pure and ever so slight –
My heartbeat is accelerating just a bit… though I’m sure you’d laugh that I’m still not over it.
I’m dreamily having an unending dream…
Listening to a voice that won’t fade…
I try to dissolve an insolvent night –
Who can tell why I miss you, really?
It’s a feeling I understand less the more I think of you…
I silently wish that I’m right on the edge of a dream.
What I wanted to tell you was something pure and ever so slight –
My heartbeat is accelerating just a bit… though I’m sure you’d laugh that I’m still not over it.
I’m dreamily having an unending dream…
Listening to a voice that won’t fade…
I try to break an unbreaking night –
Who can tell why I miss you, really?
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/KZcJXft0tsk/hqdefault.jpg)
go with the flow翻譯 在 Ray Shen Youtube 的評價
Brennan Heart's new album "Show Your True Colors"
Available at: http://listento.brennanheart.com/SYTCID
▼ Follow Brennan Heart on:
http://www.instagram.com/djbrennanheart
http://www.facebook.com/djbrennanheart
http://www.twitter.com/djbrennanheart
http://www.youtube.com/brennanheart
▼ Follow Mattanja Joy Bradley on:
https://www.facebook.com/mattanja.bradley/
https://www.instagram.com/mattanjabradley/
https://twitter.com/_mattanja_
https://www.youtube.com/user/mattanjabradley/
▼ Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/RayShen0429
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://twitter.com/98Ray0429
Sun has lowered down
太陽必須落下
To give the moon its day
讓月亮浮上天
I'll never stand in your way
我從不會擋在你面前
But when I walk with you
但當我在你身邊
You never give me space
你從未給過我空間
All you do is stand in my way
你所做的一切都阻擋在我面前
You said you love me so
你說過你愛我
You'd never let me go
但從不給我自由
But your words mean so little to me now
你的話語對我來說不再重要
Sun has lowered down
太陽需要落下
To give the moon its day
月亮才有出頭天
But I ain't coming home to play
但我不想再跟你玩下去了
No, I'm not gonna wait for love
不 我不想再等待愛情
That we will never have
你知道我們不會擁有的
Too many songs we didn't sing
太多話語 沒有訴說
Now we're lost for words
如今卻無從表達
I need to feel it hurtin' in my bones
我需要體會 那刻骨銘心的感受
No, you're not gonna give me
但你從來不會給我
Never gonna give me
從未讓我感受過
I need to feel
我需要感受到
I need to feel
需要感受
No, I'm not gonna wait for love
不 我不想再等待愛
That we will never have
你我永遠得不到那些
Too many songs we didn't sing
太多話語 沒有訴說
Now we're lost for words
如今已無從表達
I need to feel
我需要感受到
Now the rain has passed
如今大雨已下過
And made the river flow
河水再度被浸透
So many places to go
有太多的路途能走
As time is ticking by
時間不會停下來
A waste to sit and cry
怎能還不行動起來
So I'll be the one to say goodbye
就讓我們向過去說掰掰
No, I'm not gonna wait for love
不 我不想再等待戀愛
That we will never have
你我並不何得來
Too many songs we didn't sing
太多話語 沒有訴說
Now we're lost for words
如今無從表述
I need to feel it hurtin' in my bones
我需要體會 那刻骨銘心的感受
No, you're not gonna give me
但你從來沒給我
Never gonna give me
從未讓我感受過
I need to feel
我需要感受到
I need to feel
需要感受
歌詞翻譯by Ray
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/cldYrb-EQeE/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLBMsbvctPDugwYHrFcifSoqz64oug)
go with the flow翻譯 在 【一分鐘英語】常用片語『go with the flow』到底是什麼意思? 的相關結果
2019年8月13日 — I like to go with the flow. Whatever you decide is cool with me. 我喜歡順其自然。妳怎麼決定我都好。 This phrase makes you think of watching ... ... <看更多>
go with the flow翻譯 在 影/常用片語go with the flow 到底是什麼意思? - 聯合報 的相關結果
簡單來說go with the glow 就是「隨和、隨波逐流」的意思,也可以用來指「順其自然、隨遇而安」。 所以前面的例子裡,Brenda 其實並不是要Debby 去游泳, ... ... <看更多>
go with the flow翻譯 在 go with the flow中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
go with the flow翻譯 :隨大溜,隨波逐流。了解更多。 ... <看更多>