其實漢傳大藏經裡面翻譯密宗的部份,有時候是有他們當年的執著,其中一個就是性別上的執著(或歧視)。
其中代表智慧的文殊菩薩,其中一個曼陀羅是文殊五尊,因為文殊菩薩是現童子像,所以這曼陀羅有時候被稱為文殊五童子,而漢譯的經典也宣稱有四位童子圍繞文殊菩薩。
但如果你稍懂梵文而檢視那四位童子的名字,例如計思尼(Kesini),優婆計思尼(Upakesini),後面有Ni 的,往往是女性。(Naga是龍,Nagini是龍女;Deva是天人,Devi 天女)
其實四位圍繞文殊菩薩的都不是童子,而是女身的菩薩。不過到了古代的華人世界,就變成了男身。另一個例子就是把孔雀明妃也變成孔雀明王,原版的在印度和西藏,只有孔雀明妃。
另外一些執著是在於漢人道德包袱,無上密部的喜金剛密續,其實在漢傳大藏經裡面有出現,原版的喜金剛密續中山有有講到找雙修明妃時,要看她的哪些身體象徵。再漢譯版本裡面換成是找徒弟。
其中一個道德包袱是一本密宗經典中,我給大家看看從梵文翻譯過來英文的版本:
『For the benefit of spiritual instructors I will now explain, just as it has been taught, the sādhana for servants that produces manifold accomplishments. No one among those one should not generally associate with is to be forsaken, including idlers and evildoers, liars, loafers, the poor and diseased, those with short lives, and the fickle-minded. If one wants enjoyments, wealth, and fame, these will be instantly and abundantly given。』
好了,現在看看同樣這段文字在大藏經裡面的中文翻譯:
『復次阿闍梨為利益故。降伏一切部多僕從。如佛所說此法難作。若凡夫人懈怠人作惡業人。妄語人愚癡人。貧病人短壽人。及身心不定人等。於此儀軌皆不得作作之不成。』
這兩段文一對照,哇!幹他!(Wankanda)
當中中文版的『懈怠人作惡業人。妄語人愚癡人。貧病人短壽人。及身心不定人』與英文版的『idlers and evildoers, liars, loafers, the poor and diseased, those with short lives, and the fickle-minded.』可以說是一樣的。
不過英文版的是說這些人都不會被遺棄,只要懂這個法門,就能得成就。而中文版的卻是說這些人於此儀軌『皆不得作,作之不成』。
#古代的翻譯有時候是被朝廷干預
#道德正確重要過資訊準確
diseased中文 在 國家衛生研究院-論壇 Facebook 八卦
➥武漢肺炎自2019年底發展至今,仍需12~18月時間研發疫苗,即使開發出來,仍未必有效。治療發展較快,且已開始臨床試驗,但現在仍無法預測有效的治療方式何時問世。此外,現階段仍有許多問題待解,包括無症狀及輕症感染者的數目,整體侵襲率(overall attack rate, diseased/exposed)及致死率(case-fatality rate, death/diseased)在世界各國的差異。
目前美國武漢肺炎的準備多依照2009年H1N1流感爆發時的指引。簡單說,這些計畫包括醫院應如何保護醫護人員、如何處理資源短缺、病人暴增、病患分流、及資源不足的分配等。相關措施應擴大至診所、透析中心、護理之家、及長照中心等易感族群出現的場所,確保武漢肺炎不會影響一般的醫療照護體系,並直接影響致病率及死亡率。
衛生主管機關須與廠商及政府密切合作以確保個人防護用品的製造與取得。有部分病人會發展為重症,因此有必要準備急重症病房,這些準備包括評估急重症病床容量及增加急重症病床及設備的能力,醫院還需準備當醫療資源不足時,集中醫療資源及需要者照顧者的標準。
為了解到底有多少武漢肺炎患者,檢測應擴大至任何有不明原因之呼吸窘迫及嚴重肺炎之患者,及有武漢肺炎症狀相符之輕微症狀者。增加檢測能力有賴醫材公司大幅提升其診斷製劑之產能。此外,血清學試劑對監測及計算正確之及病致死率也很重要。總而言之,正確檢出武漢肺炎感染者對各項準備非常重要。
目前各項公衛措施最重要的是減緩傳播速度,減緩一個城市的傳播速度有助於減少整體及病負擔。在流行初期,當個案數少時,公衛人員可在資源許可下,盡力找出感染源病進行隔離,但超過一定負荷,將無法找出所有接觸者;屆時,公衛人員須考慮採取其他加大「社會距離」的措施,如取消大型集會、遠距工作、及停課等措施。但此等措施必將增加其他社會成本,需要政治與公衛人員仔細思考及權衡。(中文摘要轉譯:「財團法人國家衛生研究院」莊淑鈞博士整理)
📋 Priorities for the US Health Community Responding to COVID-19 (2020/03/03)+中文摘要轉譯
➥Author:Amesh A. Adalja, Eric Toner, Thomas V. Inglesby, et al.
➥Link: JAMA
https://jamanetwork.com/journals/jama/fullarticle/2762690
#2019COVID19Academic
衛生福利部
疾病管制署 - 1922防疫達人
疾病管制署
國家衛生研究院-論壇