《關於。學外語。學ㄅㄆㄇㄈ 這條路。》#你不寂寞
在英國這十幾年,常常收到不同年齡層的人私訊問:「請問Ting要怎樣把英文學好?」「要怎樣學習外語能力?」。首先,我必須很誠實告訴大家,我國中跟高中時期從來不是什麼學霸,考試一直都是我最痛苦的事情。但很幸運地,我爸媽從來不逼我唸書,都順著我的興趣發展,導致我雖然國中高中學業成績都是班上倒數,但靠著美術、音樂等術科,一路順利用「推甄」方式升學,考上我最喜歡的大學室內設計系。即使壓根不是學科成績好的學生,卻從來沒有參加過聯考。
我也要很誠實的說,小時候我學外語的經驗一直都很痛苦!不管是美語班、日文班、德文選修課、法文社團...沒有成功過。直到我長大後常常自助旅遊、到海外當志工...等,才因為「生活需求,衍伸學習慾望」,開始真正自己主動地學習大幅進步。因此,對於要怎樣學「外語」這件事,或是怎樣考出好成績,對我來說,真的無法提供嚴格的訓練表格跟方式。
正因為自己有這樣成長的學習經驗,我更能體諒跟站在孩子的角度去幫助他們。即使小時候的我英文極差,雖然當年我的國文課老師對我超頭痛(我每次國文考試卷,最後要課文背寫那30%,都直接空白交卷,當年也太反骨)。
不過現在的我,竟然是靠著文字工作,還能在英國本地人圈子裡,當孩子班上的家長代表,即使沒有外籍先生幫助也能立足在英國生活。這一點,我替自己的成長感到欣慰。
每當我收到很多「學英文」的教學平台、app、線上課程邀約時,我都欣然拒絕。因為真的要把外語學好,不能死逼,「環境」才是最重要的一環,不然下課後、畢業後通通還給老師了。
---------
同樣的!現在居住在海外的我,#困擾的事跟大家相反。我要怎樣提供「學習中文」的環境給我的兩個孩子?在沒有外籍先生幫助增加外文能力的我,反之(正向的思考),至少我們可以提供「全中文對話環境」給小吐司跟小可頌。
從老大哥哥在我肚子裡開始,我都只跟他說中文,甚至我們家到現在都有強制規定!「進家門後,或是看到爸爸媽媽,只能說中文(台語)!」現在小吐司7歲半了,我敢說他的中文還有母語程度流利。
因為老大在家完全只說中文,因此妹妹也會跟著說,即使現在他們都上學了,一下課看到我,都能自動切換成中文頻道。
BUT! 事情說到這裡,總是還要有個轉折BUT。他們兄妹兩個中文對話聽說能力很強,但是根本是「文盲」,家裡有大量的中文書,可是他們都還是要我唸給他們聽,或是開點讀筆及app朗讀同步。不像是英文書,他們都已經可以自己閱讀了。 #學中文的讀寫 是我頭痛的事情。
說到這裡,很多人可能會問「在家完全不說英文,那他們兄妹的英文怎麼學?不就很差?在學校聽得懂嗎?會不會跟不上」別擔心!如我一開始說的「學語言環境最重要」他們兩人在學校的英文不用我擔心,整天6小時全英語上課,現在他們英文程度應該都超過我了。
再把話題拉回來,#在海外要學中文怎麼辦?
很幸運現在網路資源很多,很多出版社也都有各種厲害的教材,仿間也不少ㄅㄆㄇㄈ的教材。或是拖疫情所賜,不少老師也都開了Zoom或google classroom 的遠距教學。我住在文化大熔爐的倫敦,也有超多厲害的中文老師、中文學校、中文團課給大家選擇。
#歡迎各家老師團體在留言處打廣告我自己也很有興趣知道
我自己目前的做法跟經驗,以我家孩子的性格跟年紀,單靠遠距上中文,沒跟老師面對面很難有維持長久的興趣。找中文家教對於經濟上來說,是一個不小的負擔,因為兩個人年紀不同需要分開上。英國價格大概是30分鐘£25-45不等。團體班對我家孩子來說,目前我還在物色中,因為覺得很不錯的團班,打聽之後大多是在家不說中文的小朋友為主,所以我跟其他家長們主要的需求有一點不太一樣。
#學ㄅㄆㄇㄈ還是拼音 #繁體中文
我的理由很簡單,就是我是台灣人我只會ㄅㄆㄇㄈ,加上他們正處於在學校學phonic打好英文基礎的年紀,我不想要讓拼音跟phonic混淆他們。再來,我深信把ㄅㄆㄇㄈ寫好,非常有助於之後他們寫繁體中文的筆畫。(我不專業的中文老師,如果有誤請見諒。)
#至於學中文的目標期待是什麼?
我的理由也非常單純,就是他們以後回台灣能自在地跟人溝通!至於讀寫的程度期待要達多好?我只祈禱到他們18歲以前,有台灣的「小學畢業程度讀寫」,我就非常心滿意足了,不,是超級超級滿意了。未來他們是不是有需要更好的程度,就等待他們自己有一天有動力自己主動去追求,才會學的扎實。
-------------
先說好,以下不是業配。純粹是個人的分享!#FUNBOX
今天要來跟大家開箱!來自瑞典🇸🇪小馬跟安娜夫婦,專為 #海外台灣爸媽共創的 「Fun Box」。 沒錯!就是我們當年年少輕狂時追的circus 團體小馬,還有精通中英,把金庸巨作翻譯成英文版的Anna夫婦。是不是很神奇的組合。話說我會主動分享無利益關係的Fun Box有一個很重要的原因,我看見他們的用心!也彷彿看到自己跟先生在異鄉的努力。光是這個努力,我就覺得要介紹他們給大家認識。
更別說circus 團體的小馬耶!我跟老公當年2008年來英國求學時,每週約會行程之一,就是吃著台灣泡麵看circus一解思鄉之情。想不到當年電視裡娛樂留學生的小馬,現在也成了兩個孩子的海外父母,更不用說在疫情之下,#瑞典阿爸 的好多分享都讓我們很有感觸。
同樣住在中文(尤其注音符號)資源少的歐洲,他們夫婦深覺給孩子們好玩有趣的學中文資源太有限。比如說因為疫情,台灣郵政停飛快一年,我當初訂閱的親子天下小行星期刊,已經整整9期都沒收到 >< 沒有出版社願意花大錢郵寄過來。 於是,小馬跟安娜!乾脆!自己共創「 #夥伴文化」
我也算是從2021年初就看著fun box從箱子選色、打版、甚至問卷調查填寫,一路看著fun box誕生!身在🇬🇧英國的媽媽肯定要支持!開箱的瞬間滿滿雞皮疙瘩的感動~~「RESPECT」3個月才一期,真的是慢工出細活。
----------------------
Fun and Company 伙伴文化 <-----點這裡
我今天開箱的這一盒第一版,早已全數售光。
因為早在5月就開放訂購了,但因為歐洲疫情持續長達一年半,又加上英國🇬🇧脫歐!6月2日fun box就從瑞典🇸🇪寄出,但卡在DHL被踢皮球般的對待,直到7月20日我才收到這盒珍貴的fun box。但因為剛好遇上外婆離世,我直到8月才終於利用暑假開箱了。不得不再次稱讚小馬跟安娜,謝謝他們夫妻親力親為!這等待的一個半月裡,都會不斷主動通知我們英國訂戶,也讓我們安心了解進度!再次感謝他們的用心。
如果收看到這裡,你剛好也是海外媽媽,也想支持一下這份用心的事業,大家可以搜尋關鍵字。我就不貼連結了,因為每次一貼外部連結,臉書就鬧脾氣。(攤手)
#真心分享推薦FunBox的幾個優點:
✔ 每三個月寄一次,沒有進度壓力。
✔ 共3本中文童書繪本,幫父母們精心挑選,主題性十足!
✔ 保證不會收到你已經有的書!提供換書服務。
✔ 1本獨家設計ㄅㄆㄇ遊戲書,
✔ #為生活學習都在國外的孩子量身定做。
✔ 1本歐洲首創中文兒童手工藝期刊。
✔ 4個親子手作工藝,大小朋友一起體驗中華文化。
✔ 環保包裝!一起愛地球。
✔ 而且英國還免運費!yeah!
✔ 獲得了小馬跟安娜的親筆簽名 #我與偶像最近的距離
#更新
小馬本人竟然私訊給我,說要提供折扣碼給我的粉絲們!結帳時輸入「fun50」可以折大約5歐的價格,然後用這個折扣碼的朋友,新的一期收到時還會加送第一期,也就是我照片中分享的ㄅㄆㄇㄈ注音符號遊戲書喔!只到8月31日。(我沒有任何分潤利益,請安心)
同時也有21部Youtube影片,追蹤數超過100萬的網紅Taiwan Bar,也在其Youtube影片中提到,甲午戰爭後,戰敗的大清國將臺灣、澎湖割讓給日本。但...難道臺灣人會乖乖就範?! 動畫臺灣史第二季完結篇,讓我們來談「臺灣獨立」吧。 上一集『想找茶?來天龍國找我吧!』 http://bit.ly/2fYDicj - 明治維新後,本來被列強霸凌的日本,搖身一變成為霸凌別人的殖民主義國家。 大清國因為...
「circus翻譯」的推薦目錄:
circus翻譯 在 阮安妮的戲夢 Facebook 八卦
有很多人私訊在問安妮的故事
「神戲」可以了解一切由來😊
歡迎大家一起到台南看「神戲」喔💕
小編🎉
神戲
嘉義新麗美歌劇團
#第12場神戲親子公益影展即將到台南!
邀請台南的鄉親,新住民家庭,南台灣的外國朋友們鬥陣來參加!
時間:8/13下午1:30進場(播映+導演座談)
地點:臺南市南門電影書院(臺南市中西區南門路38號)
神戲(The Immortal's Play)簡介:
113分鐘| 紀錄片 | 普遍級 |導演:賴麗君、彭家如
★38屆金穗獎優等獎
★23屆台灣國際女性影展特獎
★2016廈門集美雙棲青年映畫季最佳紀錄長片
★2016嘉義國際藝術紀錄片電影節開幕片
★2016英國倫敦種子電影節
★2017桃園電影節入圍
預告片:https://www.youtube.com/watch?v=TXjaOrPLn1A&t=1s
神戲簡介:
來自越南的阮安妮,從小就夢想成為越南傳統戲劇明星,卻陰錯陽差成為國家馬戲團台柱。偶然來台表演,意外促成她嫁給嘉義老戲班團長芳遠,也接續兒時的夢想。從一句國台語都不會,她花了兩年歲月學習深奧的歌仔戲,挑起大樑成為戲班的當家花旦。
然而,安妮的戲夢人生卻說不清是悲?是喜?野台戲早已隨著時代變遷沒落,安妮的命運跌宕,一年四季帶著發展遲緩的大寶寶阿噹,隨著戲班漂泊廟口而居,即使沒人看,沒有掌聲,安妮和戲班人仍為看不見的—「神」賣力演出!
本片猶如敘事的影像詩篇,以台越兩地歌謠貫穿生命四季,幽微道出新住民在台灣的共同處境和心聲。
Nguyễn Any –một cô gái đến từ Việt Nam, từ nhỏ cô đã mơ ước trở thành ngôi sao ca nhạc truyền thống Việt Nam, nhưng do sự đời khó ngờ mà cô lại trở thành trụ cột của đoàn xiếc trung ương. Do ngẫu nhiên trong một cuộc lưu diễn ở Đài Loan, tình cờ thúc đẩy cô kết duyên cùng Fāng Yuǎn - trưởng đoàn của đoàn hát tuồng truyền thống ở Jiā Yì Đài Loan, tiếp tục giấc mơ thời thơ ấu của cô. Và cô từ một câu tiếng Hoa cũng không biết, cô đã phải mất trọn hai năm để học tập kỹ xảo của nghệ thuật hát tuồng Đài Loan, trở thành vai đào chính và cũng là trụ cột của đoàn hát tuồng.
Tuy nhiên, chuyện đời như phim của Nguyễn Any không thể nói rõ được là nên vui? hay nên buồn ? mặc dù nghệ thuật hát tuồng Đài Loan đã suy sụp dần cùng với sự chuyển biến của thời đại, nhưng Nguyễn Any vẫn dẫn theo đứa con chậm phát triển của mình, theo đoàn hát tuồng đi diễn và sống lang thang ở khắp các cửa chùa chiền từ mùa này sang mùa khác, thậm chí khi không có khán giả xem diễn, không có tiếng vỗ tay, Nguyễn Any và đội ngũ đoàn hát tuồng với tâm niệm hát tuồng là diễn cho “thần thánh” xem, nên mặc dù không ai thấy (thần thánh), nhưng họ vẫn cứ nhiệt tình diễn tốt vai diễn của mình!
Bộ phim này giống như một bài thơ ca, tác giả mượn các ca khúc Đài và ca khúc Việt làm nhạc nền xuyên thấu suốt các giai đoạn của cuộc sống trong phim, như thầm phản ánh lên cảnh ngộ và nguyện vọng chung của tân di dân đang sống tại Đài Loan.(越文翻譯取自1095文史工作室,感謝辛苦翻譯的志工們)
Coming from Vietnam, Annie has aspired to be a star of Vietnamese opera since her tender age, but turned out to be a star in the National Circus of Vietnam after grown up. Feeling strong affinity, she’s married to the leader of the Chiayi-based Shin-Li-Mei Taiwanese Opera Troupe, and may continue to pursue her childhood dream of being an opera star. She spent considerable time learning the new language and finally made herself the female lead in the troupe.
However, Taiwanese opera is no longer as popular as it was previously. The declining number of audience portends an uncertain future of the troupe. In order to raise her daughter who suffers developmental delay, Annie has no choice but to shoulder the heavy burden of her real life, drifting from one temple to another where she is allowed to deliver her performance.
This documentary illustrates not only the difficulties that foreign spouses encounter but also the predicaments that Taiwanese operas face, thereby depicting the hardships of a nobody’s life on stage. Anne and the troupe has been willing to perform even without any applause , because each of its performances is dedicated to the Immortal, the troupe’s eternal audience.
臺南市南門電影書院
circus翻譯 在 Circus Facebook 八卦
OUTERSPACE全新品牌支線``末日-THE END OF THE WORLD``形象微電影上映拉!
特別感謝力挺原創設計OUTERSPACE的你們,
沒有你們的加入我們將無法完成此次拍攝,
沒錯!這部片是我們一起完成的作品,
獻給熱血的你們.我們!
為了呈現世界末日的恐慌真實感
還特別找來了30位義氣相挺的素人演員
及知名電影武術指導-楊志龍(龍哥)
以動作片方式呈現世紀末的混亂
配樂的部份更是請來-潑猴小天擔任配樂總監
使影片以搖滾入魂更加生猛有力
值得一提的是初次擔任動作武打男主角的-星瀚
在拍攝過程中還真挨了上百拳因而掛彩
樂此不疲的星瀚也表示希望未來能因此片接到動作片的邀約
此次導演部分則是CIRCUS-LEO廖人帥親自上陣執導演筒
獨立製片微電影x自創品牌的結合,是台灣流行次文化的一個創舉
OUTERSPACE也是少數服裝公司將創意.設計想法實際拍攝成微電影的品牌
而OUTERSPACE品牌支線``末日-THE END OF THE WORLD``
全系列設計也將在2011年12月15日陸續公開發表,敬請期待!
台灣設計.台灣電影.台灣流行文化
我們一起努力吧!!!
導演
廖人帥
劇本
廖人帥
企劃
李懿格(小格)
製片
吳建龍
攝影
廖人帥 /魏奕旻 /張天城
武術指導
楊志龍
武術助理
林于凱 /林于翔
剪接
廖人帥 /8ID
後期製作
8ID
音效
廖人帥
配樂
潑猴小天
製作協力
OUTERSPACE太空團隊
通告聯絡
樂樂
旁白
星瀚 /潔西
英文劇本翻譯
Duncan Lin
服飾設計
OUTERSPACE
男主角-阿瀚
星瀚 飾
男主角-阿瀚小時候
恩恩 飾
末日群眾
張鈞棠 /張聘忠 /梁峻豪
莊英鉉 /徐國翊 /楊朝凱
葉昀渝 /潘芸亘 /金毛
賴世峰 /鄭諺鴻 /張哲穎
王常禎 /徐鈺棠 /葉長庭
鍾辰亞 /陳焦安
特別感謝單位
台北市電影委員會
林柏均
潑猴小天
南港瓶蓋工廠
circus翻譯 在 Taiwan Bar Youtube 的評價
甲午戰爭後,戰敗的大清國將臺灣、澎湖割讓給日本。但...難道臺灣人會乖乖就範?!
動畫臺灣史第二季完結篇,讓我們來談「臺灣獨立」吧。
上一集『想找茶?來天龍國找我吧!』 http://bit.ly/2fYDicj
-
明治維新後,本來被列強霸凌的日本,搖身一變成為霸凌別人的殖民主義國家。
大清國因為在甲午戰爭敗給了日本,而簽訂馬關條約:割讓了遼東半島、澎湖、臺灣。
為了抵抗日本的接收,臺灣仕紳們成立了「臺灣民主國」。
他們是真的想要臺灣獨立嗎?還是只為了透過國際列強牽制日本?
而來到100多年後現在的臺灣,我們又該怎麼面對依然艱難的國際困境呢?
動畫臺灣史第二季・臺灣世界史從第1集的「大航海時代」一直聊到了第8集的「臺灣民主國」。大家有發現了嗎?完結篇剛好接回了動畫臺灣史第一季近代臺灣史的時間點噢!大家趕緊再複習一下兩季共16集的動畫臺灣史,也希望大家繼續支持臺灣吧接下來的新節目們!
本集關鍵字:臺灣民主國、臺灣獨立、甲午戰爭、明治維新、馬關條約
-
想讓臺灣吧團隊繼續做更多有趣、更多元的節目嗎?
歡迎透過購買臺灣吧商品,給予我們最大的支持與鼓勵!
霧面!超厚!全彩!五小福L型文件夾.現正熱賣中 http://bit.ly/2eeXFBg
或上臺灣吧線上賣場逛逛 http://bit.ly/TaiwanBarShop
-
更多臺灣吧節目!
「動畫臺灣史」第二季節目全集 http://bit.ly/taiwan-history-s2
「客客客棧」節目全集 http://bit.ly/hahahakka
「木擊者」節目全集 http://bit.ly/123voter
-
臺灣吧訂閱集資 https://taiwanbar.cc/subscribe
訂閱臺灣吧頻道 http://bit.ly/subscribe-taiwanbar
臺灣吧粉絲專頁 https://www.facebook.com/taiwanbarstudio
臺灣吧 Instagram https://www.instagram.com/taiwan_bar
合作邀約 taiwanbarstudio@gmail.com
-
英文翻譯 Hsiao Sz Ting、黃牧寒、吳周蓉、張芷瑄
專文協力 故事:寫給所有人的歷史
主題曲
DJ Hauer - Big Fat Guitar
插曲
DJ Hauer - Japanese Folk Songs
Scott Joplin - Solace
Pico Taro - PPAP (DJ Hauer House Remix)
街 ■作曲:煉獄小僧■編曲:煉獄小僧
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
“Aunt Tagonist”, “Bubbly March”, “Run Amok”, “Comic Hero”,“Fluffing a Duck”,“Monkey Spinning Monkeys”,“Hidden Agenda”,“Super Circus”,“Scheming Weasel (faster version)”, “Sneaky Snitch”, “Call to Adventure”, “Wannabe March”, “Hamster March”, “The Complex”
Kevin MacLeod (incompetech.com)
-
參考資料:
江明珊、蕭軒竹、趙小菁編,2012。《斯土斯民 ̇臺灣的故事:國立臺灣歷史博物館導覽手冊》臺南市:臺史博。
石文誠、陳怡宏、蔡承豪、謝仕淵、蕭軒竹,2010。《簡明臺灣圖史:從區域地理的角度看臺灣史》臺南市:臺史博。
翁佳音,〈麻豆社事件〉,臺灣故事館。
周婉窈,《少年臺灣史》臺北:玉山社,2014
James W. Loewen著,陳雅雲譯,《老師的謊言:美國高中課本不教的歷史》,紅桌文化,2015。
Alfred W. Crosby著,鄭明萱譯,《哥倫布大交換:1492年以後的生物影響和文化衝擊》,2008。
王曾才,《西洋近世史》,正中書局,1976。
周婉窈,〈海洋之子鄭成功〉,台灣與海洋亞洲,https://tmantu.wordpress.com/,2008。
遠流臺灣館,《臺灣史小事典》臺北:遠流出版公司,2000。
楊雲萍,〈鄭成功之歿〉,《南明研究與臺灣文化》。臺北:臺灣風物雜誌社,1993。
包樂史Leonard Blussé 著,賴鈺勻、彭昉 譯,《看得見的城市:全球史視野下的廣州、長崎與巴達維亞》,臺北:蔚藍文化,2015。
卜正民Timothy Brook 著,黃中憲 譯,《塞爾登先生的中國地圖:香料貿易、佚失的海圖與南中國海》,臺北:聯經出版公司,2015。
梁志明,〈荷蘭東印度公司在印度尼西亞的興衰〉《歷史月刊》,臺北:歷史智庫出版公司,2003。
邵式柏著,林偉盛、張隆志、林文凱、蔡耀緯譯,《臺灣邊疆的治理與政治經濟1600-1800》臺北:國立臺灣大學出版中心,2016。
周婉窈,《臺灣歷史圖說》臺北:聯經出版公司,2009。
卜正民,《縱樂的困惑-明朝的商業與文化》臺北:聯經出版公司,2004。
全漢昇,〈宋明間白銀購買力的變動及其原因〉,《新亞學報》8.1,頁157-186,1967。
唐啟宇《中國作物栽培史稿》,北京:農業出版社,,1986。
林滿江,《茶、糖、樟腦業與臺灣之社會經濟變遷(1860-1895)》臺北:聯經出版公司,1997。
池宗憲,《台灣茶街》臺北:宇河文化出版有限公司,2002。
涂豐恩,《大人的日本史》,平安文化,2015。
circus翻譯 在 我是小馬 A Man in his Cave Youtube 的評價
啥?這首歌全球最夯中文歌曲?外國人為什麼那麼瘋「雪花飄飄」?
難道說...
看更多北歐生活小短片,快來加入我的IG (瑞典阿爸):https://www.instagram.com/funand_co
#雪花飄飄 #費玉清一剪梅 #XueHuaPiaoPiao
circus翻譯 在 Yaki Wong Youtube 的評價
好耐無拍過無聊生活
今日又係叫做比較多活動?
(平時係屋企完全唔出街?⋯)
順便可以幫個fd宣傳下啦?
佢一個女仔落手落腳整到鋪頭幾warm勁舒服
真係好佩服佢
大家有興趣可以去佢到睇下
Instagram: Lets.beautyhk
Website: www.letsbeauty.hk
Facebook: https://m.facebook.com/letsbeauty.com.hk/
Wtsapp: 60841449
本影片不是合作影片。
********************
如果喜歡我的影片 希望大家能夠幫忙翻譯字幕._.萬分感謝!!
Subtitle Help: http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCGpYuomY5c_wey-EiCk5o6w&tab=2
********************
Instagram :yakiwong
facebook :www.fb.com/yakidaily
email :yingying295@yahoo.com.hk
********************
背景音樂:
James Carter - On My High (feat. TINGGI)
Cigs n Loops extended
Floppy Circus - The Tales of Wes Montgomery
相機:
canon eos m6
鏡頭:
22mm f2.0
軟件:
final cut pro
********************
circus翻譯 在 Britney Spears - Circus 中英文歌詞翻譯 的八卦
... <看更多>