【杰宇跟台灣姊姊們的互動日常】
Voilà le catalogue des questions intrusives auxquelles j’ai souvent le droit dès que je m’assieds à côté de personnes âgées 😂
這些是當我坐在長輩姊姊們的旁邊時,常常遇到的“有趣”對話。
今天早上到了早餐店,旁邊的阿姨聽到我用中文點餐之後,她不讓我安靜的吃早餐,開始一直問我一大堆問題。因為我是一個有禮貌的人,我還是會熱情地回。
不過,一直被台灣長輩問一大堆私人問題,而且每次都一樣,真的是有點煩 😅 完全可以理解同學們說回家過年時所面對親戚們問題的煩惱!
我把這些對話寫成了法文版,並製作了與長輩對話的中文圖,這樣大家可以一邊學習法文,一邊欣賞我精心製作的長輩互動日常篇😆
👵🏻Tu parles chinois ?
👦🏻Oui !
👵🏻Tu arrives à lire les caractères chinois ?
👦🏻Bien sûr !
👵🏻Tu es américain ?
👦🏻Non, je suis suisse.
👵🏻Ah un Suisse ! Vous les Suisses êtes tous riches !
👦🏻Non pas du tout, il y a aussi des pauvres dans mon pays. La vie n’est pas plus facile en Suisse, on doit aussi travailler dur pour gagner notre pain !
👵🏻Tu es venu à Taïwan pour enseigner l’anglais ?
👦🏻Non, j’enseigne le français.
👵🏻Ah bon ? Vous parlez français en Suisse ?
👦🏻 Oui, il y a quatre langues officielles en Suisse. Le français est l’une d’entre elles !
👵🏻Tu gagnes beaucoup d’argent à Taïwan ?
👦🏻Je gagne un salaire similaire à celui des autres enseignants étrangers.
👵🏻Tu as ton propre appartement à Taïwan ?
👦🏻Non, je suis locataire.
👵🏻Mais pourquoi est-ce que tu n’achètes pas un appartement ?
👦🏻Qui peut encore se permettre d’acheter un appartement à Taipei ? L’immobilier à Taïwan coûte plus cher que l’immobilier en Suisse !
👵🏻Tu mesures combien ?
👦🏻Je mesure 1m93.
👵🏻Tes parents ne te manquent pas ?
👦🏻Bien sûr, mais je suis grand. Je dois vivre ma vie !
👵🏻Tu rentres souvent dans ton pays ?
👦🏻Oui, à peu près une fois chaque un ou deux ans.
👵🏻Tu es marié ?
👦🏻Non.
👵🏻Tu as une copine taïwanaise ?
👦🏻Je suis célibataire.
👵🏻Comment ça se fait ?
👦🏻Ben, je n’ai pas encore trouvé la bonne personne.
👵🏻Je suis sûre que tu as une copine dans chaque ville de l’île !
👦🏻Puisque je vous dis que je suis célibataire …
👵🏻Je connais des filles bien, je peux t’en présenter !
👦🏻Non merci, vraiment !
👵🏻D’accord, je comprends. Tu préfères les Européennes !
👦🏻Non, ça n’a rien à voir ! Je n’ai juste pas besoin d‘une entremetteuse.
👵🏻Tu pourrais donner des cours d’anglais à mes enfants ?
👦🏻Je viens de vous dire que j’enseigne le français.
👵🏻Mais tu sais que l’anglais est beaucoup plus utile que le français. Tu aurais bien plus d’élèves en enseignant l’anglais ! Tu devrais y songer.
👦🏻Au revoir Madame !
其實這些對話通常都是差不多的,我都已經可以預想到她們的下一個問題是什麼,然後準備好拆招😅
各位朋友們最常被問到的煩人問題是什麼呢?快留言跟我說你被問的問題和解答吧!
#杰宇的法文邂逅
#長輩的關心
#見招拆招
#過度熱情的阿姨們
cours中文 在 Facebook 八卦
關於我們家爸爸的法語🇫🇷
En ce qui concerne le niveau de français de l’homme de la maison
記得當初 認識幾個月後,有一點想要學法語的他,上了一期的課(6週而已),就這樣放棄...
Quand je pense au début, il partait bien, il a très vite été prendre des cours de français, mais il s’est arrêté aussi vite! 🤣
有了孩子後 他說他會跟著孩子學習
A la naissance d’Oceane, il a dit qu’il apprendrait avec elle...
結果 孩子開始說話幾天就已經超越爸爸了
然後爸爸 也沒有特別在跟上...
Des qu’ils ont su dire quelques mots, ils avaient déjà un niveau plus élevé que le sien...
說我不是法語老師嗎? 怎麼不教他?
Quand on me dit, mais t’es bien prof de français, pourquoi tu lui apprends pas?
我相信你可能忘記一件事:家人對家人最沒有耐心,最不想聽,最不想教下去...
之後要我怎麼幫忙孩子學法語閱讀 我不知道
Je suis sûre que tu oublies un détails: on a peu de patience avec la famille quand il s’agit d’enseigner...
所以.... 他只能偶爾學幾句這樣
像今晚 在餐桌
棉花糖跟爸爸說:
「A boire s’il te plaît 」
說了兩次,爸爸幫女兒拿水杯拿!
大家都👏🏻👏🏻👏🏻✅
然後 她有跟爸爸說一句
「un mouchoir s’il te plaît 」
爸爸拿了一張衛生紙 然後擦自己的嘴巴
然後就這樣繼續吃
女兒不開心,又說了一次
爸爸看著我們,不懂...
然後只能用中文解決❌
差不多是爸爸的程度 哈哈
偶爾記得幾句
不知道有一天 他會不會聽得懂一些我們的悄悄話...
#本來想要畫圖分享但覺得要多久才能做好
#爸爸加油 ❤️
#話說我的台語也沒有進步 ...
#法語
#家庭日常
cours中文 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook 八卦
今天是中文課了!🀄️
Cours de chinois aujourd'hui!
我爸來台灣第五次了
他現在的中文跟每次來一樣
都不進步
你好 bonjour
謝謝 merci
對不起. Pardon
不要 non, je ne veux pas
就這樣
其實是最重要啦 但可以來多學一些吧!
還好現在有棉花糖老師可以教他
標準中文了!
爸爸的一二三 幾分?哈哈👍
棉花糖給他"Yes"!
cours中文 在 Na's TV 中文課cours de mandarin 002 答謝語Les politesses ... 的八卦
Na's TV 中文 課 cours de mandarin 002 答謝語Les politesses en chinois. 40 views40 views. Dec 20, 2016. 1. Dislike. Share. Save. Na's TV. ... <看更多>