【這是一場達爾文物競天擇的防疫】
昨天歐洲多個國家包括愛爾蘭、法國等紛紛宣佈關閉學校的消息,這也讓英國父母們做好了下午首相Boris應該就會宣布停課的心理準備。
等啊等,Boris 終於在下午三點多召開記者會發表聲明,表示英國正式從第一階段「Contain 圍堵期」進入第二階段「Delay 延宕期」。 哇,那延宕期有什麼政策呢? 學校關閉? 禁止大型集會?企業在家工作?
不,上述這些 #都沒有。聽完他發表的聲明,讓許多英國人都掉下巴甚至是掉眼淚了。
落落長的聲明,簡單整理幾個重點就是:
1. 不追溯旅遊史和接觸史了。 全體國人只要有感冒症狀,不管症狀輕微嚴重,請自主在家隔離七天。
2. 就算出現疑似症狀也不要打給醫療緊急專線111(What?),他們並不會幫你做檢測,直接在家隔離就對了,除非你在這居家隔離七天病情急轉直下,再撥打111送醫院。目前只會針對已在醫院或是養老院的人才做病毒篩檢,讓資源最佳化(意思就是輕症就不會被確診到,變相的蓋牌?)
3. 並沒有停課的打算(但從周五起禁止學校舉辦海外校外教學),也不禁止大型集會活動。因為科學專家研究顯示停止集會對疫情防堵成效不高(這.....)
4. 呼籲70歲以上的老人減少外出。
5. 目前可能有5000-10000人已感染,但現階段目的是在延緩傳播,讓大家建立群體免疫力。(修正,這點我寫得再更確切點)
6. 勤洗手勤洗手勤洗手(很重要所以說三次)(然後不要再提口罩了,口罩一直不在歐美的防疫範圍內)
看完上面這幾點,大家看見了什麼? 我的解讀就是:現在英國官方檯面上近600個確診人數,事實上可能已有10倍甚至20倍的人已感染; 因為自己已是疫區,所以再追溯從其他疫區來的旅遊史也沒意義;然後為了不讓NHS醫療癱瘓,中輕症者就自己在家隔離(反正90%的人會自己打敗病毒痊癒),但真的快不行了的時候NHS還是會救你。
簡而言之,這是一場物競天擇、適者生存的防疫,要如何渡過這個難關? 人民就自己靠自己吧。
最後,也是最讓我瞠目結舌的一句話,真真實實地從英國首相Boris本人對大家說出:
Many more families will lose their loved ones before their time.
好聽的中文翻譯是「更多家庭可能會失去他們的摯愛」,講白話點就是「要有心理準備會死更多人」
=====
今晚的我,已經無奈到麻痺了,淚也流不出來。說好的Keep calm and carry on呢? 在這樣的政府決策之下,人民是要怎麼calm?
=====
最後想說的是,台灣政府真的做得很好很好,請大家珍惜再珍惜。 還有,為了安全,拜託近期不要來英國旅遊了(基本上非必要的旅行都別了吧)
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《春はゆく/ marie》 Run Riot 作詞:aimerrhythm 作曲:永澤和真 編曲:玉井健二、百田留衣 歌:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music Channel) English Translation : CH 版權聲明: 本頻道...
calm翻譯 在 Facebook 八卦
而且大家覺不覺得越是趕時間,就越會碰到紅燈,好像紅綠燈可以嗅得到我們的恐懼似的?🤔
原文:When you're in a hurry but on your third red light in a row and you try to stay calm.
更多我發現我過年期間都沒發圖欸只好祝大家遲來的新年快樂翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou
calm翻譯 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 八卦
「暴徒」係「政治病毒」,《The Guardian》睇得最通透
嗱,呢啲就係根正苗红嘅Propaganda(政治文宣)喇,有含意㗎!
唔洗幾個鐘,英國《The Guardian》同《Reuters》,中東嘅《Al Jazeera》即時好傳神咁翻譯呢埋咁精妙嘅形容词送到全世界。
- "Black-clad violent protesters”(黑衫暴徒)
- “If we burn, you burn with us”
- "Political virus"(政治病毒)
- “Drag Hong Kong off a cliff”(將香港推向懸崖)
- “The more sympathisers the tyrants have, the greater price Hong Kong will pay” (越多人同情暴徒所為,香港要負嘅代價就更大)
- "As long as the protesters are not removed, Hong Kong will never be calm”
(一日唔消滅示威者,香港就永遠唔會平靜)
《Reuters》就「阿媽係女人」咁報導呢幾啲言語都係「語言戰爭」(war of words),要香港政府快啲立被認為侵蝕香港自由(encroachment on the territory’s freedoms)嘅23條。
反而《The Guardian》睇黎仲通透,報導話咪睇小將示威者形容係「傳染病」(“infection”)或者「惡菌」(“malignant virus”)好似平時網軍先會用嘅嘴炮。留心啲就知官方做「實事」都係用呢個心態㗎。佢地就引用咗上年11月《New York Times》報導新疆洩漏出黎嘅文件裡面重要嘅一句,對待維吾爾族嘅時候:
「只要他们思想上的"病毒"清除了,身体健康了,就可以自由了。」
"Freedom is only possible when this "virus" in their thinking is eradicated and they are in good health."
#今日XX
#明日YY
****************************
支持Patreon係Suppor本Page嘅重要支柱:
https://www.patreon.com/goodbyehkhellouk
****************************
Photo Source and Links:
《Reuters》
https://www.reuters.com/article/us-hongkong-protests-china-hk-affairs/china-says-hk-will-never-be-calm-unless-violent-protesters-removed-idUSKBN22I09H
《The Guardian》
https://www.theguardian.com/world/2020/may/06/china-calls-hong-kong-protesters-a-political-virus
《The New York Times》Twitter
https://twitter.com/nytimes/status/1195729621519613953?s=20
《Al Jazeera》
https://www.aljazeera.com/news/2020/05/virus-china-rounds-hong-kong-protesters-200506032245556.html
calm翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《春はゆく/ marie》
Run Riot
作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation : CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 偽装 - Hiten :
https://www.pixiv.net/artworks/72300463
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4728012
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
呼吸を 分け合ううちに 眩暈を覚えた この世界で
約束した未来 壊れない そう信じられた 幸せの記憶
離れそうになる度に 繋がるそれは命綱のように強くて
ただこの手をすり抜けて 舞い昇ってく風船みたいだ 空に溶けてく
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる そうさ迷わない
いま錆び付いた時を 解いて
築いた 帰る場所に 不変を求めた いつかの夢
失うものなど 無いだろう 次の何かを 得るための衝動
手放せなかったはずの 鎖が千切れた結末 虚しくて
ただ去りゆく人の背を 見送らずに歩き出すんだ だけど刹那
ひらひらと 立ち込める 面影が
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
野生の息吹 響く鳴き声
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 駆け出して
花びら 燦々と 包まれて 目を閉じた 夢から醒めますように
声が響いてる 愛しい 誰かの声が響いてる
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる いいよ迷わない
胸が奮い立つように
ひらひらと 舞い踊れ 褪せるまで
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
永遠の淵 覗いてみよう
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
與他人同享這份吐息之時,才理解何謂暈眩的感受,這便是這世界的法則
在幸福的記憶中,我曾堅信彼此相誓共度並訂下的未來,將永不破裂
每當接近別離之時, 又以鋼索般的強硬苟延殘喘地牽繫彼此的羈絆
即使這鋼索僅需擦過手,便將如氣球般飛揚而去、消逝於天空的一隅不見蹤跡
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,所以我將不再迷茫卻步
現在就親手解開那些,糾纏在這段充滿陳舊鏽斑時光的桎梏吧
曾幾何時夢想著,艱辛構築起的容身之處能夠保持原樣、一成不變
倘若仍抱有渴望獲得的衝動,便不會再有任何能夠失去的事物了吧
明明未能鬆開纏繞於手的鎖鍊,最終卻僅有,虛渺斷裂的碎片殘存
僅只是一瞬,卻連那離去的背影也未能盼上別離前行的步伐一眼
徐徐搖曳紛飛瀰漫的是你自記憶中漸漸浮現的臉龐
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
伴隨心中的野性吐息,與無數次迴響的呼喊
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,各自奔向未來前進吧
在燦爛華麗的花雨環繞之下,為了自虛假的美夢中醒來而選擇閉上雙瞳
腦海中迴響起了呼喊、響起了,曾使我心動的、那人的聲音
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,放心吧,我已不再如往昔般的迷茫
胸口彷彿正湧現勇氣
伴隨紛飛的花朵翩翩起舞吧,直至花的香色黯淡
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
一同鼓起勇氣窺向過去永恆的深淵
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,笑一個吧
英文歌詞 / English Lyrics :
Sharing my breath with others,
then I discovered how dizzy the world is.
"Promised future can't be broken",
I once believed in such memories full of happiness.
Connect every time you're about to leave.
It's as strong as a lifeline.
Just slip through this hand.
It’s like a balloon, melting into the sky.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing,
I'll hesitate no more.
Right now just unravel the rusty time we once had.
I once built a place where I belong.
"Please do not ever change" That was my dream then.
There're already nothing to lose for me,
as long as I have the impulse to obtain whatever I get next.
I hadn't been able to loosen the chains twining on my hands,
but they eventually shattered in the end, fruitlessly.
I couldn't see you off with your back because I had already step forward,
however that was just an instant.
Fluttering down, the look of your face suffuses my memories.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
As if wild breaths and echoes of several sounds.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just move forward.
Enclosed by brilliant petals, I chose to close my eyes in order to wake up from this dream.
There's a voice echoing, the voice of someone I once loved echoes.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing, it's okay, I won't hesitate anymore.
As if there's a courage emerging in my heart.
Fluttering down, flowers will keep dancing until they fade.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
Let us face the eternal abyss we had together.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just smile away.
calm翻譯 在 阿滴英文 Youtube 的評價
#記得開啟CC字幕 催落去!今晚要化身為頭文字滴,與滴妹一起教大家車上可以說的英文!
訂閱我們的頻道 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe
雜誌限量發行中 ▶ https://goo.gl/aywXDo
影片重點整理:
1. Let’s go for a ride. 我們去兜風吧!
2. Seatbelt, please. 請繫安全帶
3. Which way should I go? 要走哪邊?
4. I just ran a light! 我闖紅燈了!
5. How did you even get your license! 天呀! 你駕照用雞腿換的嗎?
6. Calm down! 冷靜!
7. You’re going the wrong way! 你走錯路了!
8. Turn right. 右轉
9. Step on it!開快點
10. You’re almost out of gas. 你快沒油了!
10句常用英文節目播放清單:https://goo.gl/mBYyQd
每週一四晚上9點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!
上一部影片 前凸後翹英文怎麼講? 列入字典的荒謬單字!
https://youtu.be/uT5NhiLg318
下一部影片 滴妹特調超好喝! 手搖杯控看過來
https://youtu.be/slMQ6UWp0l0
阿滴英文的人氣影片:
■ 最有效背英文單字方法 https://youtu.be/gkVpNq4-wqs
■ 三個訣竅講出流利英文 https://youtu.be/6JeTQb3YKYY
■ 這群人超瞎翻唱翻譯解析 https://youtu.be/uT4V2fbWFC4
■ 英雄聯盟打LoL必懂單 https://youtu.be/VG_njlfMXhk
■ 挑戰15分鐘完成學測考題 https://youtu.be/l95ey_v5XTg
■ 阿滴滴妹參賽世大運 https://youtu.be/JHDF-SFvLFQ
其他連結:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://weibo.com/rdenglish
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
calm翻譯 在 SkyWude的翻譯天空 Youtube 的評價
超越SkyWude翻譯時數記錄!
最強! 最震撼! 最史詩佛萊迪之五夜驚魂混音重磅登場!
------------------------------------------------------------------------------------------
This video is a translate practice for me, no intention to infninge the copyright do not own this video, this video belongs to origin video owner
我並沒有想要侵犯版權,版權為"以下影片擁有人"所有
純粹用於翻譯練習用途,也有加上自己的詮釋,如翻譯的不夠到位,敬請見諒
------------------------------------------------------------------------------------------
相關資訊
Original music原曲
素材總數:42
- Aviators - Jaws
- Aviators - Mechanical Instinct
- Aviators - Our Little Horror Story
- Cephei - The Creation of an Abomination
- ChaoticCanineCulture - RUN RUN!
- DAGames - I'm The Purple Guy
- DAGames - It's Time To Die
- GatoPaint - Guilty
- GatoPaint - Haunted
- GatoPaint - The Puppet
- Griffinilla ft. ChaoticCanineCulture - They'll Find You
- Griffinilla ft. Jeff Burgess - Stay Calm
- Groundbreaking - Back Again
- Groundbreaking - Springtrap Finale
- Groundbreaking - The Bonnie Song
- Groundbreaking ft. Nicole Gene - The Mangle
- Groundbreaking ft. PurpleRoselyn - Chica
- Madame Macabre - Welcome to Freddy's
- Madame Macabre ft. MrCreepyPasta - Showtime
- MandoPony - Balloons
- MandoPony - Just Gold
- MandoPony - Noticed
- MandoPony - Survive the Night
- MandoPony - The Show Must Go On
- MiatriSs - Y.G.I.O [Game Over]
- Muse of Discord - Foxy's Tale
- Muse of Discord - Open Up
- Muse of Discord - Synthetic Agony
- RetroSpecter - Don't Go (Good End)
- Roomie - Five Nights at Freddy's 3
- Sayonara Maxwell - Five Nights at Freddy's 2
- Sayonara Maxwell & µThunder - Not The End
- Shadrow - Animaltronics
- SlyphStorm & TIFWhitney - Behind the Mask
- The Living Tombstone - Five Nights at Freddy's
- The Living Tombstone ft. Aviya Dor-Kolan & Orko - It's Been So Long
- The Living Tombstone ft. EileMonty & Orko - Die in a Fire
- TryHardNinja - Follow Me
- TryHardNinja - It's Me
- TryHardNinja - Just an Attraction
- TryHardNinja - The Puppet Song
- Zalzar - Springtrap's Sorrow
Original video原作:https://www.youtube.com/watch?v=ZJec2pE9eow&app=desktop
------------------------------------------------------------------------------------------
calm翻譯 在 Pin on hololivetw video - Pinterest 的八卦
... 常闇トワ#ラプラス#Towa#laplus_great#holoX#hololive精華#hololive中文翻譯. ... Calm, Artwork, Work Of Art, Auguste Rodin Artwork, Artworks, Illustrators. ... <看更多>
calm翻譯 在 [Undertale歌曲翻譯] 保持冷靜Stay calm - YouTube 的八卦
... <看更多>