【Chateau zoe & RéeL - 雙主廚 "親親" 餐酒會】(限量24人)
.
"Tchin - Tchin" 是義大利文,發音唸做 "親親",意思就是"乾杯"(不是台式的喝到見底、而是隨意的意思)。
這次雙主廚 "親親" 餐酒會,機會非常難得!! 1/27 (六)晚間,我們chateau zoe將特別邀請RéeL法式餐酒館的帥氣主廚Raven,一同來個雙主廚友誼聯手餐酒會。Raven主廚是zoe在台灣第一份餐廳工作時的師父,做事嚴謹,專精傳統法國菜,這回配合本月法國在台協會極力推動的 "親親"餐x酒生活節,兩位主廚將秀出7道法式小酒館隱藏特別料理,搭配3款精選法國套酒~
.
您品嚐過 RéeL法式餐酒館了嗎?
https://www.facebook.com/reeltaipei/
.
當兩位主廚站在同一個廚房會擦出什麼火花?
【雙主廚特別套餐&酒款】每位$2500
.
酒單:
-Domaine Sylvain Cholet, Bourgogne, 2013
-Chateau Reynaud Lacoste, Saint-Emilion, 2014
-Monsieur Rouge, Saint-Emilion, 2015
.
菜單:
-酥炸朝鮮薊佐酸豆美乃滋
Crispy baby artichokes with caper alioli
-蒜辣鯷魚白玉蝸牛
Stir fried white snails "puttanesca"
-香煎鵪鶉佐香料醋漬櫻桃
Pan fried quail and pickled cherry
-鹿肉派(冷)
Venison terrine
-焗烤巧克力鴨肉管麵
Gratined rigatoni with duck rillette and chocolate
-紅酒燉牛舌派佐焦化洋蔥與根芹泥
Beef tongue pie with celeriac purée and caramel onion jam
-洛神花帕芙洛法
Rosella pavlova
.
.
【活動資訊】
時間:1/27 (六),晚上19:00準時開始 (18:00入席)
費用:$2500/人(含特製套餐、套酒、水資與服務費)
地點:台北市信義區逸仙路32巷7號1樓
訂位專線:(02)8786-9663
活動詳情:
https://www.facebook.com/chateauzoe/posts/1703848163015504
.
*當日屬本店特別活動,需先來電預約報名,活動限量25人。
*本活動訂位完成後,需先付款,才算報名成功。
*活動當日僅提供特別套餐(內容如上),無額外特殊客製餐點,若有忌口食材請三思後再報名。
*如臨時有事,可自行找人替補參加,或是幫您打包,不接受退費。
*匯款資訊:
銀行代號:(822)中國信託 永吉分行
帳號:4955-4052-6523
戶名:聯陞國際有限公司
**********************************************
親親餐酒生活節~特別活動:《拍下Tchin Tchin Moment》
於活動期間(2017/12/1~2018/1/28),來店拍下用餐照片並掃描QR code上傳至活動粉絲頁,即可參加親親餐酒生活節抽獎唷!!!
活動詳情,請參閱活動官網:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1321379161306085&id=878075662303106
.
.
禁止酒駕~未滿18歲禁止喝酒~
禁止酒駕~未滿18歲禁止喝酒~
禁止酒駕~未滿18歲禁止喝酒~
.
chateau發音 在 在最美的時光 吃掉妳 Facebook 八卦
【1990不限產區一支會 @Chateau Zoe】
會挑這主題,說不定是因為我的年紀(大大誤)。
當晚的一支會以盲飲形式進行,眾人只知道有一瓶香檳、五瓶紅酒。
必須承認, 過去對Dom Perignon 有太多的偏見和誤解,總是停留在銀魂中以日文發音"冬佩利"的滑稽印象,以致於錯過了太多體會她美好的機會。
甫飲入第一口,我和另一位酒友幾乎是異口同聲的說出「Dom!」,酒廠特色明顯,卻又與新名份偏向愉悅、輕鬆、主流的姿態大不相同,陳年後的Dom仍保留著纖細的口感,帶有些許烤吐司、杏仁、蜂蜜、木質的香氣。輕盈澄清的宛如少女、卻又帶著洞悉人情的世故。
今年嚐試過Dom82、85、88、90,前三者酒液顏色皆已呈金黃色,85、88的狀況也甚好,可感受到陳年後的魅力;這支90的酒液卻依舊是淺黃色,不知是年份、抑或是良好保存環境下的結果。
香檳以外的五支紅酒,美國酒、波爾多酒和二支意大利眾人都能輕鬆分辦出身份。
當晚二支意大利酒,兩支酒的走向迥異,第一支酒體略強壯,依然能感受到有結構的單寧、水果的氣息猶在,第二支酒酒色已呈淺粉紅,腐葉和乾燥花香氣中帶微微的鏽蝕氣息。
結果揭曉,第一支是Gaja 的Sperss ,來自 Serralunga d’Alba 一塊名叫 Marenca 的田,位置在Vigna Rionda 以北。第二支則是敝人帶的Bruno Giacosa Barolo Villero di Castiglione Falletto。有趣的事,Bruno Giacosa 和Gaja恰巧代表著不同風格的Barolo,正好可以看出不同的走向,也許是土地特色的關係,Sperss結構緊實,Villero 則顯得比較細緻優雅。正好有機會一窺舊派和修正式新派在陳年后的差異。
而當晚惟一的勃艮地,則是讓眾人跌破眼鏡,受某種神秘力量的影響,大家異口同聲認為那是隆河的Cote Rotie。至於為何勃艮地會被盲飲成隆河,不知道是否加入傳說中的hermitage所致(誤)。
chateau發音 在 白袍試酒師-White Coat Wine Taster Facebook 八卦
Robert Parker 100 分的雪莉酒
J.J. Prum Graacher Himmelreich Kabinett Riesling 2012
以網頁資料豐富度及實用性來評分
0顆星
酒莊:J.J. Prum。德國知名的甜酒酒莊。
產區:Mosel,德國。Graacher Himmelreich(天堂園)是葡萄園名,J.J. Prum最重要的兩個葡萄園之一,另一個是日晷園(Wehlener Sonnenuhr)。
等級:QmP Kabinett。
葡萄:Riesling
10%
品飲心得:稻草色。柑橘、蘋果、杏桃。酸度中。微甜。
資料來源:https://en.wikipedia.org/wiki/Weingut_Joh._Jos._Pr%C3%BCm;
https://www.wine-searcher.com/m/2013/12/10-things-every-wine-lover-should-know-about-j-j-prum
Chateau Gazin 1978
以網頁資料豐富度及實用性來評分
1.5顆星
引用1999資料
酒莊:Chateau Gazin。
產區:Pomerol,波爾多,法國。
等級:AOC Pomerol。
葡萄:Merlot 85%、Cabernet Sauvignon 12%、Cabernet Franc 3%
手工採
發酵:水泥槽。泡皮、2-3週。乳酸發酵。
熟成:法國橡木桶、50%新桶,18個月。
13%
原廠認為可以陳15-20年以上。
品飲心得:棕紅色。煙燻、皮革、毛皮、烏梅汁。酸度中下。單寧柔弱。尾韻回甘。酒體中。
資料來源:酒標;https://www.gazin.com/en/vintages/
Bodegas Toro Albala Don PX Convento Seleccion 1946
以網頁資料豐富度及實用性來評分
1.5顆星
酒莊:Bodegas Toro Albala。
產區:Andalusian,西班牙。雪莉酒主產於Andalusian的Jerez附近,Jerez的英文發音像Sherry,因而得名。
等級:D.O.P. Montilla-Moriles
葡萄:Pedro Ximénez
太陽曬乾、手工採
熟成:橡木桶。Convento Seleccion是一種熙篤會教士(Cistercian monks)按不同年份混調的方法。
系列46.4:2011年裝瓶。由1946年的基酒開始混調。本系列有675瓶,這支是第229瓶。
17%
品飲心得:紅黑色。檀木、杏桃、椰棗、焦糖。單寧如絲。甜。稍濃稠。
資料來源:酒標;http://toroalbala.com/en/don-px-convento-seleccion/;https://www.sherry.wine/sherry-wine/naturally-sweet/pedro-ximenez;https://en.wikipedia.org/wiki/Sherry#Fortification
#JJPrumGraacherHimmelreichKabinettRiesling2012
#ChateauGazin1978
#BodegasToroAlbalaDonPXConventoSeleccion1946
chateau發音 在 請問法文讀音- 精華區Language 的八卦
Sauternes
Barsac
Chateau d'yquem
這三個詞怎麼讀阿? thx ^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 211.23.199.171
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: daitium (權冠) 看板: Language
標題: Re: 請問法文讀音
時間: Mon Nov 18 22:06:02 2002
※ 引述《daitium (權冠)》之銘言:
: Sauternes
: Barsac
: Chateau d'yquem
: 這三個詞怎麼讀阿? thx ^^"
恩...盡量用英文類似的音標表示可以嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 211.23.199.171
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MilchFlasche (發乎情,止乎禮) 看板: Language
標題: Re: 請問法文讀音
時間: Tue Nov 19 00:38:29 2002
※ 引述《daitium (權冠)》之銘言:
: ※ 引述《daitium (權冠)》之銘言:
: : Sauternes
"au"發o;"e" like bed;"r"彈小舌(像漱口震動喉頭),像有震動的h;
"es"不發音,但"n"要唸的有點像輕輕的”ㄋ”
"索泰赫訥"
: : Barsac
"a" like father;"r"如上;"s" like z;"c" like k
"巴赫札克"
: : Chateau d'yquem
"ch" like sh;"eau" like o;"y" like i(long);"qu" like k;
"em"...其鼻音和英文不同,很難講,先用on混過去好了
嘴巴不要閉!雖然有m。
(嘴巴開合程度介於a及o之間)
"夏投迪孔"
: : 這三個詞怎麼讀阿? thx ^^"
: 恩...盡量用英文類似的音標表示可以嗎?
中文僅供參考(還是差很多,不如不參考的好),
或請來電有真人發音:P(另函告知)
--
"Ah! Que le temps vienne
Ou les coeurs s'eprenne!"
啊!鍾情熱愛的時節何時降臨?~韓波,摘自綠光片頭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.142.3
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 140.112.142.3 (11/19 00:38)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: uxormania (se lo quita) 看板: Language
標題: Re: 請問法文讀音
時間: Wed Nov 20 11:50:20 2002
前面那篇發音教學讚!
不過yquem這個自看起來好奇怪
不是法文本身的吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.7.59
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MilchFlasche (發乎情,止乎禮) 看板: Language
標題: Re: 請問法文讀音
時間: Thu Nov 21 01:03:45 2002
※ 引述《uxormania (se lo quita)》之銘言:
: 前面那篇發音教學讚!
: 不過yquem這個自看起來好奇怪
: 不是法文本身的吧?
法國的地名人名常常有奇怪的淵源,
所以拼法和一般的字彙不太一樣是常有的事;
至少它還是能用法文規則去發音,
不像"Washington"這種一看就知道是盎格魯佬的名字:p
(這種用法文發就很怪呢-_-)
反過來說,有些看來正常的字倒也有異於尋常的源頭呢!
比方說最近看的一本書就在講這些事情。
ex. "Yquebeuf"(在Seine-Maritime省)
的-beuf跟牛肉一點關係都沒有喔!
它其實是沿海在古代被諾曼人殖民的遺產,
指的是「陰影下」之意,因此Yquebeuf想必是個曾有橡樹遮蔭的小村吧!
--
"Ah! Que le temps vienne
Ou les coeurs s'eprenne!"
啊!鍾情熱愛的時節何時降臨?~韓波,摘自綠光片頭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.58.159.216
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: jdpd (奇異果) 看板: Language
標題: Re: 請問法文讀音
時間: Thu Nov 21 19:06:47 2002
看到又一個能手來了
我滿心歡喜
※ 引述《MilchFlasche (發乎情,止乎禮)》之銘言:
: ※ 引述《uxormania (se lo quita)》之銘言:
: : 前面那篇發音教學讚!
: : 不過yquem這個自看起來好奇怪
: : 不是法文本身的吧?
: 法國的地名人名常常有奇怪的淵源,
: 所以拼法和一般的字彙不太一樣是常有的事;
: 至少它還是能用法文規則去發音,
: 不像"Washington"這種一看就知道是盎格魯佬的名字:p
: (這種用法文發就很怪呢-_-)
: 反過來說,有些看來正常的字倒也有異於尋常的源頭呢!
: 比方說最近看的一本書就在講這些事情。
: ex. "Yquebeuf"(在Seine-Maritime省)
: 的-beuf跟牛肉一點關係都沒有喔!
: 它其實是沿海在古代被諾曼人殖民的遺產,
: 指的是「陰影下」之意,因此Yquebeuf想必是個曾有橡樹遮蔭的小村吧!
--
"If you live to be a hundred years old, I want to live to be a hundred years
old minus one day so that I never have to live without you"
Winnie the Pooh
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.122.193.236
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: isomorphism (回到過去純真年代) 看板: Language
標題: Re: 請問法文讀音
時間: Fri Nov 22 15:05:46 2002
※ 引述《jdpd (奇異果)》之銘言:
: 看到又一個能手來了
: 我滿心歡喜
^^^^^^^^^^
你在寫文言小說阿...?^^"
: ※ 引述《MilchFlasche (發乎情,止乎禮)》之銘言:
: : 法國的地名人名常常有奇怪的淵源,
: : 所以拼法和一般的字彙不太一樣是常有的事;
: : 至少它還是能用法文規則去發音,
: : 不像"Washington"這種一看就知道是盎格魯佬的名字:p
: : (這種用法文發就很怪呢-_-)
: : 反過來說,有些看來正常的字倒也有異於尋常的源頭呢!
: : 比方說最近看的一本書就在講這些事情。
: : ex. "Yquebeuf"(在Seine-Maritime省)
: : 的-beuf跟牛肉一點關係都沒有喔!
: : 它其實是沿海在古代被諾曼人殖民的遺產,
: : 指的是「陰影下」之意,因此Yquebeuf想必是個曾有橡樹遮蔭的小村吧!
--
Attention!!!
Les animaux vont nous charger~~~!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 130.126.58.55
... <看更多>