”英國男生都是紳士?“ The "British Gentlemen" idea...
二分之一弱來了!大家久等了,不好意思!
在台灣聽過無數次「英國食物很難吃」以外,其次就是「英國男生都是紳士」的刻板印象。
如果你是一名英國人,在你自己的國家被英國人搶劫,你就會了解這個刻板印象多好笑。
「紳士」這個意思是指言行舉止都溫文有禮等,這個形容是不分國籍的。我住過英國、美國、中國和台灣,都在這些地方遇過所謂的紳士、淑女和沒教養的人、壞人等。
衡量一個人的品行最直接的方式,可以看一個人若比別人擁有更多權力與機會時,會如何去對待那些比他沒機會、沒能力的人。會因為自己的優勢而霸凌別人嗎?或是欺負他們、佔他們便宜?還是會幫助甚至保護這些人?
這與宗教、性別、年齡都無關,更不用說國籍。
相信在台灣長大的你一定遇過一些所謂修養很好的人跟品性不好的人、形形色色的人在每一個國家都存在著。如果先帶有偏見去看待了「一整個國家」的人,假如一個人出現不符合你偏見的期待,就覺得這個人反而很異類...但事實上,是你自己用一個狹隘的眼光去看待這個世界。你當然可以繼續將這些國家簡單化,但不變的是,每個社會都是由擁有巨大差異性的「個人」所組成,每一個國家都是如此。
#二分之一弱
Other thoughts on Instagram IG and Youtube:
我其他的想法跟影片都會寫在IG或者PO在Youtube:
▶ https://www.instagram.com/dr34mlucid/
▶ https://www.youtube.com/watch?v=Vt-H__Z6QwE
Aside from being told all the food from the UK is disgusting... I often get told that all British men are gentlemen.
I've spent time in four countries, the U.S.A, UK, China and Taiwan, and have had people treat me well and badly in each. A person's nationality does not dictate their personality. The true test of a person's character is how they treat a person who is weaker, has less options or at a disadvantage to themselves in one way or another. Does that person exploit them? Bully them? Help them? Or does that person seek to protect them? This is a sign of character that has nothing to do with race, nationality, age or sex. You can make carpet statements about a the whole populous if you want, but it won't change the fact every country is made of a complex society with a huge spectrum of behaviours and personality types.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅暗網仔 2.0,也在其Youtube影片中提到,Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/ Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour Spotify: https://open.spotify.co...
disgusting意思 在 EN English Facebook 八卦
今日小課-直接地罵 + 職場上如何罵人不帶髒字
新粉絲 可點粉絲頁中相簿 裡面有兩百多個影音小課 謝謝
1. despicable 可鄙的
2. disgusting 噁心的
3. gross 噁心
4. hypocrite N. 偽君子
5. shameless 無廉恥心
6. dirty tricks 骯臟手段
7. contemptible 卑鄙無恥
8. nasty 髒 噁心
9. bastard 混蛋,或雜碎
10.grasping 貪得無厭的
以上是直接的 下面來學學職場上 如何罵人不帶髒字
1.我就知道會這樣
(X) I know you will make a mistake.
(O) This is classic.
This is classic聽起來是在說「這是經典的」,但其實它常用在諷刺的情況下。當你預期對方會出錯,而結果真是如此,就可以丟出這句話。
例句:The party has begun, but John is not here. This is classic. (宴會已經開始了,但約翰還沒到。我就知道會這樣。)
2.別說了,好嗎?
(X) Shut up, Okay?
(O) Would you just drop it?
某人滔滔不絶地說著讓你反感的論點時,你可以平和地請對方drop(中止)這個話題。
例句:I am tired of discussing this topic. Would you just drop it?(我對於談論這個議題感到厭煩,別說了,好嗎?)
3.放聰明點!
(X) Don’t be stupid!
(O) Wise up!
用到stupid(笨)這個字來指責別人所做的愚蠢事,恐怕太不禮貌。你可以輕鬆地說:Hey! Wise up!請對方放聰明一點。
例句:Don’t you get what the boss says? Wise up! (你沒有聽懂老板的意思嗎?放聰明點!)
4.你不是認真的吧。
(X) You are crazy.
(O) You can’t be serious.
當你極不認同對方的想法或提議時,請把心中暗罵的「起肖」換成口中的「不認真」,聽起來比較和緩。
例句:This quote is way too high. You can’t be serious.(這個報價太高了,你不是認真的吧。)
好, 想不出來了 大家補充!
disgusting意思 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook 八卦
小蛋糕主人真的超級愛❤️雞湯🐔
人蔘🐔、何首烏🐔、菜脯🐔什麼🐔都超愛😍😍😍
今天是蛤蜊鮮🐔土雞腿湯,超。幸。福。✨✨✨✨
雞肉叫chicken大家都超熟,蛤蜊是clam
我們先來看看每個雞肉部位的英文說法
1⃣️雞翅:chicken wing
2⃣️雞腿:drumstick🍗
3⃣️雞塊:chick nugget
4⃣️雞胸:chick great
5⃣️雞柳:chick strip
但是有殼的海鮮類也一起來認識一下
1⃣️蛤蜊:clam
2⃣️淡菜:mussel
3⃣️蚵仔:oyster
chicken除了雞肉的意思外,大家也聽過是「小孬孬」😞😞😞的意思
所以我們今天來學學跟clam還有chicken有關的可愛說法
As we asked Albert why he chickened out of the challenge, he clammed up but only told us that he's such a disgusting loser.(當我們問為何噁爛Albert要這麼孬打退堂鼓,他嘴巴緊得很然後告訴我我們他是個超噁的魯蛇。👎🏻👎🏻👎🏻)
所以「chicken out of 情況」就是中文說的「打退堂鼓」
「clam up」就是大家說的「三緘其口」,什麼都不說的意思
小蛋糕主人吃飽後就想睡,但是待會要去看「我的少女時代」了,是不是很少女情懷😝😝😝
disgusting意思 在 暗網仔 2.0 Youtube 的評價
Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/
Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
Spotify: https://open.spotify.com/album/2LjUOH9T9j21GiX8jzytu6
訂閱: https://www.youtube.com/channel/UC8vabPSRIBpwSJEMAPCnzVQ?sub_confirmation=1
我最高觀看次數的影片 (我為何不再拍暗網? 只說一次): https://www.youtube.com/watch?v=jbihKaqEEQw&t=127s
首支單曲: https://www.youtube.com/watch?v=UASHWB6Ai9Y
我的成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE
這位才是真正的網絡垃圾: https://www.youtube.com/watch?v=jlJYDx1GP-U&t=263s
Billie Eilish出賣靈魂的方法: https://www.youtube.com/watch?v=pfB1S2uy5Po&t=115s
日本最殘酷的直播節目: https://www.youtube.com/watch?v=7E81OKVX7wc
我受夠了, 我的精神困擾: https://www.youtube.com/watch?v=aQ6uxaQhiS4&t=7s
Netflix最黑暗的兒童節目
Netflix戀童節目
Netflix is disgusting (cuties) -link with MAP
深進Netflix上最變態的兒童節目
被攻擊和標籤的Netflix將在今年9月9號推出的Cuties這部電影. 看到這個那麼暴露的電影封面
或這麼有性愛象徵的經典舞蹈 ‘Twerking’ 其實也沒什麼問題啊! This is America right?
只是luw了講一點東西: 這班女孩只有10歲! 10歲! 是小5學生! 所以近日netflix受到各界gwung jah除了heen jak他們會選擇播放這種內容, 更大反感是這班童星進行拍攝時到底受過了什麼變態待遇呢?
美國小孩被性化這個問題不止是quit netflix就可以. hollywood好萊塢甚至整個美國文化也好像有 ‘性化兒童’ 的chuey suy. 他的背後黑暗秘密會否跟一個公然想推動戀童合法化的jo jik有關呢?
大家好又是我暗網仔一起去69看一看
1969年視覺藝術家Andy warhol拍了首部在院線放映的色情電影 ‘Blue movie’ 後, 媒體上女人被性化這yee tuy女權主義者爭論了50年.
但近年由2001年非常性感的Bratz兒童公仔到2009年的電視節目Toddlers & Tiaras到近年過份性感的萬聖節服裝好像被 ‘性化’ 的年齡層只是越來越底.
直至今年8月18號Netflix上jou了這個導致moon sing fung yu的電影預告片. (Show like dislike ratio) 故事講述11歲女童Amy立志參加一個’Twerking’ 舞蹈隊與保守的家人kong hung, chung yi發gwut自己女性化的一面. 短短1分33秒的預告片我已經發現奇怪的位置. “You’re a woman now” “girls lying about their ages” 衣服, 動作, 封面甚至原裝宣傳句子 : she starts to explore her femininity很明顯想將11suey小孩的主角so jo成大人. 而最奇怪電影級別為TV-MA, 即是17以上的成人才可以看的電影. 因為這部關於10suey小孩的電影是有‘sexual content’? 怪不得twitter上有petition想禁這部電影播放.
Twerking通常是女性展示自己自性感一面的舞蹈, 類似鋼管舞, 我自己看過最多twerking是大學去clubbing男女跳貼身舞的時候. 但一些像女星Tessa Thompson看過該片的人表示法國導演Maimouna Doucoure是拍了一部有種族信息的成長電影. 所以大部分網民是heen jak netflix marketing的問題, 他們之後亦有作出導hip的回應.
但一部這個封面, 這個主題, 這班演員, 17+成人電影是想market給什麼觀眾看呢?
其實Netflix事件之前早於今年7月頭我已經有意想拍MAP這個yi tuy. MAP的全名是 ‘minor attracted persons’ 社交媒體上一班想帶風向讓戀童變成一個正常 ‘性chuey向’ 的一個jo jik. 即是説想: 異性戀, 同性戀, 然後戀童, 也變成同一樣合法的事情.
手段包括: 創造新性別 ‘clovergender’ (意思是一個人實際上的男人但內裡還是一個小朋友, Twitter上用#MAPpride (自豪的戀童) #MAPposivity (正能量的戀童)
想跟網上LGBTQ平權movement講到是一樣的. 分別是同性戀的人都是兩位成年人自己進行的關係. 巒童是一個罪案來的. 那個小朋友根本不知道發生什麼事. 他是一個受害者. 並不是什麼自由戀愛!
我並不是說Netflix是一kwun MAP的人士cho控. 但像MAP這些作品出了之後讓人想到Ho Ley Woot戀童傳聞. 而今年ho ley woot星Tom Hanks, Ellen 也被指跟美國失蹤兒童陰謀是有關的. 讓人luen想到就算netflix不是想推動這個噁心文化他們是不是想以這種作品去jan”那些人”!的點gik luet呢?
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/OUPhYwRN3GY/hqdefault.jpg)
disgusting意思 在 disgusting (【形容詞】令人作嘔的, 十分討厭的, 可憎的)意思 的相關結果
"disgusting" 例句 ... That scene was too disgusting to watch. 那個畫面太令人作嘔,難以觀賞。 It was quite disgusting to find a worm in my food. 在我的食物中發現一 ... ... <看更多>
disgusting意思 在 disgusting中文, disgusting是什麼意思:令人厭惡… - 綫上翻譯 的相關結果
disgusting 中文::令人厭惡…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋disgusting的中文翻譯,disgusting的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
disgusting意思 在 disgusting中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
disgusting 翻譯:令人厭惡的,讓人憎惡的,使人反感的。了解更多。 ... disgusting 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯. disgusting ... disgust · 查看全部意思». ... <看更多>