《Monster Hunter World: Iceborne》新資訊3:下載版介紹
MHW的超大型擴充內容《Monster Hunter World: Iceborne》的PS4版將於2019年9月6日全球同日發售,本日開始接受預約!亞洲版獨佔繁簡中文字幕!請注意MHW:I需要擁有遊戲本篇MHW才可遊玩。
已擁有MHW的玩家可選購以下版本:
1. Monster Hunter World: Iceborne
‧超大型擴充內容《Monster Hunter World: Iceborne》
‧【限定特典】防具「結雲」系列(外觀裝備)
‧【PlayStation™Store 限定特典】動態主題「冰呪龍」+主題「特別主題」
2. Monster Hunter World: Iceborne Digital Deluxe
‧超大型擴充內容《Monster Hunter World: Iceborne》
‧Deluxe Kit
‧【Digital Deluxe限定特典】特別頭像「魔物頭像包」
‧【限定特典】防具「結雲」系列(外觀裝備)
‧【PlayStation™Store 預約特典】動態主題「冰呪龍」+主題「特別主題」
首次遊玩MHW的新玩家可選購以下版本(不提供預約,將於發售日當天開放購買):
1. Monster Hunter World: Iceborne Master Edition
‧遊戲本篇《Monster Hunter: World》
‧超大型擴充內容《Monster Hunter World: Iceborne》
‧【限定特典】防具「結雲」系列(外觀裝備)
‧【PlayStation™Store 早期購入特典】動態主題「冰呪龍」+主題「特別主題」
2. Monster Hunter World: Iceborne Master Edition Digital Deluxe
‧遊戲本篇《Monster Hunter: World》
‧超大型擴充內容《Monster Hunter World: Iceborne》
‧Deluxe Kit
‧【Digital Deluxe限定特典】特別頭像「魔物頭像包」
‧【限定特典】防具「結雲」系列(外觀裝備)
‧【PlayStation™Store 早期購入特典】動態主題「冰呪龍」+主題「特別主題」
詳情可瀏覽官網:www.monsterhunter.com/world-iceborne/
======================
“Monster Hunter World: Iceborne” New Info 3: Download version Introduction
“Monster Hunter World: Iceborne”, massive expansion DLC for MHW, will be coming to PS4 worldwide on September 6, 2019! Pre-order available from TODAY! Please be noted that MHW:I requires MHW to play.
For owner of MHW:
1. Monster Hunter World: Iceborne
‧Massive expansion DLC “Monster Hunter World: Iceborne”
‧【Limited Incentive】Yukumo Layered Armor Set
‧【PlayStation™Store Pre-order Incentive】Dynamic Theme: Velkhana + Theme: Special Theme
2. Monster Hunter World: Iceborne Digital Deluxe
‧Massive expansion DLC “Monster Hunter World: Iceborne”
‧Deluxe Kit
‧【Digital Deluxe Incentive】Special Avatar: Monster Icon Pack
‧【Limited Incentive】Yukumo Layered Armor Set
‧【PlayStation™Store Pre-order Incentive】Dynamic Theme: Velkhana + Theme: Special Theme
For newcomer to MHW (will be available for purchase on Sep 6, 2019):
1. Monster Hunter World: Iceborne Master Edition
‧Main game “Monster Hunter: World”
‧Massive expansion DLC “Monster Hunter World: Iceborne”
‧【Limited Incentive】Yukumo Layered Armor Set
‧【PlayStation™Store Early Purchase Incentive】Dynamic Theme: Velkhana + Theme: Special Theme
2. Monster Hunter World: Iceborne Master Edition Digital Deluxe
‧Main game “Monster Hunter: World”
‧Massive expansion DLC “Monster Hunter World: Iceborne”
‧Deluxe Kit
‧【Digital Deluxe Incentive】Special Avatar: Monster Icon Pack
‧【Limited Incentive】Yukumo Layered Armor Set
‧【PlayStation™Store Early Purchase Incentive】Dynamic Theme: Velkhana + Theme: Special Theme
Visit www.monsterhunter.com/world-iceborne/ for more details.
同時也有126部Youtube影片,追蹤數超過3,870的網紅管碧玲,也在其Youtube影片中提到,English subtitle is available when caption is turned on. A short documentary with English subtitle is available here: http://youtu.be/muwq21mE-Ps 本影片...
「early中文」的推薦目錄:
- 關於early中文 在 Capcom Asia Facebook
- 關於early中文 在 美國在台協會 AIT Facebook
- 關於early中文 在 聶永真 Aaron Nieh Facebook
- 關於early中文 在 管碧玲 Youtube
- 關於early中文 在 Hane & Mari's World Youtube
- 關於early中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於early中文 在 #英文earlier this week. early this week 差別 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於early中文 在 【中文字幕】Early Eyes - "Marigolds" 早點雙眼- "金盞花" 的評價
early中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 八卦
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
early中文 在 聶永真 Aaron Nieh Facebook 八卦
非常榮幸與郭元益如此重要的一年合作!
伴點時光—郭元益150周年〔伴手禮〕紀念禮盒
郭元益150周年 X 聶永真
"糕"是郭元益的起家餅,也是台灣甜點發展的起點。早年糖並非垂手可得,而糕點更是生活中的奢侈品。先民們混合糖粉與米粉製作糕點,將最貴重的禮物獻給上天感謝過去一年的恩澤。1867年,郭元益創辦人將祖傳糕點裝在竹籠裡,挨家挨戶挑擔叫賣。150年來"糕"不僅僅是米食文化的體現,亦是承載世世代代台灣味覺記憶的甜點。
“Gao”, or paste cakes, is the root of Kuo Yuan Ye, as well as an important part of origin to Taiwanese style sweet pastries.
In early years, sugar was an unattainable commodity, and cakes were a rare luxury.
The ancestors created pastries by mixing sugar with rice powder and offered them to the divinity as a token of gratitude for the year’s blessing.
In 1867, the founders of Kuo Yuan Ye began selling the pastries made with the recipe passed down in the family, distributing them door to door in basket loads placed on a shoulder pole.
For the past 150 years, “Gao” has been inseparable from Taiwanese rice culture; the sweet treat is intrinsic to the shared memory to all Taiwanese people, from one generation to another.
濃縮郭元益150年來以糕起家的品牌軌跡,「伴點時光—郭元益150周年紀念禮盒」不盲目媚俗翻轉口味,而是反諸台灣傳統「吃餅配茶」的在地飲食文化,由郭元益糕餅師傅與設計師聶永真聯手操刀,以「豆+茶」為核心主題,從糕點的風味、外型到包裝完整呈現禮盒的概念,整體製作工法成本很高卻不奢侈華麗,除了送禮體面,也希望適切反映郭元益用心琢磨於糕點研製與一直以來在地深耕的品牌價值。其中在口味的部分,以豆3、茶7的口味比例,設計出抹茶紅豆、花生紅茶兩款伴點茶糕,紅豆與花生的甜配上略澀的茶香,每一口都彷彿讓人回到與親朋好友吃餅配茶的美好午後時光。
在糕點造型的部分,突破過去單面壓模作法,特別開發專屬餅模讓單一塊糕就有上下層口味與搭配簡樸中文字樣之餅模設計,並以雙圓造型構成迷你、小份量精緻茶點,傳遞「兩兩相伴」的溫暖意涵,也象徵郭元益品牌150年來的貼心陪伴。設計師聶永真表示,這是自己首度嘗試食物設計,從小時候的郭元益糕餅記憶中,挑選了自己最喜歡、也代表台灣在地的土豆、紅豆,並搭配上西式、日式的飲品:紅茶、抹茶,期望即便是傳統糕點,還是可以呈現出創新質感的年輕化設計,讓過去象徵生活中奢侈品的糕餅,藉由美好滋味,繼續承載世世代代台灣在地記憶。
豆+茶的元素也延伸至外盒包裝,整體視覺以低調溫潤的大地底色,用擺盤的概念放上小巧亮眼的伴點茶糕;裝幀用紙則分別取自日本竹尾紙廠及台灣本土紙業,在盒裡延伸到盒外一氣呵成,讓收禮者端捧於手中,感受到實在、卻不過份盛大鋪張的質感,誠如台灣人樸實的文化內涵。封面則以台灣糕仔的時代故事引言,接著翻閱餅盒上層、下層,享用郭元益經典的傳家麻油綠豆糕、黑芝麻、花生糕仔,及年輕人喜愛的珍珠奶軋、法式牛軋黑巧克力,讓味覺也隨著時光旅行。
全新改裝開幕的郭元益新形象店,特別選擇在座落於中山北路上的門市打造新一代形象店也有特殊意涵,由於該門市是國際觀光客最多、也是品牌中罕見年輕新人會自行前往選購喜餅的服務點,因此希望藉由全新空間氛圍與試餅服務,吸引新一代消費者愛上經典糕仔,並傳遞年輕創新意象,品牌故事繼續延伸。空間設計上也從糕仔的製程與外觀形象出發,像是代表糕粉的磨石子地板、拿來蒸糕的蒸籠轉化成陳列櫃,以及櫃檯上方綠豆糕形狀的視覺設計,讓消費者一進店便能深刻感受到糕仔主題。
………………………………………………………………
伴點時光—郭元益150周年〔伴手禮〕紀念禮盒
………………………………………………………………
上層:豆茶系列〔紅豆抹茶、花生紅茶〕
豆:茶 = 3:7的特調比例,以略澀的茶香引出淡雅的甜蜜豆香,紅豆與花生的醇厚風味搭配抹茶與紅茶的雅緻香氣,打造新午茶時光的味蕾感動。
下層:經典系列
黑芝麻(百年糕) 以傳承百年製餅技藝,手工研磨,佐以熟粉壓製,芝麻濃郁,口感綿細、入口即化,風味香而不膩。
………………………………………………………………
首批限量3000盒
九月:郭元益新形象概念店 當月限定
十月:全台郭元益通路
郭元益新形象概念店
台北市中山區中山北路二段34號
02-25682136、02-25684956
AM9:30~PM9:30
#郭元益
#郭元益150週年
#伴點時光
#豆茶
#郭元益中山店
early中文 在 管碧玲 Youtube 的評價
English subtitle is available when caption is turned on.
A short documentary with English subtitle is available here: http://youtu.be/muwq21mE-Ps
本影片可開啟CC字幕功能,有中英文逐字翻譯。
20140326立委管碧玲質詢警政署,製作3分鐘影片揭露3月23晚間至24日凌晨,學生於行政院要求行政院退回服貿協議時,警方乃有計畫地先區隔學生與媒體,強勢驅離清除媒體後,以優勢特勤鎮暴警察包圍威嚇和平靜坐學生,隨後施以暴力私刑,造成流血衝突。影片也顯示警方搬動行政院桌椅堆置門口,並非學生破壞公物。管碧玲痛批警方明顯違反《特殊任務警力編裝訓用規定》所載特殊任務警力乃為「打擊有組織、有武器之暴力犯罪」,行政院長江宜樺必須道歉下台。
Premeditated Attack on Protesters
Taiwanese Authorities evicted the media before using extralegal forces on Sitting Students in early morning, 24 March 2014.
感謝周先生協助中文字幕製作。
early中文 在 Hane & Mari's World Youtube 的評價
■English Title : Surprise chocolate egg Disney character 7 10 BOX opened with a skit
■中文標題 : 驚喜巧克力蛋迪斯尼人物7 開箱
■한국어 제목 : 서프라이즈 쵸코엣구 디즈니 캐릭터 7 10 개 BOX 개봉 촌극있는
■中文标题 : 惊喜巧克力蛋迪斯尼人物7 开箱
■日本語タイトル : サプライズ チョコエッグ ディズニーキャラクター7 10個 BOX開封 寸劇付き
■チャンネル登録はこちら / Channel subscript → https://goo.gl/in9442
■動画内容説明・概要
ランダムに封入。初夏らしいマリンルックのミッキー・ミニーを始め、ニック・ワイルドやティンカーベル、プリンセスの中でも人気が高いオーロラ姫やラプンツェルがラインナップ!また今回も『TSUM TSUM(ツムツム)』からかわいいキャラクターがラインナップ!!
・ミッキーマウス
・ミニーマウス
・ラプンツェル
・オーロラ姫
・フック船長
・オラフ
・チェシャ猫
■Video Description / Overview
Random to inclusion. Including the Mickey-Minnie of early summer seems marine look, Nick Wild and Tinker Bell, popular among the Princess is higher Princess Aurora and Rapunzel lineup! Also cute characters from "TSUM TSUM (Tsumutsumu)" this lineup! !
・Mickey Mouse
・Minnie Mouse
・Rapunzel
・Princess Aurora
・Captain Hook
・Olav
・Cheshire Cat
■↓↓↓↓↓↓↓↓次のおすすめ動画/Next Recommend Video/下一個推薦視訊/下一个推荐视频/다음의 추천 동영상↓↓↓↓↓↓↓↓■
Hane&Mari'sWorld | 魔法使いプリキュア おもちゃ | Maho Girls PreCure TOYS | 魔法使 光之美少女 玩具 | 마법사 프리큐어 장난감
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BuLW2KPIF_i6w2qmZ_sb4oL
Hane&Mari'sWorld | アンパンマン おもちゃ 紹介動画 | 日本麵包超人玩具介紹 | Japan Anpanman Toys | 일본 호빵맨 장난감
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BuF1-qE2UZ_hKcFr3JHFjvR
Hane&Mari'sWolrd | マクドナルド ハッピーセット おもちゃ | McDonald Toys | 麥當勞歡樂兒童套餐玩具
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BsErHhmhB8V-w_uo8pOWNoH
Hane&Mari'sWorld | かみさまみならい ヒミツのここたま おもちゃ | Himitsu no Kokotama Toys
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BtCrjrdL3rQ7LV6EMuehJyG
Hane&Mari'sWorld | 食玩おもちゃ開封紹介動画 | Candy Toy Chocolat Eggs Review Videos | 日本食品玩具開箱介紹視訊 | 日本零食附赠玩具开箱视频
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BsE7XPT_X8rDqiLQ8dSG6GG
Hane&Mari'sWorld | めばえ 小学館の学習絵本 | JAPAN KIDS MAGAZINE Mebae | 日本益智幼兒雜誌 | 日本益智幼儿杂志 | 일본 유아 교육 잡지
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BuALZB4fobNF1rHuHPw6aPl
Hane&Mari'sWorld | カードゲーム データカードダス | Japan Card Game DATA CARDDASS
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BvpIWj5DaRlZyaeGAYb4IeH
Hane&Mari'sWorld | こども知育玩具おもちゃ | Kids Educational toys | 小孩子智力开发玩具 | 兒童益智玩具
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BsZLR1WhbtebEniScSe8cJ8
Hane&Mari'sWorld | プリパラ | Pripara | 뿌리빠라
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BubVuMQ6weTZaJ863klnEys
Hane&Mari'sWorld | メルちゃん ぽぽちゃん 女の子人形玩具 | Baby Doll Toy Mell-Chan Popo-Chan | 咪露娃娃 波波娃娃 女孩子娃娃玩具
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BuJY7FAPm_8F_HrgrCdxccw
Hane&Mari'sWorld | ツムツム ディズニー | TSUMTSUM Disney | ツムツム アーケード版 | TSUM TSUM ARCADE
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BvcqEapGDiS7e_aMcR17EKr
Hane&Mari'sWorld | Go!プリンセスプリキュア おもちゃ | Go!PRINCESS PRECURE Toys | 光之美少女公主玩具 | Go! 프린세스 프리큐어 장난감
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BuqxzXMasRP8aYffrj7QGCj
■撮影機材/Photographic Equipment → キャノン Canon EOS 80D + EF-S18-135mm F3.5-5.6 IS USM
early中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Penny Rain》
April Showers / 靜待五月時節的四月雨
作詞:aimerrhythm
作曲:AlbatoLuce
編曲:玉井健二・百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
English Translation: lyricaljourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 雨上がり - 爽々 :
https://www.pixiv.net/artworks/69232505
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4682106
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/04/09/april-showers/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
長い雨に遠ざかる声 足を止めて町を眺める
煙る空がどこか奇麗で 懐かしい場所に変わって
いつも傍にいてくれたよね 俄雨に立ち尽くす日も
ふいに浮かぶ過ぎた景色と 木陰の下 雨宿り
小さくて幼い それはまるで
泣き虫な誰かみたいで
四月の雨 濡れた羽
雲雀はまだ 飛べずにいる
浅い春の冷たさに身をすぼめて 時を待ち続ける
日差しの種 淡い夢
羽ばたくまで 唄を添えて
遠い空の切れ間へと 五月の花の名を 今は知らずに
長い影と呼びかける声 時を止めて星を見た夜
眠る前に交わした言葉 失くしたくないものばかり
小さくて幼い それはいつも
泣いていた 傍にいたくて
失くせないもの増えるたび
暖かさに沈んでゆく
通り雨の冷たさに身をすぼめて 歩き出せずにいる
ゆずれないもの ひとつだけ
鞄の中 仕舞い込んで
今でもまだ覚えてる右手のぬくもりと 唄を頼りに
遠く響く雷鳴には 春の嵐の手招きの音
いつか ここで 同じ景色を見てた
四月の雨 風に揺れ
雲雀は今 空を見上げ
浅い春の冷たさに身をゆだねて 羽を広げてゆく
ゆずれないもの ひとつだけ
鞄の中 仕舞い込んで
遠い空の切れ間へと 花咲く五月へと
傘もささずに
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在漫雨中漸漸萬籟俱寂沉靜,我歇下前進的步履,盼向熟悉的城鎮
絲縷雲霧迷濛的天穹傾刻變化綺麗,為這景色添上一絲懷愁牽念
「你總是在身旁陪伴著我呢,即便我們曾佇足紛揚驟雨沐淋的那天也不曾分離。」
腦中不經意追憶起過往點滴——樹蔭下的休憩、雨樓下的回憶
如此渺小稚嫩又青澀天真,那就彷彿——
某個膽小懦弱的愛哭鬼似
四月的連綿細雨,浸濕了的羽翼
盼望再度飛翔的雲雀,仍未能展翅翱翔
伴隨淺春的凜冽寒峭而蜷縮身軀,靜待時間流淌逝去
播灑陽光的種子,流露微淡柔和的夢想
待到能夠再度擺動羽翼之時,我將在一旁與天空伴歌
願歌聲得以高聲向遙遠天穹迴響,即使我們至今仍未聞,五月盛開綻放的花名
向細長淡去的身影遞去的輕聲呼喚,僅為那一夜的璀璨星空,忘卻了時間的流淌
即便是入眠前與你交會傾露出的話語,全都是我不欲失去的、珍貴的點滴
正是因為這份稚嫩與青澀,所以才總是——
總是在哭泣,流著淚渴望你陪伴在身邊
倘若,能獲得更多無法失去的事物
便令人更加無法自拔地沉浸在它的和煦溫暖中
僅因短暫降雨的寒意便蜷縮身軀,動彈不得、更沒有勇氣邁出步伐
無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
至今仍舊得以憶起,右手曾包裹住的柔和與溫暖,正藉著奏響的春頌煦煦傳來
遠處嘹亮迴響的雷鳴,宛若在春天的暴風中招手的聲響
曾幾何時,也曾在此處,看見同樣的景色
四月的連綿細雨,隨著清風搖曳紛飛
雲雀現在已能,昂首仰望天空
接受淺春的凜冽寒峭,而任憑身軀,張開翅膀翱翔離去
無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
靜待真摯的情感抵達那片天際的盡頭;抵達錦簇繁花盛開綻放的五月時節
也可從此收起,這把度過春雨的傘了
英文歌詞 / English Lyrics :
Upon hearing the fading voice in the middle of the rain
I stopped walking to gaze upon the city
The hazy sky is turning into
somewhere beautiful and nostalgic
You have always stayed by my side, you even
stood still on days when the rain pours unceasingly
even as scenery floated past unexpectedly
under the shelter of the trees
The small and young something is just like
someone who cries easily
The lark is still unable to fly
as its wings were drenched by the April Showers
In the cold of early spring
it furls its body, awaiting the passing of time
Just as this dream with subdued colours
is adorned by seeds of sunlight,
I will adorn the lark with poems until its wings could flap again
and it can fly to the distant skies
without knowing the name of the flower in May
A long shadow and a voice calling out to me,
the night I stopped time and saw the stars,
words exchanged before going to sleep,
these are all the things I do not want to lose
The small and young something
is always crying, wanting to stay by my side
When the things you can’t afford to lose ever increases
submerge everything in warmth
In the coldness of the passing rain
it furls its body, and stayed still
The one thing I can’t afford to lose
is buried inside my bag
Even now, as I depend on a song
I can still remember the warmth of your right hand
The distant echo of booming thunder
is the sound of the beckoning spring storm
I will see the same scenery here someday
The April Shower is swayed by the wind
The lark is now looking at the sky
In the cold of early spring
It spreads its wings in abandon
The one thing I can’t afford to lose
is buried inside my bag
I head on to the distant skies and
I head on into the month of May, where flowers bloom
without opening my umbrella
early中文 在 #英文earlier this week. early this week 差別 - 語言板 | Dcard 的八卦
是這樣的,我已經有上網查他們的差別,查出來的差別是:earlier this week ... 初怪怪的也因為中文不好的關系)如果是用月初就簡單一點點(early this ... ... <看更多>