今日有嘉賓 陸浩明 6號 上嚟傾下計
仲會教大家煮
📌姜蔥牛肉
📌羊腩煲
📌 Oreo truffles
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
龍蝦尾牛柳凍肉資料👉https://bit.ly/3adssZ3
20210102 Live Recipes 中英對照
Many thanks EasyCook 義工團🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️
重温影片:
https://youtu.be/ib0I-ik0G9Y
奧利奧朱古力球
材料 :
📌 奧利奧餅 25塊
📌 忌廉芝士 4oz
📌牛奶朱古力塊 (放朱古力入一隻碗再用煲煮熱水隔水來溶化)
📌白朱古力塊 (放入另一隻碗, 丶一樣是隔水溶化)
餡料:(隨意放或不放)
📌 榛子醬 (隨意加入與否)
做法:
1. 將25塊奥利奥饼用食物處理器打碎再加入忌廉芝士攪拌均勻
2. 將(1)的材料倒入碟中, 揉成小球. 可隨意放入揍子醬與否
3. 將溶了的牛奶朱古力及白朱古力分別用匙滴在每個奧利奧小球上面. 再灑上彩虹糖針(rainbow sprinkles)
4. 將奧利奧朱古力球放入雪櫃15分鐘冷却後便可享用
Oreo Truffles
(YouTube video starts at 45:30.)
Ingredients:
Oreo cookies - 25 cookies
Cream cheese - 4 oz
Filling ingredient:
Hazelnut spread
Dipping chocolate ingredients:
Milk chocolate blocks - melt over double boiler
White chocolate blocks - melt over double boiler
Toppings ingredient:
Rainbow sprinkles
Methods:
1. In a food processor, add in Oreo cookies, cream cheese, and pulse into a dough like consistency.
2. Transfer to a plate and roll into balls with or without hazelnut spread filling.
3. Drizzle milk and white chocolate over chocolate balls. Sprinkle with rainbow sprinkles on top.
4. Cool to set for 15 minutes in the refrigerator. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
薑蔥蠔油炒牛柳
配料:
牛柳 大約一磅,切片
生薑 一大段,切絲
蔥 2棵(切段、分開白色及綠色2份)
醃料:
油 1湯匙
糖 2茶匙
生抽 少許(因為稍後會加入蠔油)
粟粉 2湯匙
調味料:
蠔油 1湯匙(用少許紹興酒拌勻)
紹興酒 1湯匙
做法:
1. 牛柳加入1湯匙油,充分混合以使肉質鬆軟。
2. 加入糖,生抽, 粟粉,攪拌均勻。
3. 燒紅炒鑊,加3湯匙油,薑絲, 爆香。
4. 加入白色部分蔥段,爆香。
5. 加入醃過的牛柳,然後把牛柳分散,使其平均分佈在鑊中,勿炒。
6. 在炒鍋邊緣撒入紹興酒,用筷子稍微撥動牛柳。
7. 加入蠔油,然後迅速炒至尚有少許血紅色,加入綠色部分蔥段,兜勻後上碟食用。
Stir-Fried Beef Tenderloin with Green Onion and Oyster Sauce
(YouTube video starts at 25:00.)
Ingredients:
Beef tenderloin - sliced
Ginger - shredded very thin
Green onion - a bunch (green parts only)
Marinade ingredients:
Oil
Sugar - to taste
Light soya sauce - to taste but not too much because oyster sauce will be added later
Corn starch
Seasoning ingredient:
Oyster sauce - 1 tbsp
Shaoxing wine - 1 tbsp
Garnish
Green onion - (green parts only)
Methods:
1. In a bowl, add in sliced beef tenderloin, and oil. Mix well to loosen up the meat first for better absorption of other seasonings after.
2. Add in sugar, light soya sauce, corn starch, and mix well.
3. Heat up a wok to very hot. Add oil, shredded ginger, and fry until fragrant.
4. Add in green onion (green parts only).
5. Add in the marinated beef tenderloin and spread out evenly in the wok. DO NOT stir fry them yet.
6. Drizzle in Shaoxing wine around the edge of the wok.
7. Add in oyster sauce and quickly stir fry until medium rare. Meat will be fully cooked when transferred to serving plate.
8. Transfer to serving plate and garnish with green onion. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
有味飯
材料
📌 栗子適量
📌 紅蘿蔔適量
📌 椰菜適量
📌 薑一片
📌 豉油3湯匙 (每一杯米一湯匙)
📌 麻油1湯匙
做法
1. 洗米,米放入電飯煲內膽。
2. 栗子除殼除衣,用熱水浸一浸,一粒開四小粒。
3. 紅蘿蔔切粒,椰菜切大粒,薑切粒。
4. 薑粒加入已洗好及已量好水的米中,栗子,紅蘿蔔,椰菜鋪在米上,再加入豉油,麻油,放入電飯煲,調較時間開始煮飯。
5. 飯熟後取出,用筷子撈勻,即成。
Flavored Rice with Chestnut, Carrot and Cabbage
(YouTube video starts at 2:28.)
Ingredients:
Rice - 3 rice cups (wash and rinse well)
Water - enough to cook the rice
Chestnuts - (remove outer shells, soak in hot water and peel of the inner skins. Cut each one into four pieces. Do not cook them.)
Carrot - (cut into cubes)
Cabbage - (cut into pieces)
Ginger - (cut into small pieces)
Seasoning ingredients:
Light soya sauce - 3 tbsp
Sesame oil - 1 tbsp
Brown sugar - optional to stir in before serving to sweeten the rice
Methods:
1. In a rice cooker inner pot, add in rice, water, ginger, chestnut, carrot, cabbage, light soya sauce, and sesame oil. Mix well.
2. Put the rice inner pot in the rice cooker and set to rice cook mode.
3. Mix well before serving.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
羊腩煲
材料
📌 黑草羊羊腩連骨2磅
📌 酒少許
📌 油少許
📌 蔥頭適量
📌 蒜頭適量
📌 香葉2塊
📌 蔥白適量
📌 薑8 - 10片
📌 冰糖1粒
📌 竹筍適量
📌 冬菇適量
📌 馬蹄適量
📌 竹蔗適量
📌 枝竹適量
📌 蠔油1湯匙
📌 芹菜適量
📌 大蔥適量
📌 中國蒜適量
醬汁材料
📌 南乳大半磚
📌 南乳汁1湯匙
📌腐乳3磚
📌 柱侯醬1湯匙
📌 紹興酒2湯匙
腐乳汁材料
📌 腐乳3磚
📌 白砂糖1湯匙
📌 熱水少許
📌 檸檬葉絲
做法
1. 羊腩洗淨,抹乾水份。之後乾鑊落羊腩,羊腩皮向下,稍煎一會,之後兜勻,炒至油出,見乾身,加入清水汆水,再落少許酒,待煮滾。
2. 準備大碗放入醬汁材料,南乳用匙羹壓爛,攪勻,備用。
3. 羊腩煮滾後,羊腩倒在篩中,用清水過一過,瀝乾水份。
4. 開新鑊落薑片,加油,加入蔥頭,蒜頭爆香,再加入香葉,之後加入步驟2的醬汁炒勻,再放入蔥白,加少許油,之後放入已瀝乾水份的羊腩炒勻。加入清水,再兜勻,放入冰糖,竹筍,冬菇,馬蹄,兜勻。
5. 高速煲放入竹蔗墊底,倒入步驟4已炒好的羊腩,調較煮肉程式,需時40分鐘。
6. 細碗內加入腐乳汁材料,壓爛腐乳,再加入檸檬葉絲,撈勻。
7. 差不多40分鐘,用細火燒紅砂鍋,倒入羊腩,調較大火收汁,把竹蔗取走,再放入枝竹,加入蠔油,攪勻。再放入中國蒜,芹菜,大蔥,煮至收汁,即成。
備註:
1. 食用時可加入步驟6的腐乳汁。
2. 如果不用高速煲,用普通鑊或鍋,水要蓋過羊面,滾了後,細火忟1小時,(切記不要開蓋睇),1小時後關火不要開蓋,等30分鐘,再開火忟15 – 30分鐘。再繼續餘下步驟。
Lamb Brisket Stew
(YouTube video starts at 4:30. Skip to 1:11:05 for final preparation.)
Ingredients:
Lamb brisket - 2 lbs (cut into chunks, wash and rinse well. Do not blanch yet.)
Ginger - about 12 slices (use more ginger when cooking lamb)
Garlic - about 2 bulbs or more
Shallot - about 2 bulbs or more
Bay leaf - 2 pieces
Bamboo shoots
Shiitake mushrooms - rehydrated
Water chestnuts
Sugar canes - (to be lined on the bottom of the pressure cooker pot and also to balance out the heaty lamb meat and for the sweetness)
Clay pot
Seasoning ingredients:
Red fermented bean curd (“Nam Yu”) - a little more than ½ a cube
Red fermented bean curd (“Nam Yu”) liquid - 1 tbsp
White Fermented bean curd (“Fu Yu”) - 3 cubes
Chu Hou paste - 1 tbsp
Shaoxing wine - 2 tbsp
Green onion - a bunch (white parts only)
Oil
Water - enough to cover all ingredients
Rock sugar - 2 large pieces (to tenderize meat)
Vegetables to be added before serving:
Celery - shredded
Dried bean curd - rehydrated
Leek - shredded
Spring onion - shredded
Chinese lettuce - optional
Seasoning to be added before serving:
Oyster sauce
Dipping sauce ingredients:
White fermented bean curd (“Fu Yu”) - 2 - 3 cubes
Sugar - to taste
Hot water - enough to make a sauce
Lemon leaf - shredded
Methods:
1. In a pan, DO NOT add oil. Add in lamb brisket pieces with the fat facing down the pan first and fry until the fat has release their oil to lessen the gamey smell.
2. Keep stir frying until fragrant then add enough water to submerge all the lamb brisket pieces. Add in Shaoxing wine and bring to a boil to release all impurities.
3. Transfer precooked lamb brisket pieces to a colander, rinse well, and pat dry. Set aside.
4. In a bowl, add in red fermented bean curd (“Nam Yu”), red fermented bean curd (“Nam Yu”) liquid, white fermented bean curd (“Fu Yu”), Chu Hou paste, Shaoxing wine, mash and mix well. Set aside.
5. In a wok, add in ginger slices, oil and fry them until golden brown. Add in garlic cloves, shallot cloves, and stir fry until fragrant on LOW heat.
6. Add in bay leaves, sauce prepared in Step 4, green onion (white parts only), and stir fry.
7. Add more oil and stir fry until fragrant.
8. Add in precooked lamb brisket pieces to the wok, and stir fry until all pieces are covered with the sauce. Add in sugar canes to the bottom of the wok now if you using stovetop instead of pressure cooker.
9. Add enough water to submerge all the lamb brisket pieces for cooking on stovetop and bring to a boil on HIGH heat then turn to LOW heat and cook for 1 hour.
10. DO NOT open the lid during this one hour of stewing or the meat will not be tender. After 1 hour turn off heat and let it sit for further 30 minutes then turn on LOW heat again and stew for additional 15 to 30 minutes.
11. If you are using pressure cooker, add less water then add in bamboo shoots, shiitake mushrooms, water chestnuts, and mix well. Transfer to the pressure cooker pot that is lined with sugar canes on the bottom of the pot, set to meat setting and cook for 40 minutes.
12. If you are using stovetop, add in bamboo shoots, shiitake mushrooms, water chestnuts after 1 hour of stewing.
13. To make the dipping sauce, in a small bowl, add in white fermented bean curd, sugar, water, lemon leaf, mash and mix well. Set aside to serve with the lamb brisket stew.
14. Heat up a serving clay pot. Transfer the lamb brisket from the pressure cooker or from the wok to the serving clay pot.
15. Turn on HIGH heat.
16. Remove the sugar canes from the clay pot.
17. Add in rehydrated dried bean curd, oyster sauce, and mix well.
18. Add in spring onion, leek, celery, and mix well. Serve with dipping sauce.
#肥媽食譜
#mariarecipes
同時也有533部Youtube影片,追蹤數超過283萬的網紅bubzbeauty,也在其Youtube影片中提到,Hello my hot char siu buns! Bubz is back with a 6-in-1 hair tutorial wakakaka. Slap me some skin! *high 5* The weather is getting warmer and warmer ...
dried up 在 Facebook 八卦
今日教大家煮
📌芋頭糕
📌金菇肥牛
📌易到你唔信朱古力蛋糕
啖啖肉訂購資料
查詢What’s App 5282 4360
訂購What’s App 9038 6920
資料連結👇🏻
http://bit.ly/2WO3IjW
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
📌SANISWISS 消毒套餐
Whatsapp 落單
https://wa.me/message/CTVOSX4BRU5PP1
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
📌海味套餐連結
nine9Nine9 Shop
👉VIP Code : MAMA20
📌http://nine9nine9shop.com
📱Whatsapp:+852 94002845
✉️info@9-beauty.com
2021123 Live recipes 中英對照
特別鳴謝Easycook 義工團,咁快就做起食譜🙇♀️
易到你唔信朱古力蛋糕
材料
📌 黑朱古力180g
📌 雞蛋4隻
📌 糖霜少許
📌 士多啤梨1粒
做法
1. 黑朱古力放在碗內,弄碎,之後放入微波爐叮2分鐘,或用熱水墊底溶解朱古力。
2. 雞蛋分開蛋黃和蛋白。4份蛋白用電動打蛋器打至白泡狀。備用。
3. 4份蛋黃分別放在4小碗。朱古力叮好取出,先攪勻,之後放入第1份蛋黃,不停攪均,再放入第2份蛋黃一起不停攪勻,之後第3份蛋黃,再第4份蛋黃,如此類推,直至完全攪勻。
4. 打好了的蛋白遂少逐少分數次加入在朱古力漿內,完全攪勻。
5. 準備焗盤,盤底掃油,盤側邊圍上牛油紙,焗爐放熱水,焗盤坐底,以140度焗20分鐘。
6. 時間到,取出朱古力蛋糕,糖霜篩在蛋糕面上,再加上士多啤梨作裝飾,即成。
提示:1. 朱古力可選用牛奶朱古力
2. 蛋黃放入朱古力漿時,要快手攪勻。
3. 如果用鑊蒸,隔水蒸40 – 45分鐘。
English Version
Easy Flourless Chocolate Cake
(YouTube video starts at 25:36.)
Ingredients:
Egg yolks - 4 (to be added one at a time)
Sweetened chocolate bars - 180g (your choice of dark chocolate or milk chocolate. Break into small pieces and melt them in the microwave for 2 minutes or use a double boiler.)
Egg whites - 4 (beat until stiff peak)
6 inch cake pan
Garnish ingredient:
Icing sugar
Strawberries
Ice cream - optional
Methods:
1. In a stand mixer bowl, add in 4 egg whites, and beat until stiff peak. Set aside.
2. In a separate big bowl, add in room temperature melted chocolate, 1 egg yolk, and mix well by stirring quickly in one direction.
3. Continue with the remaining 3 egg yolks by adding in ONE AT A TIME until you get a smooth chocolate batter.
4. Add a bit of beaten egg whites from the stand mixer bowl into the chocolate batter and mix well to get a nice consistency as the beaten egg whites.
5. Pour the entire chocolate batter into the beaten egg whites in the stand mixer bowl, and mix well. Make sure all egg whites are incorporated into the chocolate batter.
6. Transfer to a 6 inch cake pan greased and lined with parchment paper.
7. Bake by using water bath at 160C (320F) for about 20 minutes or less with a tray of water at the bottom of your oven or underneath the baking pan. Adjust the time and temperature accordingly to your oven. You can also steam it for 40 to 45 minutes.
8. Garnish with icing sugar and strawberries. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
氣炸金菇肥牛卷
材料:
肥牛片 一包(大約$20片)
金菇 兩包(切掉根部,洗乾淨,抹乾水份)
調味料:
椒鹽粉 適量
鹽 適量
胡椒粉 適量胡椒粉
紅椒粉 適量(可不用)
做法:
1. 肥牛片灑上少許椒鹽粉和鹽
2. 每片肥牛卷入一小撮金菇後,放入氣炸鍋焗盆內,再灑上調味料,跟着噴油在肥牛卷上,然後放入氣炸鍋,用攝氏200度焗3至4分鐘
即成(不可多過4分鐘,否則會過熟).
English Version
Enoki Mushroom Beef Rolls
(YouTube video starts at 39:18.)
Ingredient:
Sliced fatty beef slices - (or use pork tenderloin slices or lamb slices)
Filling ingredient:
Enoki mushrooms
Carrot shreds - optional
Blanched Gai Lan stems - optional
Asparagus - optional
Seasoning ingredients:
Szechuan pepper salt
Red chili powder
Salt
Methods:
1. Roll each beef slice with enoki mushrooms filling.
2. Optional to season the beef slices with Szechuan pepper salt, red chili powder, and/or salt before rolling or after rolling.
3. Place a parchment paper in the air dryer basket, spray a layer of oil, place beef rolls on top and spray another layer of oil on top.
4. Air fry for 3 minutes for medium-well or 4 minutes for well done at 200C (393F).
5. Transfer to serving plate. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
芋頭榚
材料:芋頭一斤四兩,蝦米隨意,冬菇3隻,瑤柱4-5粒,一孖臘腸,粘米粉160g, 粟粉4湯匙,芝麻同蔥適量
調味料: 五香粉一茶匙,固體植物油一湯匙半,鹽及糖各半茶匙,白胡椒粉半茶匙多些
準備: 配料蝦米,冬菇,瑤柱用水浸軟切細,(水留用), 臘腸切細粒
芋頭一半切條,一半切粒
粉漿: 用浸過配料的水幾粘米粉同粟粉攪勻,粉漿水大概700ml
做法:
芋頭放鑊中,加多些油炒至金黃,有香味盛起。
熱鑊加油,先放蝦米爆,加臘腸爆香,加冬菇爆香,最後加瑤柱炒。
這時加調味料炒勻,加入芋頭加一杯半水,加蓋稍煮一會,開蓋倒入粉漿水,一邊倒一邊翻炒至杰身。
錫盆掃上油後倒入芋頭粉漿隔水蒸35分鐘即成。
備註:
煮芋頭水量及油量,視乎芋頭質粉或爽,
選靚芋頭要輕身。
蝦米可買價錢平的。調味料也可炒芋頭時加入
English Version
Taro Cake
(YouTube video starts at 0:53.)
Ingredients:
Taro - about 1 kg and pick the lightest ones for more starchy-texture. Cut half into strips and the other half into cubes. This will have a different bite texture when steamed. Must be pan-fried until fragrant and golden brown with extra oil than usual.
Dried shrimps - preferable buy the cheapest and smallest kinds. Clean and soak to rehydrate (save the soaking liquid), and chop into small pieces.
Dried mushrooms - 3 big ones. Clean and soak to rehydrate (save the soaking liquid) and chop into small pieces.
Dried scallops - about 4 -5. Clean and soak to rehydrate (save the soaking liquid) and cut horizontally sideway to shorten the strands then loosen into small pieces.
Chinese sausages - 2 clean and chop into small pieces
Chinese cured pork strips (“Lap Yuk”) - optional
Binding batter ingredients:
Rice flour - 160g – 180g
Corn flour/starch - 4 tbsp (or use “Teng Mein” flour 4 tbsp or less. This will prevent the taro cake from coming apart.)
Saved soaking liquid from dried shrimps, mushrooms, and scallops - about 3 cups (If you do not have 3 cups just compensate with more water.)
Water - about 1 ½ cups or more depending on how much the taro absorbs the liquid. The more starchy-texture the taro has the more liquid it absorbs.
Seasoning ingredients:
Vegetable shortening - 1 ½ tbsp (or use lard. This is for smoothness in taste)
Five-spice powder - 1 tsp
White pepper - heaping ½ tsp
Salt - ½ tsp but not too much
Sugar - ½ tsp
Garnish ingredients:
White sesame seeds
Green onion pieces
Methods:
1. In a bowl, add in saved soaking liquid from dried shrimps, mushrooms, scallops, and mix well. Add in rice flour, cornflour, and mix well. Set aside
2. Heat up a wok, add more oil than usual. Add in all taro pieces and fry until fragrant and golden brown. Transfer to serving plate. Set aside.
3. In the same wok, add in oil, dried shrimps, Chinese sausage pieces, and fry until fragrant.
4. Add in mushroom pieces, and fry until fragrant.
5. Lastly, add in dried scallops, and fry briefly to avoid toughness when chewed.
6. Add in vegetable shortening, five-spice powder, white pepper, sugar, and mix well.
7. Return fried taro pieces back to the work and mix well.
8. Add in 1 cup of water, mix well, cover wok with lid, and bring to a boil.
9. Add another ½ cup of water, mix well, and bring to a boil.
10. Add in binding batter prepared in Step 1. Mix well. The mixture will slowly thicken. Add more water now if you find it too thick.
11. Transfer to a steam proof OILED container.
12. Steam for about 35 to 40 minutes.
Note: Best to pan fry them the next day.
#肥媽食譜
#Mariarecipes
dried up 在 肥媽 Maria cordero Facebook 八卦
今日教大家
📌蟹炒年糕
📌冬菇炆髮菜蠔豉
📌 肉桂卷
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
💥盤菜/大地魚粉/菇粉💥
https://www.ccm73.com.hk
☎️+852-62193095
WhatsApp☎️+852-62193095
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
護膚品 及 廚具及枕具購買連結🔗🔗
nine9Nine9 Shop
👉VIP Code : MAMA20
📌http://nine9nine9shop.com
📱Whatsapp:+852 94002845
✉️info@9-beauty.com
20201213 Live Recipes
特別鳴謝Easycook 義工團的食譜,辛苦晒🙏
蟹炒年糕
材料
📌 蟹一大隻或兩隻中size (肉蟹糕蟹都可以)
📌 韓國年糕(一塊塊或一條條都可以)
📌 蔥適量
📌 薑適量
📌 蠔油一湯匙
📌 紹興油適量
📌 老抽適量
📌 糖適量
📌 醋適量
📌 麻油適量
做法
1. 蟹先切件,洗乾淨。韓國年糕用水浸軟。薑,蔥,切絛。
2. 準備一隻碟,灑上生粉,把蟹腳蟹肉部份撲上生粉,蟹螯也撲上生粉。蟹汁留起備用。
3. 油落鑊,燒紅鑊,把蟹腳蟹肉部份向油,蟹腳向上,再落蟹螯,只煎,不要炒,盡量不要郁動。之後翻轉另一面再煎,見熟了就盛起在碟上,備用。
4. 鑊不用洗,直接落薑,蔥頭爆香,加入蟹汁,把已煎好的蟹再落鑊,兜勻,再加入已浸軟的韓國年糕,放少許熱水,麻油,紹興油,老抽,蠔油,糖,醋,再放入蟹蓋,之後煮至收乾汁,稍為兜勻,上碟,即成。
English Version
Stir-Fried Crab with Rice Cakes
(YouTube video starts at 3:18.)
Ingredients:
Mud Crab - 2 (Clean and chop into pieces. Pat thin layer of corn flour/starch on the parts that have crab meat to lock in moisture and sparingly on other parts. Do not flour crab shells. Save the crab liquid and tomalley.)
Rice cakes - (soak in hot water to separate them and absorb more flavor when cooking.)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Shallots - sliced
Green onion - bottom white parts
Hot water
Sesame oil
Shaoxing wine
Dark soya sauce - to taste
Oyster sauce - 1 tbsp
Sugar - to taste
Chinese red vinegar - to taste (to add more crab flavor)
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add crab pieces with the meat sides facing down to lock in moisture. DO NOT add the crab shells yet. DO NOT touch time or avoid flipping them too many times. Cook until they turn bright red then transfer to a plate. Set aside.
2. Add ginger, shallots, green onion (bottom white parts), and stir-fry until fragrant. Add in any liquid &/or tomalley from the crabs.
3. Return the partially cooked crab pieces back to the wok. Add in rice cakes, hot water, sesame oil, and Shaoxing wine, dark soya sauce, oyster sauce, sugar, and Chinese red vinegar. Place the crab shells on top and cover the wok with a lid.
4. Cook until the sauce has reduced. Transfer to a serving plate. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
冬菇炆髮菜蠔豉
食材:
📌冬菇六至八隻(用水浸軟後蒸30分鐘*留下冬
菇水備用*
📌髮菜二兩 (浸下洗淨及冲水幾次再加小小
水撈下備用)
📌蠔豉八粒 (先浸一陣後洗淨*但不要浸太耐會
浸走晒D味*浸完蒸30分鐘)
📌燒肉一條
📌豆乾-卷型(浸淋後再榨5-6次, 用豆乾代替了
江瑤柱)
📌生菜(預先擺放在上碟用的碟邊)
📌四粒乾蔥
📌四粒蒜頭
📌四片姜
調味料:
📌蠔油 2湯匙
📌老抽 1 湯匙
📌糖 小許
📌紹興酒
📌麻油
📌菇粉
📌粟粉(用冬菇水去開)
做法:
1. 燒熱個鑊,加油. 放入姜和蒜頭炒香至蒜變小小金黃色
2. 轉小火放入蠔豉兩邊煎香後, 將蠔豉拿起備用
3. 現在蒜頭應該變啡色, 加入燒肉和姜、蒜一起炒幾下放鑊的一邊, 另一邊放入冬菇分開炒
4. 將全部(3)一起炒幾下,再加入蠔豉炒, 然後加入冬菇水
5. 加入蠔油, 小小糖, 老抽再將髪菜平均分佈在鑊面後, 加入豆乾和小小菇粉
6. 再加麻油和小小酒入(5), 然後加粟粉水
7. 煮滾可以起鑊,將全部(6)倒進預先鋪上了生菜的碟上面
English Version
Braised Dried Oyster with Fat Choy
(YouTube video starts at 19:59.)
Ingredients:
Dried oysters - (wash, especially the sides, soak a bit and not too long to avoid loosing the flavor, and steam for ½ hour)
Dried mushrooms - (wash, soak to rehydrate, and steam for ½ hour)(Save the water from soaking the mushrooms.)
Chinese roast pork belly - sliced (this is for more flavor from the pork belly skin and aroma)
Dried bean curd rolls - (soak, rinse, squeeze 5 – 6 times until dry, and cut into chunks)
Fat Choy - (soak, wash and rinse a couple of times, and lastly mix with a bit of oil and set aside)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Garlic - sliced
Green onion - sliced
Mushroom water (from soaking mushroom)
Oyster sauce - 2 tbsp or more to taste
Sugar - to taste
Dark soya sauce - 1 tbsp or taste
Mushroom seasoning powder - a sprinkle
Corn flour/starch and mushroom water - to thicken sauce
Shaoxing wine
Sesame oil
Garnish
Green lettuce leaves - (arrange in a circular pattern on the serving plate)
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add in and ginger, garlic, and stir-fry until fragrant.
2. Add in dried oysters and stir-fry until fragrant on LOW heat. Transfer to a plate and set aside. This will make the dish more flavourful.
3. Add in Chinese roast pork belly and stir-fry a bit. Add in mushrooms and stir-fry until they absorb all the garlic oil and fragrant.
4. Return the dried oysters back to the wok and stir -fry.
5. Add in mushroom water (saved earlier when soaking the mushrooms), oyster sauce, sugar, and dark soya sauce.
6. Add in fat choy by spreading evenly in the wok.
7. Add in dried bean curd rolls, sprinkle in mushroom seasoning powder, mix well and bring to a boil.
8 Drizzle in Shaoxing wine and sesame oil.
9. Add in corn flour/starch and mushroom water mixture to thicken sauce. Mix well and transfer to the serving plate lined with green lettuce leaves.
10. Arrange the dried oysters in the center of the serving plate and the mushrooms around the dried oysters. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
肉桂卷
麵團材料:
自發粉 140gr. (可用麵粉140 gr. + 1茶匙發粉)
牛奶 半杯
牛油(溶) 5湯匙
肉桂餡材料:
牛油(溶) 3湯匙
黃砂糖 75 gr.
鹽 少許
粟粉 1湯匙
玉桂粉 1湯匙
糖粉 (裝飾用)
做法:
1. 座枱攪拌機裝上打麵團的勾. 自發粉和牛奶用攪拌機稍為拌勻,加入溶牛油再打至成麵團
2. 在麵團攪拌同時,把所有肉桂餡材料放入大碗來拌勻備用
3. 枱面鋪上矽膠墊,噴少許橄欖油。把打好麵團移到矽膠墊上,用手磋3分鐘 (如果不想用手磋,可用攪拌機打多2-3分鐘)
4. 用麵棍把麵團碾開至半厘米厚,把肉桂餡平均鋪在麵團上(如肉桂餡稍為硬身,可先用微波爐加熱少許使其軟化)
5. 肉桂餡掃均後,把麵團捲成一條,然後用矽膠墊捲好放入冰箱雪至硬身(約5分鐘)
6. 肉桂卷硬身後取出切片(大約1-1.5厘米一片)
7. 放入已噴油的氣炸鍋焗盆內,用180度焗7分鐘後,把玉桂卷反轉再焗5分鐘後取出, 灑上糖粉即可食用。
肥媽 Maria Cordero
YouTube Live – December 12, 2020 Recipe English Version
Cinnamon Rolls
(YouTube video starts at 3:37.)
Ingredients:
Self-raising Flour - 140g (or use all-purpose flour and add 1 tsp of baking powder)
Milk - ½ cup
Unsalted butter - 5 tbsp (melted)
Cinnamon filling ingredients:
Unsalted butter - 3 tbsp (melted)
Brown sugar - 75g
Salt - a sprinkle
Corn flour/starch - 1 tbsp
Cinnamon powder - 1 tbsp
Parchment paper
Methods:
1. In a bowl, add in unsalted butter, brown sugar, salt, corn flour/starch, cinnamon powder, and mix well. This is the cinnamon filling. Set aside.
2. In a stand mixer bowl, add in self-raising flour, milk, melted butter, and mix well until it becomes a dough. Add more self-raising flour if necessary. You may hand mix and knead to a dough.
3. Roll the dough into a thin rectangle sheet.
4. Spread cinnamon filling prepared in Step 1 evenly onto the dough sheet.
5. Tightly roll the dough up and seal both ends of the roll, wrap in a parchment paper, and freeze it for a couple of minutes in the FREEZER.
6. Spray oil in the basket of the air fryer.
7. Once the dough is slightly hardened, unwrap the parchment paper, slice into equal size pieces, and transfer them into the air fryer lined with perforated parchment paper.
8. Bake them at 180C (356F) for 7 minutes then turn them on to the other sides and bake for another 5 minutes. Sprinkle icing sugar on top right before serving.
If using the oven, reduce the butter and sugar and increase the cinnamon powder amounts
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
泡菜炒年糕
材料
📌 泡菜
📌 韓國年糕
📌 蔥頭適量
📌 薑適量
📌 菇粉適量
📌 中國芹菜適量
📌 辣油適量
📌 麻油適量
📌 頭抽適量
做法
1. 韓國年糕用水浸軟
2. 油(少少)落鑊,落薑,蔥頭,爆香,再落泡菜,之後加入韓國年糕,兜勻。再加入熱水,兜勻。
3. 加入菇粉,兜勻,加入麻油,頭抽,再兜勻,再落中國芹,兜勻。(如果喜歡食辣,可現時加入辣油),上碟,即成。
English Version
Vegetarian Stir-Fried Rice Cakes with Kimchi
(YouTube video starts at 45:00.)
Ingredients:
Rice cakes - (soak in hot water before cooking to absorb more flavor)
Kimchi
Chinese celery - sliced
Green onion - sliced (top green parts)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Green onion - bottom white parts
Water
Mushroom seasoning powder - a sprinkle
Sesame oil
First extract light soya sauce
Chili oil
Cheese - optional
Garnish:
Chinese celery leaves
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add in ginger slices and green onion (bottom white parts), and stir-fry until fragrant.
2. Add in kimchi, rice cakes, and stir-fry. Add a bit of water, mushroom seasoning powder, light soya sauce, and mix well.
3. Add in Chinese celery and green onion (top green parts) slices, and mix well.
4. Drizzle in chili oil, mix well, and transfer to serving plate. Optional to add cheese on top. Garnish with Chinese celery leaves. Serve.
#肥媽食譜
#肥媽easycook
dried up 在 bubzbeauty Youtube 的評價
Hello my hot char siu buns!
Bubz is back with a 6-in-1 hair tutorial wakakaka. Slap me some skin! *high 5*
The weather is getting warmer and warmer by the day and it's just too hot to wear the hair down now (No thanks to humid frizzy hair getting stuck on our backs please).
In this tutorial, I demonstrate how to create 6 on-the-go hairstyles that will literally take you about a minute or two. They are not only quick & easy but also very comfortable for the sizzling weather. These hairstyles are very basic to do so they would be great for school/work.
I'm asked so many times to do 'Bun' tutorials so hopefully this will be a helpful video.
Hope you guys are well. My family are visiting me in Hong Kong at the moment so spending lots of time with them. Also working on the new Bubzbeauty.com (which should be launched very soon) so working on lots of content for you guys.
Bubbi Brushes:
Super excited about them. They should be launched Summer 2011.
This instrumental is called 'My heart is beating' by K Will ^_~
For those who are wondering- I'm wearing a head scarf that I bought from my friend's cute online boutique. You can check out her website at: http://www.madamemoi.com/
I used my boyfriend's hair clay that day and it dried really weird and ended up getting little pieces of dried clay on my head. It kinda looks like dandruff o_O but it's not, I promise ^^
Follow me on Twitter:
http://www.twitter.com/bubzbeauty
Subscribe to my Vlog channel:
http://www.youtube.com/bubzvlogz
Bubzbeauty Official Website:
http://www.bubzbeauty.com
Shop the Bubbi Clothing Line:
http://bubbi.bubzbeauty.com
Connect with me at the Bubzbeauty Fanpage where I chill n catch up with you guys ^^
http://www.facebook.com/ItsBubz
dried up 在 Peaceful Cuisine Youtube 的評價
Bob Kramer 10" Stainless Damascus Chef's Knife by Zwilling J.A. Henckels
https://www.amazon.com/gp/product/B00GCIVHXI/ref=as_li_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=9325&creativeASIN=B00GCIVHXI&linkCode=as2&tag=peacecuisi-20&linkId=d1afb4b1bc31fd939133f2f6d3b8124d
ボブ・クレーマー ユーロステンレス 包丁セット
https://www.amazon.co.jp/gp/product/B00GCIYGCC/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B00GCIYGCC&linkCode=as2&tag=therockats-22
https://jp.zwilling-shop.com/jp/By-Manufacturer/ZWILLING/Knives/Bob-Kramer-Euro-Stainless/
-----------------------------------------------------------------------
Ingredients:
For the filling:
200g cabbage
1/2tsp salt
100g onion
10g ginger
3 cloves of garlic
20g chinese chives
10g dried shiitake
For the dough:
200g all purpose flour
110g hot water (adjust the amount of water if needed)
For the sauce:
2 tbsp soy sauce
1 tbsp vinegar
1 tsp toasted sesame oil
10g green onion
1 tbsp toasted sesame seeds
1 tsp chili bean paste (optional)
1 tsp sweet soybean paste (optional)
Instructions:
1. sprinkle salt over cabbage and wait until water come out.
2. soak dried shiitake for 10 minutes or so.
3. mince all the vegetables for the filling and put together.
4. make the dough. divide the dough into small pieces.(13g each)
5. warp the filling.
6. boil the dumplings for 2 - 3 minutes.
-----------------------------------------------------------------------
I often order organic foods from iHerb.
Check out their HP below.
http://www.iherb.com/?rcode=YOY970
Use a Code YOY970 to get up to $10.00 off on your first purchase.
They ship internationally at low price.
-----------------------------------------------------------------------
Facebook : https://www.facebook.com/peacefulcuisine.ryoya
Instagram:http://instagram.com/peaceful_cuisine/
Website : http://www.peacefulcuisine.com
2nd Channel : https://www.youtube.com/user/peacefulcuisine2nd
-----------------------------------------------------------------------
【材料】約25個分
キャベツ 200g
塩 小さじ1/2
玉ねぎ 100g
ニラ 20g
生姜 10g
にんにく 3つ
干し椎茸 10g
中力粉 200g
お湯 110g(お湯の量は調整してください)
醤油 大さじ2
酢 大さじ1
ごま油 小さじ1
炒りごま 大さじ1
万能ネギ 10g
豆板醤 小さじ1(お好みで)
甜麺醤 小さじ1(お好みで)
【作り方】
1、キャベツに塩をふってしんなりするまで置いておきます。
2、干し椎茸を浸水しておきます。
3、具の材料を全てみじん切りにして合わせておきます。
4、皮を作ります。中力粉とお湯を混ぜ、一つ13gくらいに切り分けます。
5、具を包みます。
6、水餃子を茹でます。途中、お湯が沸騰したら差し水をしても良いです。(その方が気持ちモッチリします。)茹で時間は2分くらいです。
-----------------------------------------------------------------------
Equipments & etc:
Camera : Sony A7RII
Lens : FE 35mm F1.4 ZA [SEL35F14Z]
Lens Filter : Kenko variable NDX 82mm
Mic:RODE Videomic Pro Rycote
Monitor : Atomos Ninja Assassin
Tripods:SLIK carbon 923 pro/ SLIK carbon 823 pro/ SLIK mini pro 7
Software : Adobe Premiere Pro CC
-----------------------------------------------------------------------
dried up 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
We made a Gudetama jelly using real egg shells! There were a few moments along the way it looked like it wasn't going to work out but we somehow made it in the end. Take a look!
*Recipe:*
First prepare the eggs
1. Crack open 6 eggs (LL size this time) and remove the insides.
2. Wash shells well.
3. Sterilise with boiling water.
4. Dry thoroughly.
Next we make the shiratama
5. Add 100g of rice flour, 10g of pumpkin flakes and 130g of silken tofu (on this occasion we used 140g), and knead them into the mixture.
6. To make the right colour for Gudetama we add orange food colouring (3 times with a toothpick), and knead the mix again. Then we wrap the mixture to prevent drying.
7. Now we take another 10g of rice flour and mix it with 13g of silken tofu and knead together to make a white batter. Then we again wrap this mixture to prevent drying.
8. Now we use these two mixtures to make the shape of Gudetama. The eyes and mouth are applied by toothpick using black food colouring.
9. Boil in water. Once the shiratama has floated to the service, continue to boil for one more minute.
10. Place in cold water until the heat fades to prevent sticking when you then place it on top of the baking sheet.
Now we can make two types of jelly
11. First, gelatin jelly. Add 40g of sugar and 4g of gelatin power to 200g of boiling water and mix thoroughly to create the liquid gelatin.
12. Next there's agar jelly. Add 25g of sugar and 6g of agar into a saucepan and mix well. Then gradually mix in 200g of water, taking care to avoid creating lumps. Next heat the saucepan until just as the water starts to boil to create the liquid agar jelly.
13. Place the Gudetama from step 10 into the eggs from step 4, then pour in the liquid jelly. To make sure Gudetama is in the dead centre of the eggs, we inserted 10 dried cellophane noodles with the ends bent downwards, propped up with clothespins, which kept it from sinking into the jelly.
14. Cool for 3-4 hours in the freezer.
15. Once nice and soft, pull out the cellophane noodles and remove them from the shell.
If you use jelly made from gelatin powder you end up with a softer consistency that starts to melt after a few hours at room temperature. Agar jelly results in a firmer consistency, a certain degree of transparency and also maintains its shape at room temperature. Make whichever Gudetama you'd like best!
For the eggs placed in the gelatin jelly only, we lightly coated the insides with salad oil.
本物の卵の殻にぐでたまのゼリー作りました。途中、何度かめげそうになりましたが、最後までなんとかたどり着きました。ご覧ください。
*レシピ*
型にする卵のからの準備をします
1.卵(今回、LLサイズ)6個に穴を開け中身を取り出す。
2.よく洗う。
3.沸騰したお湯で煮沸消毒する。
4.乾かしておく。
白玉作ります
5.白玉粉 100g、かぼちゃフレーク 10gに絹ごし豆腐 130g~(今回は140g)を様子を見ながら加えこねる。
6.ぐでたま色にするためにオレンジの食用色素加え(爪楊枝で3回)こねる。乾かないようにラップをかける。
7.白玉粉 10gに絹ごし豆腐 13gを加えこね、白色の生地も作る。乾かないようにラップをかける。
8.2と3でぐでたまの形を作る。目と口は黒の食用色素で爪楊枝を使って描きました。
9.沸騰した湯で茹でる。白玉が浮いてきてから1分茹でると茹で上がり。
10.冷水にとり、粗熱がとれたらオーブンシートの上に並べるとくっつきにくい。
2種類のゼリーを作ります。
11.ゼラチンゼリー
熱湯 200gに砂糖 40g、粉ゼラチン 4gを混ぜ、ゼリー液を作る。
12.アガーゼリー
鍋に砂糖 25g、アガー 6g混ぜる。水 200gをダマにならないように少しずつ加え混ぜる。火にかけ、沸騰手前で火を止め、ゼリー液を作る。
13.4に10を入れ、11と12を注ぐ。ぐでたまを卵の真ん中にするために、乾燥春雨の先端を折り曲げたものを10に差し込み、洗濯ばさみで支え、ゼリー液に沈んでしまわないようにしました。
14.冷蔵庫で2~3時間冷やす。
15.柔らかくなった乾燥春雨を切り取り、殻から取り出す。
粉ゼラチンゼリーの方が質感が柔らかく、時間が経つと室温で溶け出す。アガーゼリーはしっかりとした質感で透明度も高く室温でも形状を保てる。お好みのぐでたまをお楽しみください。
ゼラチンゼリーを入れた卵の方だけ、内側にサラダ油を薄く塗りました。
#ぐでたま #Gudetama #OddlySatisfying #ASMR #Eggs #Recipe
dried up 在 dried up-翻译为中文-例句英语 的相關結果
使用Reverso Context: dried-up,在英语-中文情境中翻译"dried up" ... <看更多>
dried up 在 dried up - 英中– Linguee词典 的相關結果
大量翻译例句关于"dried up" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>
dried up 在 dry up中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
If a supply of something dries up, it ends. (供給品)中斷. His main source of work had dried up, leaving him short of money. 他 ... ... <看更多>