籌備了幾個月的
月費 169,應該是非常超值的價格。但更超值的是,在本周五中午前訂閱,只要輸入優惠碼,可以用年費 1500 訂閱,等於月費只剩 125。這麼便宜就可以訂到我用心寫出來的科技產業分析,真的請有興趣的人不要錯過。
如果你不確定這份電子報的品質值不值得訂閱,我們目前前四篇內容都是免費公開的,你可以看過後,確定這個電子報的內容是你需要的,你再來訂閱。當然,如果你覺得這份電子報,有什麼可以改進之處,也歡迎回饋意見給我。
科技巨頭解碼,正式啟動!
https://vocus.cc/techgiantsdecode/introduce
decode中文 在 M觀點 Facebook 八卦
如果英文閱讀沒困難的,我非常推薦可以訂閱 Ben Thompson 的付費訂閱電子報 Stratchery。這位住在台灣的分析師,據說今年可以創造一億台幣的營收,真的是內容訂閱自媒體的最強範例。
我之所以會想要推出訂閱電子報 TechGiants Decode 科技巨頭解碼,就是希望能夠讓在中文華語界,也有能夠跟 Stratechery 同等級的科技分析。也希望自己能夠做得到,畢竟每月四篇對我這個懶鬼來說,真的蠻有壓力的。
decode中文 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
最近忙著當保母照顧冰雪聰明的侄女(Elsa公主)。
僅僅3歲多,但無論是中、英、日、法文都難不了她。
多元文化、多語言是美國教育的未來~
★★★★★★★★★★★★
時事英文
multiculturalism 多元文化主義
multilingualism 多語制
cultural identity 文化認同
cultural heritage 文化遺產
pros and cons of language learning 語言學習的優缺點
a huge asset 一個巨大的資產
return on investment 投資回收率
ability to decode 解碼能力
the brain has far greater plasticity 大腦的可塑性會變更高
protection against symptoms of dementia 預防癡呆症狀
economically valuable 有經濟價值
steer towards Mandarin 轉向中文
lack of foreign-language proficiency at higher levels 缺乏高水平的外語能力
opportunity cost 機會成本
insufficient funding 資金不足
★★★★★★★★★★★★
Language policies in the US: http://www.cal.org/areas-of-impact/language-planning-policy/u.s.-educational-language-policy
EU language policies: https://cn.nytimes.com/education/20140417/t17eu/zh-hant/dual/
Research: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/flan.12271
★★★★★★★★★★★★
Pros and Cons of Bilingual Education: https://goo.gl/mLrQqD
★★★★★★★★★★★★
...連家人的照片都可以變成時事英文...我好像有點太敬業了。
decode中文 在 [問題] python讀檔時不認得中文字? 的八卦
第一次來這裡問問題,請各位板友指教!
其實我猜這大概不是python本身的問題...
環境:Windows 8.1 64-bit,非unicode編碼是繁中
Python 3.4.1 (Anaconda 2.1.0 64-bit)
文字檔編輯器試過notepad和notepad++,都有記得指定utf-8編碼
如果我在interpreter下面直接打
s = '中文測試'
這樣一切都很好,python 3直接認得unicode,我要 s[0] 它就給我 '中',等等。
但是如果我另外存一個 test.txt,內容一樣只有 中文測試 四個字,然後做
f = open('test.txt')
s = f.read()
只會吃到這個exception:
UnicodeDecodeError: 'cp950' codec can't decode byte 0xe6 in position 6:
illegal multibyte sequence
請大家開始隔空抓藥,謝謝!
--
你喜歡下列哪一個學妹?
1. 雖然吉他彈得比學姊好,在樂團裡卻甘願只當個副手
2. 擁有夏天一到必然黑化的體質,連同學好友都認不出來
3. 雖然嘴巴很嚴厲,但只要用甜點就可以收買,尤其喜歡鯛魚燒
4. 討厭學姊給她取的奇怪綽號,卻給小貓取了同一個名字
5. 極力維持自己嚴肅的形象,但是一戴上貓耳就會不自覺喵喵叫
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.141.102
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Python/M.1412756706.A.390.html
等下,我發現問題了...為什麼python會去用cp950(就是big5)解碼中文字?
然後我照樓上說的,
r = codecs.getreader('utf8')(f)
r.read()
照樣給我那個cp950不識字的exception。
※ 編輯: wohtp (123.110.141.102), 10/08/2014 16:52:16
f = open('test.txt', encoding = 'utf8')
這樣就好了。
書上說預設就是utf-8啊!跟說好的不一樣(大哭)(滾)
※ 編輯: wohtp (123.110.141.102), 10/08/2014 16:55:26
現在變成讀得進去顯示不出來:
s = f.read() 這個過去了
print(s) 同一個exception。為什麼這麼愛用cp950!
※ 編輯: wohtp (123.110.141.102), 10/08/2014 17:05:34
'\ufeff中文測試'
所以我終於懂了,一切還是源自Windows對big5病態的愛 orz
不能print()很麻煩耶,這樣要怎麼debug?
※ 編輯: wohtp (123.110.141.102), 10/08/2014 17:19:56
1. 至少在我這台win8機器上面,open()需要encoding = 'utf8'才能正常
讀取/輸入unicode
2. 不管是cmd.exe還是windows powershell,用print()顯示unicode的問
題千錯萬錯都是windows的錯 https://bugs.python.org/issue1602
3. 有workaround,我還沒試 https://github.com/Drekin/win-unicode-console
(我還不會在Anaconda上面裝東西呢 -_-)
※ 編輯: wohtp (123.110.141.102), 10/08/2014 19:01:42
notepad或notepad++的utf-8編碼文件:
open('filename', encoding = 'utf-8-sig') 這樣讀寫顯示都可以
notepad++的utf-8 without BOM文件:
open('filename', encoding = 'utf8') 一樣可以讀寫顯示
可是這BOM,果然千錯萬錯還是windows的錯!
※ 編輯: wohtp (123.110.141.102), 10/08/2014 20:18:42
※ 編輯: wohtp (123.110.141.102), 10/08/2014 20:19:20
... <看更多>