[時事英文] 蔡英文總統BBC專訪關鍵英文詞彙
今天要來與大家分享蔡英文總統的BBC專訪! It's an insightful one!
★★★★★★★★★★★★
專訪(中文): https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-51115705
專訪(英文): https://www.bbc.com/news/world-asia-51104246
報導內有影片!
★★★★★★★★★★★★
Taiwan's President Tsai Ing-wen has told the BBC that China needs to "face reality" and show the island "respect".
1. face reality 面對現實
2. show respect 表示尊重
★★★★★★★★★★★★
She was re-elected for a second term on Saturday, winning by a landslide after a campaign in which she focused heavily on the rising threat from Beijing.
3. win by a landslide 以壓倒性優勢獲勝
4. focus heavily on... 特別專注於...
5. rising threat 上升的威脅
★★★★★★★★★★★★
The Chinese Communist Party has long claimed sovereignty over Taiwan and the right to take it by force if necessary. Ms Tsai* insisted that the sovereignty of the self-governing island was not in doubt or up for negotiation.
-\-\BBC
6. the Chinese Communist Party 中國共產黨
7. claim sovereignty 主張主權
8. take it by force 以武力攻下台灣
9. the sovereignty of ...的主權
10. self governing 自治的
11. not in doubt 毫無疑問
12. not up for negotiation 不能談判
*President Tsai
★★★★★★★★★★★★
"We don't have a need to declare ourselves an independent state," the 63-year-old president told the BBC in an exclusive interview, her first since the election. "We are an independent country already and we call ourselves the Republic of China, Taiwan."
13. declare 宣布
14. an independent state 一個獨立的國家;政府
15. exclusive interview 專訪
16. an independent country 一個獨立國家
★★★★★★★★★★★★
Such statements infuriate Beijing, which wants a return to the "One China" principle favoured by the main rival she saw off in the race for president, Han Kuo-yu from the Kuomintang party. His party traces its roots to the defeated nationalists in the Chinese civil war, who fled to Taiwan and continued to see the island as part of a greater China from which they had been usurped.
17. infuriate 激怒
18. return to 還給, 歸回
19. main rival 主要競爭對手
20. trace its roots 追根溯源
21. defeated the nationalists 戰敗的國民黨
22. flee to 逃往
23. be usurped 被篡奪
★★★★★★★★★★★★
In recent years, that concept of One China has proved a useful compromise, Taiwanese supporters of it argue. China insists on its acceptance as a prerequisite for building economic ties with Taiwan, precisely because doing so is an explicit denial of its existence as a de facto island state.
24. a useful compromise 有用的協定, 妥協
25. insist on 堅持
26. a prerequisite for... ...的先決條件
27. build economic ties 建立經濟聯繫
28. a explicit denial 明確否認
29. de facto 事實上
★★★★★★★★★★★★
But it is clear that Ms Tsai* believes her victory is proof of how little appetite there now is for the One China concept and the ambiguity it allowed over Taiwan's real status. "The situation has changed," she says. "The ambiguity can no longer serve the purposes it was intended to serve." And what has really changed, she suggests, is China.
-\-\BBC
30. it is clear that… ...是清楚的
31. proof of… …的證明
32. how little appetite there is for... 對...沒有多少胃口; 對...不接受
33. One China concept 一個中國的概念
34. ambiguity 模棱兩可
35. real status 真實狀態
36. intend to serve… 所欲實現的(成效)
*President Tsai
★★★★★★★★★★★★
"Because [for more than] three years we're seeing China has been intensifying its threat... they have their military vessels and aircraft cruising around the island," she says. "And also, the things happening in Hong Kong, people get a real sense that this threat is real and it's getting more and more serious."
37. intensify its threat 加劇威脅
38. military vessels and aircrafts 軍艦和飛機
39. get more serious 變得更嚴重
★★★★★★★★★★★★
Taiwan's interests, she believes, are not best served by semantics but by facing up to the reality, in particular the aspirations of the Taiwanese youth who flocked to her cause. "We have a separate identity and we're a country of our own. So, if there's anything that runs counter to this idea, they will stand up and say that's not acceptable to us. "We're a successful democracy, we have a pretty decent economy, we deserve respect from China."
40. Taiwan’s interests are not best served by semantics. 文字遊戲並非最佳實現台灣利益(的方式)
41. semantics 語義學; 文字遊戲
42. face up to reality 面對現實
43. the aspirations of the Taiwanese youth 台灣青年的志向
44. flock to her cause 湧向她的目標
45. a separate identity 一個單獨的、不同的身份
46. run counter to 違反;有悖常理,背道而馳
47. a decent economy 像樣的、相當不錯的經濟制度
48. deserve respect 值得尊重
★★★★★★★★★★★★
Sources
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-51115705
https://www.bbc.com/news/world-asia-51104246
https://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5098630
Image source: https://www.bbc.com/news/world-asia-51104246
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過267萬的網紅阿滴英文,也在其Youtube影片中提到,經歷過第一屆的靈魂洗禮,阿滴決定重啟成語翻譯挑戰系列,再次嘗試與大家分享道地的英文用語,結果著實令人感動。 阿滴英文《六週年特刊》蝦皮預購中:https://bit.ly/35cMIsI 本次也特別開放「單次購」寄往海外:https://bit.ly/3kPVeTZ [影片教學整理] 開門見山 ...
「flock英文」的推薦目錄:
- 關於flock英文 在 Eric's English Lounge Facebook
- 關於flock英文 在 Eric's English Lounge Facebook
- 關於flock英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook
- 關於flock英文 在 阿滴英文 Youtube
- 關於flock英文 在 FriesBro Youtube
- 關於flock英文 在 英文易開罐 Youtube
- 關於flock英文 在 flock to的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於flock英文 在 「英文常見錯誤篇」第93集:made of是製造後可看出來用何種 ... 的評價
flock英文 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[時事英文] 蔡英文總統BBC專訪關鍵英文詞彙
今天要來與大家分享蔡英文總統的BBC專訪! It's an insightful one!
★★★★★★★★★★★★
專訪(中文): https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-51115705
專訪(英文): https://www.bbc.com/news/world-asia-51104246
報導內有影片!
★★★★★★★★★★★★
Taiwan's President Tsai Ing-wen has told the BBC that China needs to "face reality" and show the island "respect".
1. face reality 面對現實
2. show respect 表示尊重
★★★★★★★★★★★★
She was re-elected for a second term on Saturday, winning by a landslide after a campaign in which she focused heavily on the rising threat from Beijing.
3. win by a landslide 以壓倒性優勢獲勝
4. focus heavily on... 特別專注於...
5. rising threat 上升的威脅
★★★★★★★★★★★★
The Chinese Communist Party has long claimed sovereignty over Taiwan and the right to take it by force if necessary. Ms Tsai* insisted that the sovereignty of the self-governing island was not in doubt or up for negotiation.
--BBC
6. the Chinese Communist Party 中國共產黨
7. claim sovereignty 主張主權
8. take it by force 以武力攻下台灣
9. the sovereignty of ...的主權
10. self governing 自治的
11. not in doubt 毫無疑問
12. not up for negotiation 不能談判
*President Tsai
★★★★★★★★★★★★
"We don't have a need to declare ourselves an independent state," the 63-year-old president told the BBC in an exclusive interview, her first since the election. "We are an independent country already and we call ourselves the Republic of China, Taiwan."
13. declare 宣布
14. an independent state 一個獨立的國家;政府
15. exclusive interview 專訪
16. an independent country 一個獨立國家
★★★★★★★★★★★★
Such statements infuriate Beijing, which wants a return to the "One China" principle favoured by the main rival she saw off in the race for president, Han Kuo-yu from the Kuomintang party. His party traces its roots to the defeated nationalists in the Chinese civil war, who fled to Taiwan and continued to see the island as part of a greater China from which they had been usurped.
17. infuriate 激怒
18. return to 還給, 歸回
19. main rival 主要競爭對手
20. trace its roots 追根溯源
21. defeated the nationalists 戰敗的國民黨
22. flee to 逃往
23. be usurped 被篡奪
★★★★★★★★★★★★
In recent years, that concept of One China has proved a useful compromise, Taiwanese supporters of it argue. China insists on its acceptance as a prerequisite for building economic ties with Taiwan, precisely because doing so is an explicit denial of its existence as a de facto island state.
24. a useful compromise 有用的協定, 妥協
25. insist on 堅持
26. a prerequisite for... ...的先決條件
27. build economic ties 建立經濟聯繫
28. a explicit denial 明確否認
29. de facto 事實上
★★★★★★★★★★★★
But it is clear that Ms Tsai* believes her victory is proof of how little appetite there now is for the One China concept and the ambiguity it allowed over Taiwan's real status. "The situation has changed," she says. "The ambiguity can no longer serve the purposes it was intended to serve." And what has really changed, she suggests, is China.
--BBC
30. it is clear that… ...是清楚的
31. proof of… …的證明
32. how little appetite there is for... 對...沒有多少胃口; 對...不接受
33. One China concept 一個中國的概念
34. ambiguity 模棱兩可
35. real status 真實狀態
36. intend to serve… 所欲實現的(成效)
*President Tsai
★★★★★★★★★★★★
"Because [for more than] three years we're seeing China has been intensifying its threat... they have their military vessels and aircraft cruising around the island," she says. "And also, the things happening in Hong Kong, people get a real sense that this threat is real and it's getting more and more serious."
37. intensify its threat 加劇威脅
38. military vessels and aircrafts 軍艦和飛機
39. get more serious 變得更嚴重
★★★★★★★★★★★★
Taiwan's interests, she believes, are not best served by semantics but by facing up to the reality, in particular the aspirations of the Taiwanese youth who flocked to her cause. "We have a separate identity and we're a country of our own. So, if there's anything that runs counter to this idea, they will stand up and say that's not acceptable to us. "We're a successful democracy, we have a pretty decent economy, we deserve respect from China."
40. Taiwan’s interests are not best served by semantics. 文字遊戲並非最佳實現台灣利益(的方式)
41. semantics 語義學; 文字遊戲
42. face up to reality 面對現實
43. the aspirations of the Taiwanese youth 台灣青年的志向
44. flock to her cause 湧向她的目標
45. a separate identity 一個單獨的、不同的身份
46. run counter to 違反;有悖常理,背道而馳
47. a decent economy 像樣的、相當不錯的經濟制度
48. deserve respect 值得尊重
★★★★★★★★★★★★
Sources
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-51115705
https://www.bbc.com/news/world-asia-51104246
https://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5098630
Image source: https://www.bbc.com/news/world-asia-51104246
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
flock英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 八卦
一直想造訪越南🇻🇳,今年終於成行。
對於巴拿山佛手的壯麗甚感興趣,這次一訪,雲霧繚繞,十分壯觀。下午時分,濃霧散去,陽光突然灑落,很感動!
旁邊的遊樂園Fantasy Park🎡🎢🎠吸引了好多孩子!
會安古鎭裡滿滿的燈籠🏮,濃濃古味。
原來越南有好幾座粉紅大教堂。
招牌「竹桶船」(當地人也稱為碗公船)其實挺牢固,並不會太晃,但如果船伕幫你轉大圈,挺嚇人的😂
美山聖地,讓我想起之前的吳哥窟之旅。
在峴港博物館,看到許多武器彈藥及越戰的紀錄,願和平長久。
越南人過年喜歡放黃菊。
越南的國花是蓮花。
越南人很和善,臉上總掛著溫婉的微笑。
他們的紅綠燈只是參考用😱,滿街機車🛵狂衝,在比誰的技術好、喇叭更響。
越南的文字很奇特,基本字母像英文,但字母上下有很多扭扭符號~/圓圈。/漏斗符號^......
越南的「謝謝」,音近「感恩」。
在機場有機緣和K董合照,意外的驚喜。
——————————————————
🗺 俐媽英文教室—越南篇:
🇻🇳 Vietnam (n.) 越南
🇻🇳 tourist attraction (n.) 觀光勝地
🇻🇳 flock/swarm into... (v.) 蜂湧而至
🇻🇳 Buddha (n.) 佛陀
🇻🇳 deity (n.) 神祇
🇻🇳 palm (n.) 手掌
🇻🇳 fog (n.) 濃霧
🇻🇳 pagoda (n.) 塔
🇻🇳 gondola (n.) 纜車
🇻🇳 amusement park (n.) 遊樂園
🇻🇳 lantern (n.) 燈籠
🇻🇳 nostalgic (a.) 懷舊的
🇻🇳 cathedral (n.) 大教堂
🇻🇳 relic (n.) 古物
🇻🇳 debris (n.) 遺跡
🇻🇳 ammunition (n.) 彈藥
🇻🇳 warhead (n.) 彈頭
🇻🇳 Vietnam War 越戰
🇻🇳 hospitable (a.) 好客的
🇻🇳 immigrant (n.) 移民者
🇻🇳 occupation (n.) 佔領
🇻🇳 colony (n.) 殖民地
🇻🇳 exotic (a.) 異國風情的
🇻🇳 chrysanthemum (n.) 菊花
🇻🇳 lotus (n.) 蓮花
🇻🇳 honk (v.) 按喇叭
🇻🇳 currency (n.) 貨幣
🇻🇳 dong (n.) 盾(越南盾:台幣=700:1)
🇻🇳 socialism (n.) 社會主義
🇻🇳 Communism (n.) 共產主義
🇻🇳 reunification (n.) 統一
🇻🇳 infrastructure (n.) 基礎建設
🇻🇳 peninsula (n.) 半島
🇻🇳 landscape (n.) 景色
————————————————
期待之後有機會造訪北越及南越,
謝謝美麗的中越🙏🏼
要回台灣了,
一定認真做好防疫!
.
#俐媽英文教室 #俐媽英文教室越南篇 #vietnam
flock英文 在 阿滴英文 Youtube 的評價
經歷過第一屆的靈魂洗禮,阿滴決定重啟成語翻譯挑戰系列,再次嘗試與大家分享道地的英文用語,結果著實令人感動。
阿滴英文《六週年特刊》蝦皮預購中:https://bit.ly/35cMIsI
本次也特別開放「單次購」寄往海外:https://bit.ly/3kPVeTZ
[影片教學整理]
開門見山 Cut to the chase.
愛不釋手 Can't get enough of something.
稍安勿躁 Hold your horses./Hold on.
淺顯易懂 It's not rocket science.
物以類聚 Birds of a feather flock together.
保持樂觀 Keep your chin up.
每週一晚上九點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!
上一部影片 不要再講wait了! 5句你不能不會的職場英文! https://youtu.be/50AgC1OfyJA
下一部影片 去傳產公司上班英文要多好? 阿滴突擊中衛醫材口罩廠! https://youtu.be/JUdUWNcH6LA
阿滴英文的人氣影片:
■ 英式英文挑戰! 你聽得懂電影中的英國用語嗎? https://youtu.be/x9qlyy86LxE
■ 去外商公司工作英文要多好? 阿滴突襲Google台灣辦公室! https://youtu.be/ES73LXd4LGg
■ 三點就放學! 回家都在玩? 芬蘭學生怎麼看台灣的教育制度? https://youtu.be/VHnyCM6iG7o
■ 連阿滴都唸錯的常見英文!? 學會用『回音法』練習發音! https://youtu.be/16kkr2eGSdE
■ 阿滴跟大謙的公開! ...英文自我介紹教學 😂 https://youtu.be/WIMq3aIExyU
■ 阿滴英文砸招牌! 同步翻譯議會質詢超崩潰!? https://youtu.be/jpmu6u24MNo
■ 超失控成語翻譯! 重量級來賓嚇到滴妹『花容失色』 https://youtu.be/BRniFD91j6E
其他連結:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://pressplay.cc/rayduenglish
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
flock英文 在 FriesBro Youtube 的評價
哈囉 我是大薯
今天要介紹一位
從英雄聯盟S3銀牌到現在S10宗師的玩家
他S2看到國服主播董小颯的真男人五秒雄風教學被吸引
斷斷續續玩蠻王直到S7 S8
看到北美主播foggedftw2的出裝及玩法思路
令他刷新對蠻王的想法
參考了foggedftw2玩法,出裝,意識,對拼細節,打RK變得輕鬆
他在本季S10積分216場 勝率56%
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
👉幫助達到60,000 訂閱▶ http://bit.ly/2ItnvA6
👉協力翻成英文讓更多世界的玩家看見台服的操作
https://bit.ly/3dNXQi6
Discord: https://discord.gg/X8Pft8X
Facebook粉絲團: https://www.facebook.com/heroclub2.0/
bilibili: https://space.bilibili.com/404246854
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
👉時間軸
0:00 - 玩家介紹 Player Introduce
0:29 - 玩家配置 Build
1:00 - 觀念技巧 Tips
1:20 - 團隊意識 TeamFight
1:55 - 精彩操作 MONTAGE
👉BGM
[Trap] Pegboard Nerds - Heartbit Feat. Tia Simone (Sikdope Remix)
Track: Disco's Over - Lonely Island PTII (feat. PRXZM) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://youtu.be/pk-5aS9G9I4
Free Download / Stream: http://ncs.io/NCS
[Nu Disco] - Televisor - Rock The Flock [Monstercat Release]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
歡迎投稿你的精彩操作👉https://m.me/heroclub2.0
LOL錄製&投稿教學👉https://youtu.be/aKkDWMG3vGk
👉投稿短片寄到[email protected]
分類為搞笑、失誤、BUG、崩壞、逃跑的片段
限定為webm、mp4、rofl檔
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
#大薯
flock英文 在 英文易開罐 Youtube 的評價
去國外旅遊不知道怎麼說一球冰淇淋?快來看常見量詞
訂閱英文易開罐: https://goo.gl/HIheog
英文易開罐臉書: https://www.facebook.com/pblearnenglish/
-
1. 動物
一群人 a crowd of people
一群鳥 a flock of birds
一群魚 a school of fish
一群狼 a pack of wolves
一群牛 a herd of cattle
2. 食物
一球冰淇淋 a scoop of ice cream
一片披薩 a slice of pizza
一條麵包 a loaf of bread
巧克力 a square / bar / box of chocolate
3. 飲料
一瓶水 a bottle of water
一罐可樂 a can of coke
一杯酒 a glass of wine
一手啤酒 a pack of beer
一盒果汁/牛奶 a carton of juice / milk
4. 生活用品
一件家具 a piece of furniture
一條牙膏 a tube of toothpaste
一點鹽巴 a dash/pinch of salt
一塊黃金 a nugget of gold
flock英文 在 「英文常見錯誤篇」第93集:made of是製造後可看出來用何種 ... 的八卦
... <看更多>