赤燭遊戲 - Red Candle Games:『大家好,我們是赤燭。
Scroll down for English content
今年二月,『返校 - Detention』及『還願 - Devotion』兩款作品,同時成為哈佛大學燕京圖書館的館藏內容之一。這份殊榮不僅屬於團隊,也屬於一直以來支持我們的玩家朋友們,在此特別感謝鄭炯文館長、王德威教授、馬小鶴主任及陳也東先生的邀請與協助。
哈佛大學燕京圖書館建於1928年,是哈佛大學圖書館專門用於收藏與東亞相關文獻的場所,該館有中文、日文、西方語文、韓文、越南文、藏文、滿文和蒙古文藏書總計超過百萬卷,是西方世界最大的東亞研究圖書館。離開學校多年,只懂埋頭開發的我們,從來沒有想過有這麼一天,自己創作的遊戲能在哈佛大學的圖書館裡被看見,被體驗。除了感到無比榮幸,也是一個機會,讓我們再次沉澱,重新思考遊戲所擁有的無限可能性。
這一年來,很抱歉讓大家擔心了。或許有些事情的結果不盡人意,但我們仍在,創作理念也不曾改變,希望在未來能有更多優秀的作品與大家分享。
最後,由衷感謝所有合作夥伴,以及至今依然相信著赤燭的朋友。今年不容易,但讓我們一起加油。
Hello, we are Red Candle Games.
This February, the Harvard-Yenching Library at Harvard University officially added both of our titles '返校 Detention' and '還願 Devotion' to its collection. It is an incredible honour which belongs to not only Red Candle but also our supporters/players worldwide. Special thank to the invitation from Harvard-Yenching Library and the assistance from James Cheng, Prof. David Der-wei Wang, Xiao-he Ma, and Yedong Chen for making it possible.
Harvard-Yenching Library, formally founded in 1928, is known as the largest Eastern Asian library maintained by any American university. As game designers, never have we thought that our works could one day be added to its prestige collection. While we truly appreciate the recognition, we had also taken this opportunity to rethink the possibilities that our games could achieve.
For the past one year, we are sorry for making our community worried. Although the current status might not be ideal, we are still here and that nothing has changed - we are and will always develop games with the same passion.
Last but not the least, we’d like to express our gratitude toward our partners, friends and families, especially a big thank you to all fans who still believe in Red Candle Games. It’s a tough year for many of us, but we will keep going, and hopefully in the future we could share more works with you all.』
[爆卦] 赤燭遊戲進哈佛大學圖書館 https://disp.cc/b/163-c7lo
同時也有48部Youtube影片,追蹤數超過48萬的網紅Stand up, Brian! 博恩站起來!,也在其Youtube影片中提到,【[ENG]博恩的最新力作💪難得一見的合家歡笑話?!😱】 怎麼可能?博恩小時候竟然被留校察看? What? Brian’s been in detention before? 耳鼻喉科跟蔡英文又有什麼關聯🐒? What's the connection between an ENT clinic a...
「detention中文」的推薦目錄:
detention中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 八卦
【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線
中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118
感謝開創未來基金會(Fondazione Farefuturo)邀請,讓我透過視像方式在意大利國會裡舉辦的研討會發言,呼籲世界繼續關注香港,與香港人站在同一陣線。
意大利作為絕無僅有參與一帶一路發展的國家,理應對中共打壓有更全面的理解,如今正值大學保衛戰一週年,以致大搜捕的時刻,當打壓更為嚴峻,香港更需要世界與我們同行。
為了讓各地朋友也能更了解香港狀況,我已在Patreon發佈當天演說的中文、英文和意大利文發言稿,盼望在如此困難的時勢裡,繼續讓世界知道我們未曾心息的反抗意志。
【The Value of Freedom: Burning Questions for Hong Kongers】
Good morning. I have the privilege today to share some of my thoughts and reflections about freedom, after taking part in social activism for eight years in Hong Kong. A movement calling for the withdrawal of the extradition law starting from last year had escalated into a demand for democracy and freedom. This city used to be prestigious for being the world’s most liberal economy, but now the infamous authoritarian government took away our freedom to election, freedom of assembly, freedom of expression and ideas.
Sometimes, we cannot avoid questioning the cause we are fighting for, the value of freedom. Despite a rather bleak prospect, why do we have to continue in this struggle? Why do we have to cherish freedom? What can we do to safeguard freedom at home and stay alert to attacks on freedom? In answering these questions, I hope to walk through three episodes in the previous year.
Turning to 2020, protests are not seen as frequently as they used to be on the media lens, partly because of the pandemic, but more importantly for the authoritarian rule. While the world is busy fighting the pandemic, our government took advantage of the virus to exert a tighter grip over our freedom. Putting the emergency laws in place, public assemblies in Hong Kong were banned. Most recently, a rally to support press freedom organized by journalists was also forbidden. While many people may ask if it is the end of street activism, ahead of us in the fight for freedom is another battleground: the court and the prison.
Freedom Fighters in Courtrooms and in Jail
Part of the huge cost incurred in the fight for freedom and democracy in Hong Kong is the increasing judicial casualties. As of today, more than 10 thousand people have been arrested since the movement broke out, more than a hundred of them are already locked up in prison. Among the 2,300 protestors who are prosecuted, 700 of them may be sentenced up to ten years for rioting charges.
Putting these figures into context, I wish to tell you what life is like, as a youngster in today’s Hong Kong. I was humbled by a lot of younger protestors and students whose exceptional maturity are demonstrated in courtrooms and in prison. What is thought to be normal university life is completely out of the question because very likely the neighbour next door or the roommate who cooked you lunch today will be thrown to jail on the next.
I do prison visits a few times a month to talk to activists who are facing criminal charges or serving sentences for their involvement in the movement. It is not just a routine of my political work, but it becomes my life as an activist. Since the movement, prison visits has also become the daily lives of many families.
But it is always an unpleasant experience passing through the iron gates one after one to enter the visitors’ room, speaking to someone who is deprived of liberty, for a selflessly noble cause. As an activist serving three brief jail terms, I understand that the banality of the four walls is not the most difficult to endure in jail. What is more unbearable is the control of thought and ideas in every single part of our daily routine enforced by the prison system. It will diminish your ability to think critically and the worst of it will persuade you to give up on what you are fighting for, if you have not prepared it well. Three years ago when I wrote on the first page of prison letters, which later turned into a publication called the ‘Unfree Speech’, I was alarmed at the environment of the prison cell. Those letters were written in a state in which freedom was deprived of and in which censorship was obvious. It brings us to question ourselves: other than physical constraints like prison bars, what makes us continue in the fight for freedom and democracy?
Mutual Support to activists behind-the-scene
The support for this movement is undiminished over these 17 months. There are many beautiful parts in the movement that continue to revitalise the ways we contribute to this city, instead of making money on our own in the so-called global financial centre. In particular, it is the fraternity, the mutual assistance among protestors that I cherished the most.
As more protestors are arrested, people offer help and assistance wholeheartedly -- we sit in court hearings even if we don’t know each other, and do frequent prison visits and write letters to protesters in detention. In major festivals and holidays, people gathered outside the prison to chant slogans so that they won’t feel alone and disconnected. This is the most touching part to me for I also experienced life in jail.
The cohesion, the connection and bonding among protestors are the cornerstone to the movement. At the same time, these virtues gave so much empowerment to the mass public who might not be able to fight bravely in the escalating protests. These scenes are not able to be captured by cameras, but I’m sure it is some of the most important parts of Hong Kong’s movement that I hope the world will remember.
I believe this mutual support transcends nationality or territory because the value of freedom does not alter in different places. More recently, Twelve Hongkong activists, all involved in the movement last year, were kidnapped by China’s coastal guard when fleeing to Taiwan for political refugee in late-August. All of them are now detained secretly in China, with the youngest aged only 16. We suspect they are under torture during detention and we call for help on the international level, putting up #SAVE12 campaign on twitter. In fact, how surprising it is to see people all over the world standing with the dozen detained protestors for the same cause. I’m moved by activists in Italy, who barely knew these Hong Kong activists, even took part in a hunger strike last month calling for immediate release of them. This form of interconnectivity keeps us in spirit and to continue our struggle to freedom and democracy.
Understanding Value of freedom in the university battle
A year ago on this day, Hong Kong was embroiled in burning clashes as the police besieged the Polytechnic University. It was a day we will not forget and this wound is still bleeding in the hearts of many Hong Kongers. A journalist stationed in the university at that time once told me that being at the scene could only remind him of the Tiananmen Square Massacre 31 years ago in Beijing. There was basically no exit except going for the dangerous sewage drains.
That day, thousands of people, old or young, flocked to districts close to the university before dawn, trying to rescue protestors trapped inside the campus. The reinforcements faced grave danger too, for police raided every corner of the small streets and alleys, arresting a lot of them. Among the 800+ arrested on a single day, 213 people were charged with rioting. For sure these people know there will be repercussions. It is the conscience driving them to take to the streets regardless of the danger, the conscience that we should stand up to brutality and authoritarianism, and ultimately to fight for freedoms that are guaranteed in our constitution. As my dear friend, Brian Leung once said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. I believe the value of freedom is exemplified through our compassion to whom we love, so much that we are willing to sacrifice the freedom of our own.
Defending freedom behind the bars
No doubt there is a terrible price to pay in standing up to the Beijing and Hong Kong government. But after serving a few brief jail sentences and facing the continuing threat of harassment, I learnt to cherish the freedom I have for now, and I shall devote every bit what I have to strive for the freedom of those who have been ruthlessly denied.
The three episodes I shared with you today -- the courtroom, visiting prisoners and the battle of university continue to remind me of the fact that the fight for freedom has not ended yet. In the coming months, I will be facing a maximum of 5 years in jail for unauthorized assembly and up to one ridiculous year for wearing a mask in protest. But prison bars would never stop me from activism and thinking critically.
I only wish that during my absence, you can continue to stand with the people of Hong Kong, by following closely to the development, no matter the ill-fated election, the large-scale arrest under National Security Law or the twelve activists in China. To defy the greatest human rights abusers is the essential way to restore democracy of our generation, and the generation following us.
.................
💪小額支持我的獨家分析及文章:https://bit.ly/joshuawonghk
╭────────────────╮
╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
╞📧joshua@joshuawongcf.com
╞💬https://t.me/joshuawonghk
╰────────────────╯
detention中文 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 八卦
CNN 派了一組攝影團隊去新疆,影片是英文的。
我知道多數人習慣看中文字幕,但我沒有影片後製能力。但為了讓大家看到新疆的狀況,如果有高手願意協助上影片字幕,我可以負責將英文字幕翻成中文。意者請私訊或留言。
在這之前,我簡單告訴大家影片的內容:
1. 中國政府派出十幾個人,以全天候的方式緊密跟哨,從飛機降落開始就可以看見。
2. CNN記者在短短六天內,證件被查了近50次。
3. 記者住的飯店,隔壁(connecting door那種)有另外一組人監聽。
4. 記者在半夜被中國警察敲門查證件。
5. 記者的房間外,永遠有人在巡邏。
6. 記者要去採訪的路上,常常遇見看不見的交通事故或莫名其妙的路障,導致採訪時間被拖延。
7. 中國聲稱這些不是集中營,而是「志願職業訓練營」。
8. 中國聲稱沒有迫害回教徒,他們針對的是「回教極端份子」。
9. 中國政府聲稱新疆可以自由拍攝採訪,但當CNN的團隊抵達機場時,卻不是這樣。
我很佩服這位記者的勇氣。這才是我心中的journalism。
我希望大家都能看看這支影片,尤其是在台灣的大家。
台灣不能變成下一個香港,更不要變成下一個新疆。
#新疆
#香港
青年外交官 劉仕傑
Line : https://line.me/R/ti/p/%40jerryliu
Instagram : old_dog_chasing_ball
YouTube : https://www.youtube.com/user/JerryLA0209
detention中文 在 Stand up, Brian! 博恩站起來! Youtube 的評價
【[ENG]博恩的最新力作💪難得一見的合家歡笑話?!😱】
怎麼可能?博恩小時候竟然被留校察看?
What? Brian’s been in detention before?
耳鼻喉科跟蔡英文又有什麼關聯🐒?
What's the connection between an ENT clinic and Tsai Ying-Wen?
要是有人喜歡,好奇哪裡可以看英文脫口秀現場表演的
我會把open mic和show的活動資訊都貼在我的粉絲頁
https://www.facebook.com/brianstandup/
台灣單口喜劇中英文都有,大家要多多支持啊!
中文:卡米地喜劇俱樂部 http://www.comedy.com.tw/
英文:Republic of Comedy Taiwan Standup https://www.facebook.com/ROCTsTaipei/
Two Three Comedy https://www.facebook.com/TwoThreeComedy/
上面都有最近表演的訊息!
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/5gYo08kzfro/hqdefault.jpg)
detention中文 在 Semenix Gaming Youtube 的評價
播放清單:https://www.youtube.com/playlist?list=PLFbpBUhLEeCx01lsvCHtzjwHMWLgkoM2k
全程原生1440P(2K) 錄製&中文配音,給您最佳的電影級享受!
【 返校 - 非官方中文配音版 】2小時有聲電影完整版(中文配音&字幕)
[配音人員 chia & 鋒哥]
- 洽洽好頻道 chia's live:https://goo.gl/e6oE02
- Chiaのちあのーぜ 粉絲團:https://goo.gl/LJczND
- 鋒哥配音 粉絲團:https://goo.gl/frREyX
[影像製作]
- SemenixGaming FB粉絲團:https://goo.gl/F6ozhL
- 免費訂閱本頻道:https://goo.gl/U2jkAN
- 歡迎使用超商或信用卡贊助本頻道:https://goo.gl/lMYZvv
PC主機配備 :
-NVIDIA Driver 376.33
-intel core i7-6850k(6C12T) OC 4.3Ghz
-NZXT Kraken X61
-Gigabyte X99 G1 Ultra Gaming
-Micron ballistix tactical 3000mhz DDR4 32G (8GX4)
-Gigabyte G1 Gaming GTX1080 8GD5X(OC)
-AVerMedia LGX
-ROG Xonar Phoebus
-Samsung 950 Pro NVMe M.2 512G
-Antec 1000W 80 PLUS® PLATINUM
-NZXT H440 Razer Design
-Acer Predator XB271HU
-Razer Blackwidow Ultimate
-Razer Deathadder
遊戲簡介:
翠華中學,在這個偏遠山區的高中校園裡,一對偶然相遇的少男少女,在充滿詭譎氣氛的校園內受困後,試著探索、逃脫的過程。他們無法理解,為什麼過去熟悉的教室和走廊會如此讓人恐懼,似乎每個黑暗的角落裡,都隱藏著讓人難以想像的過去與惡意。最後兩人是否能平安離開校園呢?
遊戲設定在1960年代的台灣,採用架空世界、以校園為舞台的恐怖冒險遊戲。希望藉由遊戲手法來呈現台灣特有的文化,因此角色和場景構成參照台灣人所熟悉的人事物,例如腳尾飯,山間廟宇,神壇,這些台灣當地宗教習俗都會出現於遊戲中。操作上主要以點擊方式進行,讓玩家簡單上手,又以各種極富巧思的解謎關卡來考驗玩家。故事軸心圍繞在兩名少男少女在學校中的相遇以及探索,講述著一個與體制衝突的六零年代故事。遊戲表現上運用原創音樂和音效的配合和拼貼寫實的畫風,堆疊出令人窒息的恐怖氛圍。
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/oLMvgbyrRJE/hqdefault.jpg)
detention中文 在 魯蛋的頻道 Youtube 的評價
實況頻道:http://zh-tw.twitch.tv/blusewilly_retry
FB粉絲團:https://www.facebook.com/rdhose
YouTube:https://www.youtube.com/user/ruruden7983
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/QTGMSDAiUtU/hqdefault.jpg)
detention中文 在 返校映画言葉が消えた日予告中文字幕Detention - YouTube 的八卦
... <看更多>