Barbra Streisand :Don’t Lie To Me.
她決定將她對美國當代的現象,她的政治信念,寫進新歌。
2018年,Barbra Streisand released a new, very politically focused song: "Don't Lie to Me."
Sonically, the song is a grand, lush and heavily orchestrated affair that's very much in the spirit of much of her catalog; lyrically, however, Streisand is pointed — and not subtle. "You can build towers of bronze and gold," she sings. "You can make castles in the sky. You can use smoke and mirrors and old cliches ... don't lie to me." In the chorus, she brings it home: "How do you sleep when the world keeps turning? / All that we built has come undone / How do you sleep when the world is burning?"
In an interview published Thursday by Billboard, the singer, songwriter, actress, director and film producer said that she felt that it was time to put her political beliefs into her music. "I've written many articles about this ... this person ... who has no manners, insults everybody, makes fun of disabled people," Billboard quotes her as saying. "I don't know what to say, I've written like 15 Huffington Post pieces ... what else could I think about? It's my protest, in a sense, about this unprecedented time in our history."
*歌詞:
Why can you just tell me the truth?
Hard to believe the things you say
Why can't you feel the tears I cried today, cried today, cried today
How do you win if we all lose?
You change the facts to justify
Your lips move but your words get in the way, in the way, in the way
Kings and Queens, crooks and thieves
You don't see the forest for the trees
Head and heart on our knees
You can't see what we all see
How do you sleep when the world keeps turning?
All that we built has come undone
How do you sleep when the world is burning?
Everyone answers to someone
Don't lie to me, don't lie to me, you lie to me
Don't lie to me, don't lie to me, you lie to me
You can build towers of bronze and gold
You can build castles in the sky
You can use smoke and mirrors, old clichés
Not today, not today
Kings and Queens, crooks and thieves
You don't see the forest for the trees
Hand on heart, down our knees
You can't see what everyone sees
How do you sleep when the world keeps turning?
All that we built has come undone
How do you sleep when the world is burning?
Everyone answers to someone
Don't lie to me, don't lie to me, you lie to me
Don't lie to me, don't lie to me, you lie to me
Can't you see I'm crying?
Can't you see we're crying?
Where's the new horizon?
Where's the new horizon?
How do you sleep?
How do you sleep?
How do you sleep?
(How do you sleep when the world is turning?)
How do you sleep?
(All that we built has come undone)
Enough is enough
(How do you sleep when the world is burning?)
How do you sleep?
(Everyone answers to someone)
Don't lie to me, don't lie to me, you lie to me
Don't lie to me, don't lie to me, you lie to me
Can't you see I'm crying?
(Can't you see we're crying?)
Can't you see we're crying?
Everyone answers to someone
https://www.npr.org/2018/09/27/652138634/barbra-streisand-addresses-trump-in-new-song-don-t-lie-to-me
同時也有70部Youtube影片,追蹤數超過41萬的網紅majiko / まじ娘 OFFICIAL CHANNEL,也在其Youtube影片中提到,まじ娘です。 4月1日にリリースします1stアルバム「Contrast」に収録させて頂きます「心做し」を歌わせて頂きました。 今回、錚々たる方々と一緒にスタジオでRECさせて頂きました。 その映像になります。照れます。 ======================= music & lyric:pa...
「crying歌詞」的推薦目錄:
crying歌詞 在 Dawen 王大文 Facebook 八卦
第一次聽了這首季小薇的歌就發現我臉濕濕的,原來一聽到歌詞就流淚:「拜託能不能永遠留在雲中,因為我真的很喜歡這環境」。哎呀,我亂翻。"Can I please stay in the clouds forever, cause I really like it here." "Stay in the Clouds" is my favorite Zee Avi song. First time I heard it, didn't even realize I was crying. #留在雲中
crying歌詞 在 李怡 Facebook 八卦
世道人生:香港人不要「怕痛」 - 李怡
昨天拙文有讀友留言,提供了一個《義勇軍進行曲》英文版「March of The Volunteers」的YouTube連結,那是美國黑人歌手保羅•羅伯遜(Paul Robeson)唱的。羅伯遜,是我青年時代非常著名的歌手。以下是英文歌詞:
「Arise, you who refuse to be bond-slaves./Let's stand up and fight for/Liberty and true democracy!/All our world is facing/The chains of the tyrant./Everyone who works for freedom/Is now crying./Arise! Arise! Arise!/All of us with one heart/With the torch of freedom!/March on!/With the torch of freedom!/March on! March on!March on and on!」
搜尋資料,知道這首英文版的《義勇軍進行曲》,是1941年羅伯遜在紐約一個演唱會唱出來的。那一年,中國左翼指揮家劉良模被基督教青年會派赴美國求學,太平洋戰爭爆發後,他在美國進行抗日宣傳活動,在林語堂引見下,他與羅伯遜會晤,他在羅伯遜面前唱了幾首抗戰歌曲,其中包括《義勇軍進行曲》。幾個星期後,羅伯遜在演唱會最後,突然宣佈要為中國人民唱一首歌,「這首歌的標題是『Chee Lai!』」,於是他先用中國語唱,然後用英語唱出上面歌詞。
英語歌詞沒有「中華民族」,沒有「長城」,沒有「敵人的炮火」,更突出了不願做奴隸的人們,要掙脫暴君(暴政)的鎖鏈,為自由和真正的民主抗爭。在不違中文原意下,英語歌詞更具世界意義和永恒意義。
暴政奴役人民、強權壓制自由,是自有人類歷史以來不斷上演的悲劇,因此為自由而抗爭,也就在每一個時代、每一個地球角落,都此伏彼起。
香港人在享有一百多年的自由之後,自1997以來,自由不斷遭到侵凌、剝奪。與龐然大物的強權相比,香港人勢單力薄。在形勢比人強的境況下,香港人的選項有三:一是逃亡,即移民;二是對逐漸稀薄的自由空氣慢慢適應;三是在被侵凌的環境下討價還價,期望在劣勢下爭取到一些保障。過去的香港人大都作這三個選項,而沒有第四個,就是抵死抗鬥,決不屈服,直到去年反送中掀起的年輕人帶頭、過半市民捲入的抗爭。
為甚麼說有過半市民而不是中共港共所說的極少數呢?只要看網上主流輿論、200萬市民遊行,特別是區議會選舉的投票就知道了。
去年的抵死抗爭,因為曠日持久而沒有實際效果,許多香港人都累了。港版國安法在人大提出後,前述的三個選項又再抬頭。中國擺明違反《基本法》的規定,為香港立法,面對這種橫蠻,法律界和部份民主人士就選擇接受這個違法行為而提出較為保障香港人權益的建議,如不可設追溯期、要按普通法原則詮釋及由香港法院審理、制訂日落條款……等等。
在美國提出因港版國安法而要改變香港特殊地位時,也有人提議美國不要完全改變,最好給香港保留一些特殊地位,使香港不必完全依靠中國。
這種期望討價還價,使香港人在忍辱偷生中過得稍好的第三選項,出發點不能說不好,但從過往20年的經驗來看,對於立意要在香港實施全面管治的強權來說,示弱不會使它收手,矛盾縱使略有緩和,但香港人的處境只會更壞,因為強權只會得寸進尺。而香港人的屈從,就使原本要制裁中國與香港的美國可能卻步了。
不妥協地抗鬥一定痛,美國對香港的制裁一定使香港人痛。前兩天袁弓夷說,要走這一步,香港人不要「怕痛」。
面對強權想要妥協的人,或者真是想讓香港人得到一些最低的保障。但我想到著名哲學家海耶克的話:「那些幻想以犧牲最基本的自由來換取最N低的保障的人們,最終會發現既得不到自由,也得不到保障。」
耳邊迴響着羅伯遜低沉有力的歌聲。
crying歌詞 在 majiko / まじ娘 OFFICIAL CHANNEL Youtube 的評價
まじ娘です。
4月1日にリリースします1stアルバム「Contrast」に収録させて頂きます「心做し」を歌わせて頂きました。
今回、錚々たる方々と一緒にスタジオでRECさせて頂きました。
その映像になります。照れます。
=======================
music & lyric:papiyon →mylist/7203988
illustration : 24 →http://24phage.web.fc2.com/
Vo.まじ娘 →mylist/19423219
Gtr.papiyon →mylist/7203988
Gtr.164 →mylist/3304983
Bs.東野恵祐
Dr.ぐー →mylist/7112928
Pf.ミロ →mylist/38868026
Str.MIZ →mylist/30026285
素敵原曲様【sm22608740】
心做し 歌ってみた【まじ娘】:https://www.youtube.com/watch?v=Ne95mqv1XfY
=======================
2015.04.01 release
まじ娘 1stアルバム「Contrast 』
詳細:https://www.majiko.net/discography/?id=5&category_id=2
=======================
まじ娘 Information
HP:http://www.majiko.net
PlayList:https://umj.lnk.to/zdLiR
YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCT4_Eu49Yy0ydqP57DUl3nQ
niconico:http://www.nicovideo.jp/mylist/19423219
Twitter:https://twitter.com/majakoja
Twitter(staff):https://twitter.com/majiko_staff
Instagram:https://www.instagram.com/_majiko_/
tumbler:http://majikokoko.tumblr.com
=======================
「心做し」【歌詞】
ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら
笑って生きることが楽になるの?
また胸が痛くなるから
もう何も言わないでよ
Hey, if everything was thrown away
Would smiling and living become easier?
My chest is going to start to hurt again so,
Don't say anything anymore.
ねぇ、もしも全て忘れられたなら
泣かないで生きることも楽になるの?
でもそんな事出来ないから
もう何も見せないでよ
Hey, if everything was forgotten
Would not crying and living become easier too?
But a thing like that can't be done so
Don't show anything.
君にどれだけ近づいても
僕の心臓は一つだけ
No matter how close to you I get
I only have one heart.
酷いよ酷いよ、もういっそ僕の体を
壊して引き裂いて好きなようにしてよ
叫んで藻掻いて瞼を腫らしても
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
もういいよ
You're horrible, you're horrible, you might as well just
Destroy my body, tear it apart, do what ever you want with it.
Scream, struggle, inflame my eyelids, no matter what I do,
You still won't let me part from your embrace.
It's fine already.
ねぇ、もしも僕の願いが叶うなら
君と同じものが欲しいんだ
でも僕には存在しないから
じゃあせめて此処に来てよ
Hey, if my wish can come true
I want the same thing as you.
But I don't exist so
Then at least come here.
君にどれだけ愛されても
僕の心臓は一つだけ
No matter just how much I'm loved by you
I only have one heart.
やめてよやめてよ、優しくしないでよ
どうしても僕には理解ができないよ
痛いよ痛いよ、言葉で教えてよ
こんなの知らないよ
独りにしないで
Stop it, stop it, don't be kind to me.
No matter what, for me I can't understand it.
It hurts, it hurts, tell it to me in words.
I don't know anything like this
Please don't leave me alone.
酷いよ酷いよ、もういっそ僕の体を
壊して引き裂いて好きなようにしてよ
叫んで藻掻いて瞼を腫らしても
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
もういいよ
You're horrible, you're horrible, you might as well just
Destroy my body, tear it apart, do what ever you want with it.
Scream, struggle, swell my eyelids, no matter what I do,
You still won't let me part from your embrace.
It's fine already.
ねぇ、もしも僕に心があるなら
どうやってそれを見つければいいの?
少し微笑んで君が言う
「それはね、ここにあるよ」
Hey, if I were to have a heart
In what way should I go about finding it?
You smiled just a little bit and said
"You know, that's right here"
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/QQPVQFyL0_Y/hqdefault.jpg)
crying歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-》
Tell me
作詞:milet、Ryosuke "Dr.R" Sakai
作曲:milet、Ryosuke "Dr.R" Sakai
編曲:Ryosuke "Dr.R" Sakai
歌:milet
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - おかざきおか @okazakiokaa :
https://twitter.com/okazakiokaa/status/1226159167297032192
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4700914
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
If you need me, I'm here
I've been waiting for you
染み付いた声が まだ思い出せると
偽れないよ 間違えだとしても
繰り返してしまうよ また
答えて 涙の意味を Please now
閉じ込めたいから
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
二度とは戻れない それでも
Just tell me now, please tell me now
まだここにいたい
枯れそうな花 ひとりきりでも
あなたが教えてくれたの my name
I need you, I need you right here
見つけてくれた それだけでいいよ
永遠が終わって 全部消えても
渡ってく shallow もう誰もいないよ
でも残っているの your touch
ほどいて your tight rope, just hear me out
抱きしめたいから
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
二度とは叶わない願いでも
Just tell me now, please tell me now
And touch me now
どこにもいけない それでも
I don't wanna wake up from this sweet sweet dream 'cause(my love)
ありのままの私も あなたさえいてくれたから
跡形もなく終わる最後だったとしても
見逃さないよ I know
So just tell me now, please tell me now
Why are you crying now?
I feel you everywhere, so I
I gotta tell you now, gotta tell you now
Why am I crying now?
二度とは戻れない それでも
Just tell me now, please tell me now
まだここにいたい
枯れそうな花 ひとりきりでも
I'm dreaming 'bout you every night, but you're not by my side
I need you, I need you right here
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
如果你需要我的話,我隨時都在
我已靜待在你身旁許久
至今仍能憶起,烙印在記憶深處中的聲響
那些聲響聽來多麼真實,但即便感覺帶有些許不同
它仍舊會在腦中反覆響起
請你回答我,究竟流下淚的意義是什麼呢?
因為我僅想將自己緊鎖閉門不出
請你告訴我吧,不需掩飾地傾訴吧
你為什麼要落下眼淚呢?
哪怕再也無法回到當初
請你告訴我吧,坦露真心地傾訴吧
仍想,繼續留在這
哪怕,我將如孤零的花朵般獨自枯萎凋零
由你所賦予我價值、令我習得的名字
我多麼渴切盼望你能繼續待在我身邊
只要你不會在記憶中忘卻我的存在,這樣就足夠了
即使一切終將抵至終點、一切都將結束消逝
望向早已淺薄淡忘的回憶,早已沒有任何身影遺留
杳無蹤跡,僅剩你觸摸過的溫度殘留
解開並卸下宛若桎梏層層束縛你的繩索,傾聽我的聲音吧
因為我只想,緊緊擁抱著你不放
請你告訴我吧,不需掩飾地傾訴吧
為什麼要令淚水放肆流竄呢?
哪怕再也無法成真的願望令人感到哀傷
請你告訴我吧,坦露真心地傾訴吧
請你再度讓我感受你的溫度吧
哪怕,我再也無法伴你同行
因為這份愛,我多麼不願自這如夢似幻的美夢中睜開雙眸
即使是如此不加掩飾、率直樸素的我,你仍願意陪伴在我身邊
直至我在你身邊最後一幕的那片痕跡消逝之前
我知道,我將會深深珍惜曾有的一切
請你告訴我吧,向我傾訴你內心真摯的想法吧
你為什麼淚珠會不停地滴下呢?
正因為能夠理解你的感受,所以我——
我必須告訴你,向你訴說我真摯的情感
但為何流經雙頰的淚水無法停下?
哪怕,再也無法回到往昔的種種點滴
請你告訴我吧,向我傾訴你內心真誠的想法吧
因為我仍想,繼續留在這——留在你身邊
哪怕,我將如孤零的花朵般,獨自枯萎凋零
寂靜的夜色我總能憶起你的身影,但你早已不在我身旁
我多麼渴切盼望你能再次陪在我身邊
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/BOOOXNIHlUI/hqdefault.jpg)
crying歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《春はゆく/ marie》
marie
作詞:aimerrhythm
作曲:横山裕章
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: LyricalJourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - シソ3日目西A-36a - オーケストラガールズ :
https://www.pixiv.net/artworks/72235617
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4727092
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2020/02/23/marie/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
毎夜 深紅の宴 泡沫に抱かれて
14の時にすぐに 迷子のまま
覚えのない言葉と 偽りの首飾りすら
壁の画の誰かの悲しみを語り出す
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
毎夜 指輪の森で あの風に吹かれて
12の唄 紡いで 夢見ていた
縋る様に抱き合う 平然と狼狽ですら
壁の画のいつかの輝きを語り出す
麗しき天で結ばれ この地上で引き裂かれて
光を消していく 愛おしい日々
飾られた椅子に腰掛け 振り払うその腕に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
繋ぐために捨ててきた 境界を越えて
脱ぎ捨て去った白いドレスは 今も泣いてるの?
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
每夜,都被如泡沫般虛幻的深紅宴會環繞
一成十四歲,便與往昔告別如迷失般無助
就連不存在記憶中的種種交談話語,與虛偽的華麗墜飾
將一同講述起牆上繪畫中,曾幾何時某人的悲傷過往
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
每夜,伴隨吹徐而來的陣陣微風,在樹林的環繞下進入夢鄉
在如此沉靜的夢中,悄悄瞥見前人編寫的12首詩歌
就連過往的平淡無奇與狼狽,也能如相互扶持般擁抱
一同談起牆上繪畫中曾幾何時的光芒與榮耀
在絢麗的蒼穹下嫁入,但卻在這片土地迎來碎裂般的結尾
那段漸滅的輝煌,是曾令眾人思慕的日子
當妳倚在華麗的座椅上,優雅地揮著手、拍打著整理袖口
妳在那段時光中獲得了什麼呢?請妳和我說說吧瑪麗
穿越那為攀附而離去的國界
即使早已脫下並丟棄象徵離去的白洋裝,現在,妳還會哭泣嗎?
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
英文歌詞 / English Lyrics :
Every night, the banquet in crimson
as if enclosed in a water bubble
Soon as she turned fourteen
still as a lost child
Words not remembered and
even the fake necklace
I’m conveying someone’s sadness
whose painting hung on the wall
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
In the ring-shaped forest
while being blown by the wind
Spin the twelve songs
and saw a dream
To embrace as if clinging onto something
Even as for the calmness and confusion
I’m conveying the brilliance of the time
depicted by the picture on the wall
To be tied to a beautiful point
to be torn up of the ground
Lovely days where lights will be gone
Sitting on the decorated chair
shaking off that arm
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
Abandoned to connect
overcoming boundaries
The white dress being cast off
is still crying now
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/oJePMwDJ3Gs/hqdefault.jpg)
crying歌詞 在 [歌詞] 厲旭- Crying - 看板SuperJunior - PTT偶像團體區 的八卦
厲旭- Crying 最近我過得很好那你又如何如此看來我們離別也蠻久了雖然沒想到 ... not crying crying Crying for you I'm fine right now -- 韓文歌詞 ... ... <看更多>